Day no.1 of the boat trip: 船衝第一天 (中文在下面)Hollow trees - Lances right and lances left😬 ...Beautiful monsters 👹💥🔥☄️ For me it’s funny to see the photos now and remember the powerful sets that came through at hollow trees, just half an hour after paddling out. I wonder why I even paddled out hehe💩 But well, it was nice to see the people getting barreled (or crashed💩🤧) ! This wave is way beyond my abilities.. but I mean who knows, maybe maybe... one day I’ll be joining those dare devils👻🙃 for now though - I am very VERY happy with smaller waves😝🙊 #thankyou
-
#美麗的怪物 👹☄️💥🔥🌊 船衝第一天:醒來就看到了衝浪雜誌常出現的那種又完美又可怕的浪!現在回想這一天,我覺得還好當時我雖然覺得很大 但是我還是划出去坐在浪肩,試著追裡面小一點的浪,同時從最近的地方看厲害的人鑽管(還有直接跳樓或被炸掉哈哈🙈💩😅)
這個浪點很明顯超過我的能力⋯ 不過不要說「永遠不」 誰知道哪一天我們都有可能當那群人其中一個瘋子😜 不過現在我還是很珍惜我喜歡的「小浪」😊 #謝謝海洋 🙏🏽
.
.
.
.
.
#mentawai #mentawaii #surfacebikinis #surfaceapparel #surfbikini #surf #surfgirl #surfindonesia #indonesia #indo #surftrip #aileoita #bikinis #waves #oceanoholic #dreams #activeliving #travel #explore #courage #surfers #stoked #衝浪女孩 #旅行 #比基尼 #冒險 @ Hollow Tree's Resort, Mentawai
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 Re:far / 致:遙遠的遺憾 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 / ...
「no wonder why中文」的推薦目錄:
- 關於no wonder why中文 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的最佳貼文
- 關於no wonder why中文 在 阮丹青 Facebook 的精選貼文
- 關於no wonder why中文 在 La Dolce Vita in Oz 澳洲微甜人生 Facebook 的精選貼文
- 關於no wonder why中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於no wonder why中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於no wonder why中文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最讚貼文
- 關於no wonder why中文 在 大膽說出你的破英文- No wonder 怪不得 - Facebook 的評價
- 關於no wonder why中文 在 no wonder中文的推薦與評價,FACEBOOK - 湯屋溫泉網紅推薦 ... 的評價
- 關於no wonder why中文 在 wonder中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於no wonder why中文 在 wonder中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於no wonder why中文 在 怪不得no wonder / Learn Mandarin Chinese Online 学中文 的評價
- 關於no wonder why中文 在 VIDEO: Taiwan's top YouTubers rake in millions - News 的評價
no wonder why中文 在 阮丹青 Facebook 的精選貼文
承接昨晚精彩的專訪Tal演劇實驗室上集,你現在也繼續聆聽 #丹青漫遊 嗎?:)
★斐南多.佩索亞(Fernando Pessoa 1888-1935)是葡萄牙作家、詩人、文學評論譯者、出版者及哲學家。他被譽為二十世紀葡語系最偉大的文學作家及詩人。他本身除了將自己的作品譯成英、法文之外,也以英、法文創作。
我好喜歡這一首
★《我不知道我有多少靈魂…》
(by Fernando Pessoa/trans.by Catherine Yen)
我每一分鐘都在改變
我永遠覺得我是個陌生人
我從未看見或發現自己
存在這麼久以來,我只是個靈魂
一個人只要有靈魂就無法平靜
一個人看只是看見他所看到的
一個人所感覺的並不代表他是誰
請注意我是什麼人及所看到的
我成為他們並停止成為我
我的每一個夢和慾望
屬於擁有它的人,而不是我
我是我自己的風景
我注視我自己的旅程
各式各樣的,易變的,單獨地
我在這裡,我無法感覺自己
這就是為何我閱讀,像個陌生人
我的存在好像書頁
不知道何所至
也忘記已經消逝的
我注意到我閱讀的範圍
我所思所感
閱讀,我懷疑:「那是我嗎?」
上帝知道,因那是他寫的。
I Don't Know How Many Souls I Have...
I’ve changed at every moment.
I always feel like a stranger.
I’ve never seen or found myself.
From being so much, I have only soul.
A man who has soul has no calm.
A man who sees is just what he sees.
A man who feels is not who he is.
Attentive to what I am and see,
I become them and stop being I.
Each of my dreams and each desire
Belongs to whoever had it, not me.
I am my own landscape,
I watch myself journey –
Various, mobile, and alone.
Here where I am I can’t feel myself.
That’s why I read, as a stranger,
My being as if it were pages.
Not knowing what will come
And forgetting what has passed,
I note in the margin of my reading
What I thought I felt.
Rereading, I wonder: “Was that me? ”
God knows, because he wrote it.
p.s.
無意間才從網友的分享中發現這篇文章,我真汗顏,昨天專訪戲劇圈的朋友才知道佩索亞,但我立刻愛上他的文思了!!
謝謝 Catherine Yen老師的中文翻譯與作者介紹https://www.facebook.com/catherine.yen.3/posts/10152109819518575
________________________________
網路線上收聽
http://hichannel.hinet.net/radio.do?id=216
手機app下載收聽
https://hichannel.hinet.net/radio/app.do?device=mobile
2018/06/01(五)-06/03(日) 基隆 島嶼實驗劇場
兩廳院售票系統 https://goo.gl/k9kJhX
#TAL演劇實驗室
#守夜者
#基隆島嶼實驗劇場
no wonder why中文 在 La Dolce Vita in Oz 澳洲微甜人生 Facebook 的精選貼文
PS: 感謝大家的支持按讚,我好感動,Eriko說新年後她會開始努力也用英文來寫的。搞不好到時我也來幫她中文翻譯。
我親如妹妹的日本朋友Eriko,在排除種種困難下,終於踏出了她夢想的第一步!
這個女孩從大學畢業23歲就從日本嫁來澳洲,與我老公最好的朋友結緣!
多年來她面對家庭生活經濟的壓力,經歷不孕、多次試管、老公投資失利、兩個幼兒、身體不斷過敏.....的挑戰下,終於創立了她的第一個健康生活粉絲頁。
這個當初頂著紅貴賓卷卷頭,一臉天真無邪燦笑的小女孩,如今已為人母、整天為了家庭在擔憂、在努力,雖然年紀比我小很多,但她所承受的生活壓力真的比我大太多了!
當她告訴我,她希望把自己鑽研八年的有機生活方式推向世界時,我不斷地鼓勵她、並幫她成立了這個粉絲專頁,雖然目前粉絲只有我一個人,但是,我希望藉由大家的力量幫她分享出去,無論你是否說日文,但或許你有日籍朋友可能會看到、讀到,而因此幫助了另一個想要過得健康的朋友。
大家是否都有夢想?
起步或許很難,但沒有開始的步伐,就會永遠是個夢想。
我真的很替Eriko開心,因為她啟程了!
祝福她,也祝福全天下的你們,擁有美夢,夢想成真!
https://www.facebook.com/purelifeproducts/
My dearest friend/sister Eriko has officially started her journey of her dream!
When I first saw her, she was this girl who had a whole head of curly hair, we often called a Poodle head. She was just fresh out from University, a pure and innocent soul that Angel would think she is one of them.
Through the years, she has many challenges in life and had overcome so many obstacles that people would never wanted them in life; and yet, she is still fighting hard and never give up! That young girl no longer exists but now transformed to this unbeatable Wonder Woman!
Having a healthy, natural and organic life style is always what she believes and has many years of practices. But why???? Simply she wants the best to her and her family! She says is Pure life but I say it is the way you show your Love to your loves one!
I congrats her and so honoured to be her first fan of her fan page; please do share this page as you will learn how much love that a human can give.
Your truly,
Vita
no wonder why中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《DAWN》
Re:far / 致:遙遠的遺憾
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 始発駅 - あんよ :
https://www.pixiv.net/artworks/72623759
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2924824
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/re-far/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
髪 指 声 まなざし ぬくもり
なぜかな? まだすべてが ここにある
恋しさは 愛を知った
愛しさは 何になれたかな?
「元気でいてね…」「そろそろ行くね」
言葉はいつも 役にはたたない
出会ったことが 間違いだったら
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
重ねた頬 手のひら また声
さよなら でもすべては 心(ここ)にある
生ぬるい 風が吹いた
まだ少し 夏は続くのかな?
ひと気の消えた改札口で 消えた背中を探し続けていた
過ぎた季節が もう来ないなら そう
No more cry and dry my eyes
ただ星が綺麗で 泣かないと決めた 一人の帰り道
涙が止まらない ねえ どうして?
「元気でいてね…」 返事はなくて
言葉はいつも 役にはたたない
さよなら あなた さよなら わたし
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
髮絲、手指、聲音與眼神,還有體溫
到底是為什麼呢?這一切,竟然都還留存在這裡
那讓人愛戀的曾經,讓我了解了什麼是愛
而這份愛,在最後到底化成了什麼呢?
「請你保重。」「我差不多該走了。」
然而話語,卻只能吐出這些話,總是派不上用場
若是這份邂逅是一份錯誤,若真是如此
就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
我決定不再唱那樣的歌,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方法,嘿……告訴我好嗎?
接觸的臉頰,與撫摸臉頰的手心,還有你的聲音
再見了,但這一切都還存在於心中
這裡吹拂著悶熱黏稠的風
而夏天,是不是還會再持續好一陣子呢?
在那個人煙都消失無蹤了的,剪票口,持續地尋找著,那個已經消失的背影
若逝去的季節,已經不會再回來,若真是如此
就請不要再哭泣,擦乾自己的眼淚吧
只因為星斗如此美麗,所以決定不用眼淚去模糊,然而在這孤身一人的返家路途中
卻阻止不了眼淚,告訴我,這到底是為什麼?
「請你好好保重。」這個祝福沒有任何的回覆
話語總是,沒有任何的用處
再見了,我所愛的你;再見了,愛著你的我
那麼,就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
但我已經決定,不再唱那樣的歌曲,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方式,嘿……誰來告訴我,好嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
Hair… fingers… voice… gaze… warmth…
Somehow every one of them remain here.
My yearnings led to love,
But I wonder what those feelings have managed to become?
“Be well…” “I think I’m gonna go”;
Words never seem to serve any purpose.
That time, back when we met, may have all been a mistake. Yes,
Say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!
Touching cheeks… palms of hands… thighs… voice…
Even if this is goodbye, every one of them remain here.
A mild wind was blowing.
Does this mean summer will continue on?
At the ticket gate there was no sign of anyone around. You’d vanished, but I searched on and on for a glimpse of you from behind.
The seasons that have passed may never come again. Yes,
No more crying, dry my eyes.
The stars are just so beautiful on this road home I walk alone, swearing I wouldn’t cry.
But the tears just won’t stop… please, can you tell me why?
“Be well…” But there’s no response.
Words never seem to serve any purpose.
Goodbye to you… Goodbye to me…
Yes, say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!

no wonder why中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Sleepless Nights》
雪の降る街
作詞:aimerrhythm
作曲:黒田晃太郎
編曲:玉井健二、釣俊輔
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - カントク(Kantoku) :
https://i.imgur.com/rOH1jqt.jpg
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1838209
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/yuki-no-furu-machi/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
恋しくて ただ恋しくて 今
粉雪が街を包みこんだ
会えなくなって はじめて気が付いた
大切なコト 傍にいたコト
灰色の空 冷たい風が吹き付ける
キミの呼ぶ声 聞こえる気がするのはどうして?
ため息は白んで
季節はめぐる 立ち尽くす心残したまま
恋しくて ただ恋しくて 今
粉雪が街を包みこんだ
どうして? 生まれたての想いが そっと手のひらで溶けてゆく
かじかんだ指 吐息で温めた
愛しく想う あのぬくもり
ひとりになって 3度目の冬が来た
伝えたいのは 「元気でいるよ」と それだけ
大切な思い出
降り積もる雪のように また景色を染めていく
恋しくて ただ恋しくて 今
粉雪がナミダ包みこんだ
どうして? 突然で切なくて そっと濡れた頬を冷やしてく
目の前に今も浮かぶ
駅のホーム キミは涙こらえながら笑ってた
あと少しだけ 切ない冬の中で
二人きり 夢見ていたかった
そうだよ この雪がやむ頃には
きっとまた歩いていけるよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
是如此讓人心動,現在是如此的惹人愛戀
在這樣的情緒裡,細雪正緩緩的,將城市擁進懷中
在無法見面之後,才初次察覺
那些重要的瑣事,還有你在我身旁這件事情
灰白的天空底下,風捎來的僅是冰冷
而在風中是為何,會聽見你呼喚我的聲音?
嘆息的白模糊了眼前的景色
季節總會變遷,僅是留下了窮途末路的那顆心
是如此讓人心動,現在只是如此的惹人愛戀
在這樣的情緒裡,細雪正緩緩的,將城市擁進懷中
為什麼?才剛萌生的這份思念,卻只能悄悄的在手心中融化
用吐息驅趕指縫間的冬寒
那時的溫暖是如此讓人愛戀
行單隻影後的第三個冬天也即將到來
想要和你說的,也只是「我現在過的很快樂」如此而已
那重要的種種回憶
就像是積雪一樣,再一次的改變了眼前的所有景色
是如此讓人動容,現在只是如此的惹人愛戀
在這樣的思念裡,細雪正緩緩的融化眼淚
到底是為什麼?這份突如其來的寂寞,就這麼冰冷了濕潤的臉頰
是的即使是現在我也歷歷在目
你就站在車站前忍著眼淚,微笑著
請你還不要離開,在這寂寒的冬夜裡
我是曾夢想能在你的身旁
是的,就一場雪的時間,在這場雪停止的時候
我肯定,可以釋懷的吧
英文歌詞 / English Lyrics :
I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped this city…
Once I wasn’t able to see you, I began to notice,
That I had something so precious by my side.
Through a grey sky, a cool wind blows,
But why is it I feel like I can hear your voice calling to me?
My breath turns white,
And the seasons pass, leaving behind my heart in a stand-still.
I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped this city –
I wonder why? These freshly born emotions melt slowly away within the palm of my hand…
Biting my finger, I heated it with my breath,
Recalling that warmth fondly.
The third winter since I’ve been alone comes around,
And what I’m wanting to say to you is, “I’m doing well” – that’s all!
Those precious memories,
Pile up like snow… once again coloring this scenery.
I’m so in love… I’m so in love, that powdered snow just enveloped my tears –
I wonder why? It’s so sudden and heart-rending that it chills these drenched cheeks…
It floats up in my view even now:
On the station platform, you were smiling while fighting back the tears…
For just a little longer, within this agonizing winter,
I wanted to keep having this dream – just you and I.
That’s right – by the time this snow lets up, I’ll surely be able to move on again.

no wonder why中文 在 蔡健雅 Tanya Chua Youtube 的最讚貼文
加入蔡健雅官方 Facebook:http://bit.ly/tanyafb
蔡健雅2011英文創作專輯《Just Say So》
Buy on iTunes:http://goo.gl/YAYV8 KKBOX:http://goo.gl/bSc99 博客來(CD):http://goo.gl/vpmFz
Just Say So 詞曲:蔡健雅
You've got a way
Ooh a devious way
But I'm telling you I'm not a child
I'm tired of playin this silly game
So why can't you won't you make up your mind
Chorus:
If you love me
Tell me that you do and just hold me tight, no more lies
If you love me
Do what any man would have done
Make it right
Cos love ain't
Something to be taken so easily like a casual pastime
So if you love me baby love me baby love me baby
Why don't you just say so
Why don't you say so
Are we or aren't we on the same page
I've been contemplating for a while
Cos haven't we been better than okay
Yet I'm stuck here
With a million whys
Oh is there someone else
Oh is there?
I thought that we were done working that out
Well I've made up my mind that you're the one for me
This time I know for sure
But I can't help but wonder

no wonder why中文 在 wonder中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的推薦與評價
提供wonder中文意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多wonder by wonder中文、no wonder中文、初級英文學習網站有關居家擺飾文章或書籍,歡迎來幸福屋 ... ... <看更多>
no wonder why中文 在 wonder中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的推薦與評價
提供wonder中文意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多wonder by wonder中文、no wonder中文、初級英文學習網站有關居家擺飾文章或書籍,歡迎來幸福屋 ... ... <看更多>
no wonder why中文 在 大膽說出你的破英文- No wonder 怪不得 - Facebook 的推薦與評價
No wonder 怪不得、難怪! Wonder的意思是'驚奇',No wonder當然就表示沒有驚奇的感覺,就是常用語中的”怪不得”。 ... <看更多>