#關於幼犬動嘴巴
中文翻譯:Eric Lee - Clicker Training & Dog Learning
幼犬牙癢!
幼犬出時是生沒有牙齒。 到8周大時他們會長有28顆“臨時”幼犬牙齒(乳齒),它們非常鋒利,可以讓您的幼犬開始吃固體食物。 這些“幼犬牙齒”將從14週開始脫落,從細小的門牙開始……您可能會發現幼犬在與其他狗玩耍時或嚼咬嚼咬物或玩具時把它們吞下。 最後會掉下來是是最大最尖的(也最痛楚)…整個換牙過程大約在30週完成,您的小狗就會擁有42顆恒齒。 好消息是,恒齒長好後並沒有乳齒這樣尖銳。
(phe!)
當您的小狗開始長出牙齒時,您會發現他嚼咬的慾望越來越大-家具,衣服,鞋子等。在這段時間內,最重要是為您的小狗提供很多可食用的咀嚼物及玩具以便它們嚼咬。 我們的最愛是:
•嚼咬零食
•魚皮類的嚼咬物
•Animal Earth No Hide Chews (是一家美國生產嚼咬物公司)
•填滿食物的KONGS
•用鴕鳥產品製成的辮子嚼咬物
•水牛耳朵
當小狗咬你時要可能你會發出“Ouch”的聲音那就要小心,因為他們可能以為你在跟他們玩耍,這可能會使情況變得更糟。
背向他或站起來不動可能會使您的小狗產生挫折感並且令咬這個行為升級。
我們建議是“主動地”準備一些嚼咬物讓他們選擇咀嚼而不是你的鞋子…。 把鞋子,衣服和一些你不想小狗嚼咬的物品收好。 另外請注意,當幼犬用牙齒弄痛你或咬你時,你把玩具拿出來給他玩或玩一些遊戲這有可能會無意間獎勵幼犬用嘴巴的行為。 嘗試在他們開始用嘴巴咬人之前,就給他們一些適合嚼咬的東西。 還請記住,如果您的小狗特別會咬人,是否他很餓? 他需要去洗手間? 是否被過度刺激及需要休息睡覺?
請你永遠記住,他們不是故意惹惱或傷害您……他們只是一隻幼小的幼犬,這一切也是很正常的行為。
而Amber老師也在自己轉發的同時補充了一些內容給大家(英文原文在中文後)
喜歡Superhounds Diane Kasperowicz的文章。 永遠考慮到行為為何會出現,而不是僅僅改變結果。
眾所周知,幼兒在長出牙齒時會變得“牙癢”,情緒化,“耐嚼”,脾氣暴躁,悲傷等。 他們會把任何東西放進嘴巴裡,而且經常咬得很用力。 幼犬也是一樣。
給他們適當的東西來咀嚼-隨個人喜好及狗的品種而異(根據其顎骨的形狀和牙齒強度而異):冷凍的胡蘿蔔,冷凍的麵包片,冷凍的蘋果片或多肉的咀嚼物等。理想的情況是每天幾次,提供時請確定他們有興趣。 6個月以下的幼犬應該多次餵食正餐,以幫助維持血糖水平,從而保持情緒穩定。 確保他們在24小時內最少有16個小時的睡眠-對於大多數幼犬來說,最好的質量睡眠是社交睡眠。
不要依賴快速運動/遊戲來“令他們疲累”,因為這情況通常會增加大腦和血液中的刺激性化學物質,使挫折和咬的行為可能性更常。 以嗅聞遊戲,適合的社交機會,一些冷靜的獎勵訓練,豐富身體體驗為主要運動。 讓您的小狗常常成功並享受這段特別的時光。
Love this from Superhounds Diane Kasperowicz. Always consider the drive that creates a behaviour not just how you could change the outcome.
Young children are also well known to become “bitey”, emotional, “chewy”, grumpy, sad etc when they are teething. They ll put anything in their mouth and will often bite hard too. Puppies are the same.
Give them appropriate things to chew on - this varies with personal preference and breed (due to jaw shape and tooth strength) : frozen carrots, frozen bread slices, cold apple slices, or meaty chews etc. Ideally a few times a day but definitely when they start to get grabby. Feed puppies under 6 months frequently to help keep sugar levels and therefore emotional tolerance, stable. Make sure they have at least 16 hours sleep across 24 hours - social sleep is best quality for most pups.
Don’t rely on fast exercise / games to “tire them out” as this typically increases arousal chemicals in brain and blood stream making frustration and biting more likely. Use scent work, social opportunities, calm reward training, physical enrichment experiences as the main exercise. Set your puppy up to succeed and enjoy this special time.
幼犬行為只是正常的自然行為,請勿以責罵/處罰來回應,如有需要請尋求正向訓練師提供專業意見。
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「no sleep翻譯」的推薦目錄:
- 關於no sleep翻譯 在 一起寵物訓練教育 Facebook 的最佳解答
- 關於no sleep翻譯 在 邓秀茵 Facebook 的最佳解答
- 關於no sleep翻譯 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文
- 關於no sleep翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於no sleep翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
- 關於no sleep翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯]Nosleep-她將無法獲救若我停止觀看這直播- 看板marvel 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 Nosleep | Dcard 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯]NoSleep-當你到了天堂,離天使遠一點。 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep-巧合男- marvel | PTT學習區 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] NoSleep - 我發現一艘無名船隻- Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 李冠潔- 私心覺得是近期marvel板最精彩的nosleep翻譯文 ... 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 「ptt no sleep」+1 [翻譯] Nosleep - 永遠別給陌生人指路 - 藥師家 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep-我是個靈媒,新客戶讓我不寒而慄- marvel 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep-如果你無視他,他就不會再敲了1 - marvel 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep-只有本校老師要遵守的規定- marvel - PTT情感 ... 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 NO SLEEP | a tf2 chat experience 中文翻譯 - YouTube 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] No Sleep-有個傷痕累累的女孩拿著一封信- 看板marvel 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯]Nosleep-全美國最友善的小鎮| marvel 看板| MyPTT 網頁版 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 marvel - [翻譯] Nosleep-我不該要求女友摘口罩的(上) 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep — 我出生於兒童農場- marvel | PTT Web 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep-只響一聲的電話 - PTT marvel版靈異鬼故事精選 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 [翻譯] Nosleep 我在暗網上賣秘密盒子 - PTT brain 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 疑難雜症萬事通- nosleep是什麼的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於no sleep翻譯 在 疑難雜症萬事通- nosleep是什麼的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
no sleep翻譯 在 邓秀茵 Facebook 的最佳解答
自私和愚昧害自己也害别人。
转载吉打pantai 医院麻醉师的告白:
By Dr.Kevin Goh
#翻譯文 “我是一名在Pantai Hospital Laguna Merbok 工作的麻醉师。在18/3(星期三),我从睡眠中被叫醒,准备进行紧急剖腹产。我以最快的速度准备好,开车前往医院!我心中所想的是,这一切都是为了产妇和婴儿。
剖腹产照正常进行,母婴均处于良好状态。
在医院完成所有工作后,我照常回家。我甚至还到父母家吃晚饭。 (我75岁的父亲还曾接受搭桥手术)。
晚上晚上11点左右,医院的COO信息告诉我,早前产妇的父母都被检测出COVID19阳性。她的父亲实际上曾出席位于大城堡的传教士大集。她在入院时填写申报表时撒了谎。隐瞒了她曾与确诊病患有过亲密接触。而在手术后发烧,她才决定公开相关信息。她到底是多么的自私?😱
听到这个消息,我的心瞬间沉了一样!不是因为我可能被感染,而是因为我的家人将可能因为我的工作,而面临危险。
当时为晚上11点,什么也做不了。整个晚上对与我和妻子都是痛苦煎熬的。
第二天早上(19/3),医院迅速采集患者的咽喉分泌样本,并将其送到吉隆坡进行即时处理。等待结果过程是另一个痛苦。结果,报告呈阳性反应!对于我和我的同事来说,无疑是另一场噩梦。
医院安排了我所有的手术室及接触过该产妇的医生护士及顾问进行测试。感谢苍天,我们所有的结果都是阴性的!等待结果好比在等待SPM / STPM放榜一样
即使结果是阴性的,我们中有些人仍需要隔离14天。
医院因此关闭3天,以进行全面的消毒和清洁。
仅仅因为 ,一个自私的人。
医生,麻醉师,OT员工,分娩室员工因此受苦。
医院因此必须关闭!
当您接受咨询时,请说实话。不要向我们隐瞒任何信息。至少如果您告诉我们事实,我们将可以做得更好,或在操作时穿着合适的个人防护装备。不告诉我们就像埋伏我们,要求我们在没有枪和防弹背心的情况下进行战争!
———————————原文
By Dr.Kevin Goh
I m an anaesthesiologist working in Pantai Hospital Laguna Merbok PHLM. On the 18/3 (Wednesday), I was woken up from my sleep for an emergency Caesarean section. As quickly as I could, I got myself ready and drove as fast as
I could to the hospital to attend to the patient. Everything was done for the safety of my patient and baby in my mind. The caesarean was done as per normal and both mother and baby were in good condition.
After all the work done in the hospital, I went home to my family as usual. I even went to my parents house for a dinner. (For ur info, my dad is a 75 yo man who had undergone bypass surgery).
At night at about 11pm, the hospital COO messaged me to inform me that the patient’s parents were both tested COVID19 positive. Her father actually went to the tabligh gathering in KL. She lied when she filled up the declaration form during admission. She said she had no contact with anyone who was positive. She decided to disclose the information after she herself developed fever after the op. How selfish was she?😱
My heart sank after hearing the news. Not because I would be potentially infected but my family would be in danger because of my work.
Nothing could be done at 11pm. The whole night was an agony for my wife and me.
The next morning (19/3) the hospital quickly took the patient’s throat swab and sent it to KL for immediate processing. Waiting for the result was another suffering. Lo and behold, the result came back as POSITIVE. This was another nightmare for my colleagues and me.😭
The hospital arranged all my OT staffs, Labour room staffs and almost all consultants to be tested. Thank God, all our results were NEGATIVE. This waiting for the result was worse than waiting for SPM/ STPM results 😂
Even though the results were negative, some of us still need to be quarantined for 14 days.
The hospital is closed for 3 days for proper disinfectant and cleaning.
Because of one single
Selfish person,
The surgeon, anaesthesiologist, OT staffs, labour room staffs had to suffer.
The hospital has to be closed.
Please tell the truth when u consult us.. Do not hide any information from us. At least if u tell us the truth, we will be more prepared as in wearing proper PPE while doing operation. Not telling us is like ambushing us, asking us to go to war without gun and bullet proof vest.
#tellthetruth #dontbeselfish #dontbeliar #proudtobeanaesthetist #pantaihospitallagunamerbok
no sleep翻譯 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文
話說會長蕭叔在家吽菇多天,無事做到走去重看莎劇。讀到《Hamlet》一節,感受頗深:
What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast, no more.
Sure, he that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unused.
蕭叔翻譯:
日日淨係識得食玩瞓,仲算係人?做禽獸算啦。上天賦予嘅腦袋同語言能力,係畀你用㗎仆街!
In other words, stop being a lazy arse Kong pig, for fuck’s sake.
共勉之🤦🏻♂️
蕭叔叔
no sleep翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gdV2vYANVAw/hqdefault.jpg)
no sleep翻譯 在 Gina music Youtube 的精選貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://lowly.ffm.to/wb_deepend
👑William Black
https://www.instagram.com/williamblack
https://www.facebook.com/itswilliamblack
https://twitter.com/itswilliamblack
----------------------------------------------------------
Lyrics:
Another night, I can’t sleep
又一夜 我輾轉難眠
Wishing I could, skip to my dreams
只想逃出夢境
The same day, stuck on repeat
不要沉溺在過往
I push away from the edge
我將為自己尋得出路
Push away all my friends
不需援手
I should reach out instead
我本應自己找到方向
But I can’t right now
可現在我已筋疲力竭
No, I can’t right now
是啊 我已然想要放棄
I’ve been lost in my head over something that I said
腦中過往的酸甜苦辣一遍遍重演
All these feelings’ve got me down, in the deep end
心中五味雜陳好似將我拽入深淵
Trying not to pretend
我想要不去偽裝
Am I’m losing it again?
我是否又全盤皆輸?
When nothing even wrong there’s no reason
當一切都這般分崩離析
To take it this far
你是否還有勇氣去擔當
Till I’m falling apart
在我飄然消逝之前
Maybe I’ll feel better in the morning
或許明天 事情就要好轉
Am I making this up?
我是否尋得方法?
Did I fall or did I jump?
我是顧自隕落 還是跳出深淵?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Holding back, all my tears
忍住了所有的眼淚
I’ve been trying, to face my fears
無力直面恐懼
Wondering how I keep on finding myself here
不知如何走出
I push away from the edge
我將為自己尋得出路
Push away all my friends
不需援手
I should reach out instead
我本應自己找到方向
But I can’t right now
可現在我已筋疲力竭
No, I can’t right now
是啊 我已然想要放棄
I’ve been lost in my head over something that I said
腦中過往的酸甜苦辣一遍遍重演
All these feelings’ve got me down, in the deep end
心中五味雜陳好似將我拽入深淵
Trying not to pretend
我想要不去偽裝
Am I’m losing it again?
我是否又全盤皆輸?
When nothing even wrong there’s no reason
當一切都這般分崩離析
To take it this far
你是否還有勇氣去擔當?
Till I’m falling apart
在我飄然消逝之前
Maybe I’ll feel better in the morning
或許明天 事情就要好轉
Am I making this up?
我是否尋得方法?
Did I fall or did I jump?
我是顧自隕落 還是跳出深淵?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
I’ve been lost in my head over something that I said
腦中過往的酸甜苦辣一遍遍重演
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
Trying not to pretend
我想要不去偽裝
Am I’m losing it again?
我是否又全盤皆輸?
Could you pull me out of the deep end?
你是否能將我拯救?
歌詞翻譯: BlurHorizon
#WilliamBlack #DeepEnd #Lyrics #ginamusic #Electronic #Pop #輕電音
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/lh4zXi2LWqE/hqdefault.jpg)
no sleep翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/jkTpuMsbxbA/hqdefault.jpg)
no sleep翻譯 在 Nosleep | Dcard 的推薦與評價
大家好,這裡是155,今天給大家翻譯一段和壞習慣有關的短篇故事。#nosleep系列,原文:正文如下:事情是這樣的,我已經和女友交往快一年了,上個月我們終於同居 ... ... <看更多>
no sleep翻譯 在 [翻譯]NoSleep-當你到了天堂,離天使遠一點。 的推薦與評價
[翻譯]NoSleep-當你到了天堂,離天使遠一點。 看板, marvel. 作者, however1109. 時間, 2021年03月13日. 留言, 68則留言,57人參與討論. 推噓, 57 ( 57推 0噓 11→ ) ... ... <看更多>
no sleep翻譯 在 [翻譯]Nosleep-她將無法獲救若我停止觀看這直播- 看板marvel 的推薦與評價
原文網址:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/gtdol4/i_found_a_disturbing_yoga_stream_if_i_stop/
原文標題:I found a disturbing yoga stream. If I stop watching, I can't save her.
是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
終於把標題縮減到ptt接受的長度了!
因為平常沒有看Nosleep版的習慣,就從每個月reddit鄉民票選出的文章裡選要翻哪篇。
但翻譯功力不足,無法表現出原文的感覺,還請見諒,也再次感謝大家不嫌棄(鞠躬
然後翻這篇最媽佛的是搜尋瑜珈姿勢時看到的動作XD
翻譯或格式若有任何錯誤不順等,都請不吝告知,感謝大家!
------------------------------------------------------------------------------
原標題:我發現一個讓人不安的瑜珈頻道。如果我停止觀看,她將無法獲救。
她把這叫做個人瑜珈。
一個月前,在自我厭惡與空閒時間融合成類似動機的東西時,我找到了她,一個夾在跆拳
道課與居家健身間的頻道
吸引我的,是一張近到可以細數她臉上雀斑的縮圖。
她的牙齒稍微大了一些,鼻子也些微的彎曲。
我從來不是會做瑜珈的那類人,但還是點進她的頻道,幾秒鐘後,我已經開始觀看。
畫面是她的起居室,場景很隨意的安排-幾株可憐的小盆栽和一疊疊的雜誌。
她將手放在地板,骨盆往空中舉起,臀部佔據畫面正中央。
嗯,我決定再看一下。
因為沒有瑜珈墊,我只好躺在毛巾上。
她不斷的講話,但只有一丁點是跟瑜珈有關的指導語,讓人很難跟上她的動作。
「腳後跟併攏,向下彎腰,直到頭靠近腳掌。今天我的腳聞起來像桃子和奶油,讓我想大
口吞它。我喜歡夏天的桃子,喜歡咬下後汁液充盈嘴巴的感覺,這讓我想起曾經-」
我沉進由她的話語編織的冥想沼澤,邊聞著我的臭襪子,沒注意到她已經變換姿勢了。
過了一陣子,肌肉因為支持這副柔軟的身體做一堆不熟悉的動作而開始顫抖,我決定今天
就到這了。
這時我才注意到,訂閱人數:1。
是我,唯一的觀眾。
關掉瀏覽器時,感到一股莫名的愧疚,彷彿我拋棄了她一樣。
接連幾個下午我都打開她的頻道,奇怪的是,她總是在直播。
她要嘛沒發現我這個觀眾,不然就是毫不在意我的存在。
當我打開頻道時常常只聽到後半段的句子,她不著邊際的漫談無目的到像胡言亂語,無論
我在或不在。
非刻意地展現出吸引人的地方,不加掩飾的魅力從她笨拙的指導中散發出。
好奇心淹沒了我,我渴望更加了解這個奇妙又迷人的生物。
她的動作吸引著我,彷彿被她越過螢幕抓住,而這種好似在暗處窺視她的感覺也令我好奇
。
我漸漸習慣一些基本動作,雖然雙手還是離腳趾很遠。
而她迅速的把難度提升,輕而易舉的劈成一字腿,雙腿向兩邊伸長,連腳趾也指向完美的
角度。
我非常努力的嘗試複製這個動作,我的腹股溝也非常努力地向我提出抗議。
每一天,示範的難度都更高一些。
她將脊椎精準的向後彎曲,展現出一個優美的半圓形;她將一隻腳往後方舉高,高到臀部
彷彿已經離開原本的位置。
我強迫身體在不損壞的範圍內盡可能地模仿她的幾何動作,咬緊牙關抵抗肌腱與神經發出
的嚴重警告。
在夜裡,我會夢到她彎折我的關節和四肢,擺出她毫不費力做到的完美形狀。
某天,她身體彎曲讓腳伸向肩膀上方,把手臂向後扭到我看了都覺得痛的角度,並碰觸肩
頸後方的腳趾。
貌似正經、有禮得向鏡頭微笑說道,「你想看我扭成椒鹽卷餅,對嗎?」
這是第一次,她對我講話。
我會看到忘記吃飯、在沙發上從瞌睡中醒來,發現她在碎念有關石榴的什麼,前額則掃過
膝蓋變化出下一個動作。
但卻看不到任何證據,可以證明她是否有睡覺或進食。
只要任何一點移動,我的身體就因為運動過頭而痠疼的不行。
十、十二、十四個小時,觀看她直播的時間也一天比一天更長。
她的身軀流暢得在點、曲面和精緻的多邊形間轉換,像場迷人的催眠秀,光影火焰旋轉成
不同圖樣,而我迷失其中。
不斷嘗試把自己變得更加柔軟,把自己塑造得更像她。
很難準確地說出是在哪一刻她越過了線。
比起確切的一點,應該更像緩慢流逝的沙。
她會背朝地,用手掌和腳把自己支撐起來,就像電影大法師裡那樣。
或是把手腳併攏,將身體往後彎,直到幾乎要折成兩半。
接著向前爆衝到整個螢幕只看得到她的眼白,嚇得我直接跳起來,然後她彷彿剛講完一個
笑話似的大笑。
她會像貓頭鷹那樣轉動腦袋然後把頭放到大腿間。
總是對著鏡頭眨眼、微笑,好像我們之間有著外人不知道的秘密,彷彿我正在籌劃某種狡
猾計謀。
她說:「你喜歡這樣,對吧,史密斯先生?我是你的口袋玩具嗎?」
史密斯是很常見的姓氏,她一定只是剛好猜中而已。
但已經足夠把我嚇得用力合起筆電,關掉畫面中她露齒的笑容。
我試著回歸正常生活,但除了電視、社群軟體和投遞履歷到那些我根本不想要的工作之外
,我沒有任何事可以填補多餘的時間。
隱隱之中有一種奇怪的感覺,好像我忘記了什麼,好像有什麼地方錯了。
某種強大的愧疚感侵蝕著我,就像我第一次發現她的頻道然後停止觀看那天。
我盡力不打開頻道,真的真的很努力了,但最終衝動仍吞噬了我。
這是第一次,當我打開頻道她卻不在畫面中。
我湊近螢幕,熟悉的瑜珈墊、咖啡桌和成堆的雜誌。
有一個微弱、含糊不清的聲音從螢幕外傳來,人的聲音。
一口氣把音量調到最大,仍然無法分辨那是笑聲還是哭聲。
這讓我感到不太舒服,於是關掉了頻道。
彷彿回到曾經。
腦海裡全都是她,想著她在做什麼,是否還是對著隱形的觀眾說故事。
終於,我打開了頻道。
她的眼睛占滿整個畫面,嚇得我直往後退。
而那個聲音-迴盪在她和我的房間,現在可以清楚的聽出,那是疼痛的聲音。
當她的臉往後退,我才看到無語呻吟的原因。
她的腳掌有一半在嘴裡,下巴幾乎超過它能張開的程度,拇指球*卡在牙齒間。
淚水從臉上留下,匯集在她扭曲的嘴唇邊。
她的雙手交疊在頭後面,而另一隻腳卡在第一條腿下方。
她在掙扎,而我這才意識到,她卡住了。
她無法言語,扭曲的四肢與過度拉扯的關節困住了她。
我呆愣地看著螢幕,直到我們四目交接,她似乎認出我似的眨眨眼。
抽泣聲漸增,因為放心了嗎?我不知道。
我完全不知道該怎麼辦,我不知道她的名字或住址-甚至無法確定我們是否在同一個國家
。
呆坐了好長一段時間,看著她不斷試圖掙脫這個由她身體所打造的牢籠,突然靈光一閃,
我可以用文字跟她溝通。
【你可以輸入你的地址嗎?】
她的電腦響了一聲,訊息出現,我們第一次真正的交流。
在身體允許的狹小範圍內,她以幾乎無法分辨的幅度搖了搖頭。
我再度嘗試:【那可以用鼻子打字嗎?】
當她閱讀我的文字時雙眼閃動,然後費了好大一番功夫讓自己面朝鍵盤,【一餌鬼螞利塌
阿珈鯊】一串亂碼。
我的心臟大力跳動,【再試一遍】我說。
她的身體因為抽泣而顫抖,我看著她盡可能用一邊肩膀支撐住自己。
終於,她向前傾,小心翼翼地用鼻子的尖端按下了按鍵【3】。
【很好!這就對了!再給我其他數字。】
我們進行了一段很長且焦慮的對話,她一次給我一個數字或字母,我把它們寫下來並盡我
所能的鼓勵她。
【你做得很好、我就在這裡、救援快到了。】
花了將近一個小時,終於拼湊出數字和街道。
她在輸入完12號房後停止動作,維持著面朝鍵盤的姿勢讓她不住地顫抖。
當我們再度於鏡頭中相視,她的眼中充滿痛苦與恐懼,然後倒下了。
她滾到鏡頭外。
我驚慌失措的送出十幾條訊息:【什麼城市?哪個州?別離開我,你在哪?我需要更多資
訊】。
她的抽泣漸緩,呼吸聲也慢慢變小,我知道不會再有更多訊息了。
搜尋了她給我的資訊,卻發現每個城市都有這樣的地址。
我打給每一間範圍內的警察局,花費大量的解釋,但經過幾小時的努力後已經沒有任何我
能做的了,只能盯著螢幕中空蕩蕩的公寓,緊張地等待電話響起。
我唯一能做得只剩打字。
【我在這裡陪著你。】
【很快就會安全了。】
【這一切很快就會結束。】
【你並不孤單。】
凌晨一點,電話響起的聲音嚇得我差點魂飛魄散。
「找到她了嗎?」我急切地問,嘗試分辨背景是否有其他人活動的跡象「拜託告訴我她沒
事!」
電話另一端傳來一聲嘆息,深深的嘆息,難以分辨是因為哀傷還是沮喪。
「找到她了」他說,嗓音溫柔且謹慎,「維持著那個姿勢,就像你描述的那樣,她……因
為脫水過世了。」
「她-什麼?不,不可能!我剛剛才跟她對話而已!」
「我不知道你看到了什麼,孩子。但我們找到的這個女孩,已經去世一個月了。」
*拇指球位置(圖檔來自網路)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.37.52 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1612697412.A.007.html
... <看更多>
相關內容