"因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重"
-------
Porter Robinson & Totally Enormous Extinct Dinosaurs - Unfold 展露
完整版:
https://youtu.be/to9b6NOK2U4
歡迎訂閱追蹤:
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
作詞/作曲:Porter Robinson, Totally Enormous Extinct Dinosaurs
Watching wild skies
看著那片荒野的天空
Wishing with closed eyes
閉著雙眼許願
Run for a lifetime
奔波著的一生
Follow the signs
追隨著指示
I put my pictures down
我放下了夢想的藍圖
They're not as good as the real thing
它不如真實來的美好
"I wish I could go home"
我好希望能回家
You're just nostalgic
妳只是回憶
What do we wander from
我們究竟為何徘徊
And only notice it now
怎麼會現在才明白
So be here with me
所以跟我一起留在這裡
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著整個世界的重量
I was setting in stone
我的心如磐石
Until I noticed it right
直到確認一切無誤
Do you see how you've grown?
妳有看見自己一路的成長嗎?
Don't be sorry, then
不必為此道歉的
And I fall from my bones
我會全心投入
And now I know I'm alive
此刻我明白我正活著
I want you to find it
我希望妳能找到答案
And I watched the water unfold
而我看著水面展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
Thaw your hands now (I have been numb)
把妳的手伸向我 (我曾麻木不堪)
Put color in your cheeks (where I belong)
為妳的臉頰填上色彩 (到達我的歸屬)
I missed you back then
我好希望妳能回來
So be here with me
所以陪我留下來吧
And I watched the water unfold
而我的心 如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 但願妳也能感受
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能夠懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著全世界的重量
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力越來越重
歌詞翻譯by Ray Shen
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,"因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重" ------- "Unfold" "這是這張專輯中唯一真正有跟別人合作的歌,而會有這首是因為我一直以來都很喜歡 TEED 的音樂。當我們進到錄音室寫歌、錄歌時,他開始告訴我他有多喜歡我的上一張專輯《Worlds》裡收錄的〈Sea of Voi...
numb翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
美麗本人李包比自傳
大嘻哈100秒純享版聽完
就聽聽看我錄音室版
搭配來勁的畫面更是讓人欲罷不能
各位老闆請給努力的新人一個機會
接下來給你們看看
音樂跟影像的製作團隊
[MV STAFF]
導演Director:小惡魔DVL
監製Executive Producer:謝乾XIEH CHIEN
副導Assistant Director :小賊賊MINYUN LEE製片Producer:小奴婢MEI
攝影Director Of Photography:小老師ZC
二機攝影2nd Director Of Photography:小師母SABRINA
攝助Assistant Camera:吳丞傑WU,CHENG-JIE
燈光Gaffer:高煜盛KAO,YU-SHENG
燈助Assistant Gaffer:小師母SABRINA
梳畫Makeup:小朋友DRBEAUTY.CHILDREN
剪接Editor:小惡魔DVL
調光Colorist:小惡魔DVL
共演:謝乾XIEH CHIEN、簡道生DawsonC、史今SJIN、小天使、小葉、手天使、小老師、小惡魔、小賊賊、小奴婢、小朋友
美麗本人 - 李包比自傳
詞 Lyrics:美麗本人 Dr.Beauty
曲 Composer:美麗本人 Dr.Beauty /謝乾Xieh Chien
製作人 Producer:謝乾Xieh Chien
編曲 Music Arranger:史今SJIN
貝斯:簡道生 Dawson Chien
錄音師 Recording Engineer:林清智Zachary Lin
錄音工作室 Recording Studio:本色錄音室 True Color Studio
混音師 Mixing Engineer:林清智 Zachary Lin
混音工作室 Mixing Studio:全區通行錄音室 All Access Studio
母帶後期處理 Mastered by:林清智 Zachary Lin
母帶後期處理工作室 Mastering Studio:全區通行錄音室 All Access Studio
OP: 我的檔期有限公司 My Schedule Studio
SP: 街聲股份有限公司 StreetVoice International Ltd
ISRC:TWNH32100001
協辦
我的檔期
平面攝影:體育老師 ZC
封面設計:謝乾 Xieh Chien
新聞資料:顏小魚 Fish Yen
英文翻譯:鷹京弘塚
服裝:力上西服/Slightly Numb
經紀:顏小魚 Fish Yen
7/21 街聲搶先聽
7/30 全球數位上架
#美麗本人 #李包比自傳 #我的檔期
numb翻譯 在 HUSH Facebook 的最讚貼文
繼上回天野月子與零紅蝶,提到遊戲音樂,就不得不提起許多人心目中的遊戲製作之神——小島秀夫,及其製作且於2019年由索尼互動娛樂推出的遊戲《死亡擱淺》。
這一款十足科幻又處處充滿小島哲學的遊戲,主角由曾飾演影集《陰屍路》中Daryl Dixon 一角的Mark Norman Reedus 擔任配音與動態捕捉。在玩法上要簡單解釋,死亡擱淺就是一個送貨的遊戲。劇情大致上講述已經過高度科技發展後荒蕪頹靡的美國,必須透過物流貨運來維持各方倖存的資源平衡。(所以說物流業真的很辛苦,謝謝你們的外送,辛苦了!)
有趣的是,要說它是一款線上遊戲,實際上卻又只能全程單人遊玩。遊戲裡有一個很有趣的共構機制,可以想像成在同一個伺服器裡面,你可以與其他看不見的玩家,一起修建公路,甚至留下各種路牌表情符號。此一機制對我而言無疑是非常神級的設定。「看似孤獨的單人遊戲,卻又能清楚感覺他人存在。」這樣的概念,翻譯成現下網路世代平行世界般的生態,也完全能通情達意。
根據新聞資料顯示,小島秀夫在冰島逛街時偶然聽見Low Roar的音樂,不假思索就買下整張專輯,返回日本都仍在重複聆聽,後來便有了死亡擱淺的合作。整個遊戲過程中,類冰島的地景搭配移居冰島的美籍音樂人Low Roar的歌曲,在各種移動的過程中毫無防備地滲入,那些瞬間真的會非常感嘆,雖然只是遊戲場景,當正確的音樂出現在正確的時機,一加一是可以超過一百的。
(遊戲中也可以在休息據點透過音樂播放器,播放近期各方異性戀男子的共同敵人星野源於2018年底發行的歌曲〈POP VIRUS〉)
由於整部遊戲幾乎都有Low Roar的歌曲,只好整張專輯都推薦。但我特別找了這首來分享。
疫情期間,希望大家都不要Give up.
-
Give Up
I won't wake
A wealthy man someday
'Cause the sun don't follow me
I won't wake
Without a song to sing
Nothing to some
Everything to me
In my worst
I'll do my best
To make it seem
Like I am happy
'Cause I've grown numb
Dry as my tear ducts
Have grown dumb
And empty
But don't give up on me
Give up on me
Give up on me
numb翻譯 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
"因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重"
-------
"Unfold"
"這是這張專輯中唯一真正有跟別人合作的歌,而會有這首是因為我一直以來都很喜歡 TEED 的音樂。當我們進到錄音室寫歌、錄歌時,他開始告訴我他有多喜歡我的上一張專輯《Worlds》裡收錄的〈Sea of Voices〉,以及他多希望那是他寫的歌,所以我開始勾勒出一幅稍微可以讓人想起那首歌的聲音畫面。接著,為了要讓這首歌符合《Nurture》,我們決定讓他唱——其實我們算是一起唱啦,整個過程匆忙得像一陣風。有一段時間,我把這首歌放在專輯比較前面的部分,因為它代表著一些變化,但在製作的過程中,我開始覺得:『不,這應該是專輯的收尾部分。如果要收錄這如史詩級的音牆效果,它就應該在收尾的地方出現。』"
"Nurture" is out now: https://porter.fm/nurture
▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429
作詞/作曲:Porter Robinson, Totally Enormous Extinct Dinosaurs
Watching wild skies
看著那片荒野的天空
Wishing with closed eyes
閉著雙眼許願
Run for a lifetime
奔波著的一生
Follow the signs
追隨著指示
I put my pictures down
我放下了夢想的藍圖
They're not as good as the real thing
它不如真實來的美好
"I wish I could go home"
我好希望能回家
You're just nostalgic
妳只是回憶
What do we wander from
我們究竟為何徘徊
And only notice it now
怎麼會現在才明白
So be here with me
所以跟我一起留在這裡
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著整個世界的重量
I was setting in stone
我的心如磐石
Until I noticed it right
直到確認一切無誤
Do you see how you've grown?
妳有看見自己一路的成長嗎?
Don't be sorry, then
不必為此道歉的
And I fall from my bones
我會全心投入
And now I know I'm alive
此刻我明白我正活著
I want you to find it
我希望妳能找到答案
And I watched the water unfold
而我看著水面展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
Thaw your hands now (I have been numb)
把妳的手伸向我 (我曾麻木不堪)
Put color in your cheeks (where I belong)
為妳的臉頰填上色彩 (到達我的歸屬)
I missed you back then
我好希望妳能回來
So be here with me
所以陪我留下來吧
And I watched the water unfold
而我的心 如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 但願妳也能感受
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能夠懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
當我背負著全世界的重量
Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重
And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露
It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂
Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我
As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力越來越重
歌詞翻譯by Ray Shen
numb翻譯 在 美麗本人 Youtube 的精選貼文
美麗本人李包比自傳
各大串流平台:https://lnkfi.re/MyNameisDrBeauty
大嘻哈100秒純享版聽完
就聽聽看我錄音室版
搭配來勁的畫面更是讓人欲罷不能
各位老闆請給努力的新人一個機會
接下來給你們看看
音樂跟影像的製作團隊
[MV STAFF]
導演Director:小惡魔DVL
監製Executive Producer:謝乾XIEH CHIEN
副導Assistant Director :小賊賊MINYUN LEE
製片Producer:小奴婢MEI
攝影Director Of Photography:小老師ZC
二機攝影2nd Director Of Photography:小師母SABRINA
攝助Assistant Camera:吳丞傑WU,CHENG-JIE
燈光Gaffer:高煜盛KAO,YU-SHENG
燈助Assistant Gaffer:小師母SABRINA
梳畫Makeup:小朋友DRBEAUTY.CHILDREN
剪接Editor:小惡魔DVL
調光Colorist:小惡魔DVL
共演:謝乾XIEH CHIEN、簡道生DawsonC、史今SJIN、小天使、小葉、手天使、小老師、小惡魔、小賊賊、小奴婢、小朋友
美麗本人 - 李包比自傳
詞 Lyrics:美麗本人 Dr.Beauty
曲 Composer:美麗本人 Dr.Beauty /謝乾Xieh Chien
製作人 Producer:謝乾Xieh Chien
編曲 Music Arranger:史今SJIN
貝斯:簡道生 Dawson Chien
錄音師 Recording Engineer:林清智Zachary Lin
錄音工作室 Recording Studio:全區通行錄音室 All Access Studio
混音師 Mixing Engineer:林清智 Zachary Lin
混音工作室 Mixing Studio:全區通行錄音室 All Access Studio
母帶後期處理 Mastered by:林清智 Zachary Lin
母帶後期處理工作室 Mastering Studio:全區通行錄音室 All Access Studio
OP: 我的檔期有限公司 My Schedule Studio
SP: 街聲股份有限公司 StreetVoice International Ltd
ISRC:TWNH32100001
協辦
我的檔期
平面攝影:體育老師 ZC
封面設計:謝乾 Xieh Chien
新聞資料:顏小魚 Fish Yen
英文翻譯:鷹京弘塚
服裝:力上西服/Slightly Numb
經紀:顏小魚 Fish Yen
7/21 街聲搶先聽
7/30 全球數位上架
#美麗本人 #李包比自傳 #我的檔期
numb翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://zoewees.lnk.to/GirlsLikeUsID
👑 Zoe Wees:
https://ZoeWees.lnk.to/InstagramID
https://ZoeWees.lnk.to/TikTokID
https://ZoeWees.lnk.to/FacebookID
https://ZoeWees.lnk.to/TwitterID
___________________________________________________
Lyrics:
It’s hard for girls like us
像我們一樣的女孩 在這世上舉步維艱
We don’t know who we trust
不知道該相信誰
Not even the ones we love
哪怕是深愛之人
Cause they don’t know
因為他們對我們的痛苦一無所知
Stuck here
深陷困境
Stuck here in these waters
只有淚水相伴
So sick to my stomach
胃裡排山倒海
Is anybody there?
又有誰會知曉
Red lights
手術室門口的紅燈
Red lights in the darkness
閃爍在黑暗之中
Everyone’s so heartless
人人都事不關己之態
Does anybody care?
又有誰是真心牽掛?
It’s so hard to explain
這種感覺難以言表
With your heart in a cage
因為絕望之心已被幽禁
Only whisper but you wanna shout
渴望高聲嘶喊 卻只能喃喃低語
Cause the second you wake
自你睜眼醒來
Too much pressure to take
無盡壓力旋即而至
Every part of you wants to cry out
身體的每一寸都在咆嘯
It’s hard for girls likе us
像我們一樣的女孩 在這世上舉步維艱
We don’t know who we trust
不知道該相信誰
Not evеn the ones we love
哪怕是深愛之人
Cause they don’t know
因為他們對我們的痛苦一無所知
Try to numb this pain
試圖用這種痛苦麻痹自己
Cause we don’t wanna get hurt again
因為已無力再承受如此重創
Left alone out in the rain
孑然一身 站在傾盆大雨下
They don’t know
沒有人感同我的身受
Mirror, mirror on the wall
牆面上的鏡子
I don’t see beautiful
映出一個毫無美貌可言的我
Staring back at me
回頭看看我
Watching, watching my heart bleed out
看看我滴血的心
Trying not to freak out
粉飾著平靜如水
It’s hard for girls like us
像我們一樣的女孩 在這世上舉步維艱
We don’t know who we trust
不知道該相信誰
Not even the ones we love
哪怕是深愛之人
Cause they don’t know
因為他們對我們的痛苦一無所知
Try to numb this pain
試圖用這種痛苦麻痹自己
Cause we don’t wanna get hurt again
因為已無力再承受如此重創
Left alone out in the rain
孑然一身 站在傾盆大雨下
They don’t know
沒有人感同我們的身受
It’s hard for us
像我們一樣的女孩
For girls like us
在這世上步履維艱
Girls like us
像我們一樣的女孩
They don’t know
永遠無法被真正感同身受
It’s hard for us
像我們一樣的女孩
For girls like us
在這世上步履維艱
Girls like us
像我們一樣的女孩
They don’t know
永遠無法被真正感同身受
So ooh
And the worst part is
最令人絕望的卻是
When they smile like this
他們戴著自以為友善的微笑假面
And it hits me hard
實則無情將我擊倒
Hits me hard
使我無力抵抗
Try to play it cool
試圖對這一切漠然
But inside I’m bruised
但我已潰不成軍
And it breaks my heart
每次都只是傷得更深
Breaks my heart
讓破碎之心愈發絕望
It’s hard for all of us
我們在這世上都無比艱難
We don’t know who we trust
不知道該相信誰
Not even the ones we love
哪怕是深愛之人
They don’t know
因為他們對我們的痛苦一無所知
Try to numb this pain
試圖在痛苦中麻痹自我
Cause we don’t wanna get hurt again
因為已無力再承受如此重創
Left alone out in the rain
孑然一身 站在傾盆大雨下
They don’t know
沒有人感同我們的身受
It’s hard for us
像我們一樣的女孩
For girls like us (Girls like us)
在這世上舉步維艱
Girls like us
像我們一樣的女孩
They don’t know
永遠無法被真正感同身受
It’s hard for us (Oh no)
在這世上舉步維艱
Girls like us
像我們一樣的女孩
They don’t know
永遠無法被真正感同身受
歌詞翻譯:林郁北
#GirlsLikeUs #ZoeWees #Lyrics #ginamusic #英文歌
numb翻譯 在 Pin on 喜歡的 的推薦與評價
XXXtentacion-numb (中文翻譯). 試翻#LLJ#XXXTENTACION. Iris Wei喜歡的. XXXtentacion-numb (中文翻譯). Video by. Boi Dankest. on. youtube. ·. 試翻#LLJ# ... ... <看更多>
numb翻譯 在 [英中] Encore Numb歌詞翻譯- 看板Translation - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
先說,其時是想求翻譯,我自己亂翻的,整個感覺翻得好糟糕,
尤其是那個triple deck... = =
不知道有沒有哪位大大能教教我~
Yeah
耶啊~
Thank you, thank you, thank you
謝謝、謝謝、謝謝你~
You’re far too kind
你們實在太好了。
Haha
哈哈
Uh, yeah
喔耶~
Ready?
準備好了嗎?
Let’s go
讓我們開始吧~
Can I get a encore/do you want more
我們能得到Encore嗎?/你們想不想(要聽)更多?
【Encore:指演唱會結束了,觀眾大吼此詞要演出者在多唱一首,他們意猶未竟】
Cookin’ raw with the Brooklyn boy
跟著來自布魯克林的男孩一起加工這些RAW(原料、歌詞、字...)。
So, for one last time, I need y’all to roar
所以,讓這最後一次(的演唱曲),我需要你們全部一起大喊
Now, what the hell are you waiting for
現在,你們他媽的在等待什麼
After me, there shall be no more
對我來說,之後永遠不會有(如此好的RAP)
So, for one last time, nigga, make some noise
所以,讓這最後一次 ,讓我們(nigga= Let us的變音)弄出點好聲音
Get ‘em, Jay
給他們~杰
Who you know fresher than Hov/riddle me that
你難道知有誰能比Hov還新奇/為我解那個謎
The rest of y’all know where I’m lyrically at
剩餘的你們全都知道我的歌詞如此的"歌詞化"。
Can’t none of y’all mirror me back
你們沒有任何人能夠反映模仿過來
Yeah/hearin’ me rap is like hearin’ G. Rap in his prime
Yeah/聽我在唱RAP就像首次聽見G.Rap
I’m young H.O./rap’s Grateful Dead
我是年輕的H.O/會RAP的Grateful Dead(1965年的ROCK歌手)
Back to take over the globe/now break bread
我回來接手全球/打破現在所有的打破
I’m in Boeing Jets/Global Express
我在台飛速的波音747/全球特快速
Out the country but the blueberry still connect
在國家之外但仍連接著"藍莓"
On the low but the yacht got a triple deck
在最低潮的低方仍然得到"三倍的deck"
But when you young/what the fuck you expect (yep, yep)
但是當你年輕的時候/你會他媽的有什麼期待(就是,就是)
Grand openin’/grand closin’
盛大的開幕/盛大的閉幕
God, you’re man Hov cracked the can open again
天阿,你是個像Hov再次打破他悶罐的男人
Who you gon’ find doper than him with no pen
你們像誰更勝一個沒有筆管的吸毒者
Just draw off inspiration
就此撤去靈感
Soon you gon’ see you can’t replace him (him)
很快你們就可以看到沒人可以取代他(是他)
With cheap imitations for these generations
跟那些偽劣仿冒的新生代(RAP手)
Can I get a encore/do you want more
Cookin’ raw with the Brooklyn boy
So, for one last time, I need y’all to roar
Now, what the hell are you waiting for
After me, there shall be no more
So, for one last time, nigga, make some noise
What the hell are you waiting for
(上述前面翻過)
Look what you made me do/look what I made for you
看看你們讓我做些什麼/看看我們為你做些什麼
Knew if I paid my dues/how will they pay you
才知道我付出我所應得的/他們哪會給付你這些
When you first come in the game/they try to play you
當你們第一次進入這局遊戲/他們試圖玩弄你
Then you drop a couple of hits/look how they wave to you
然後你落入他們(的圈套)一兩次/看看他們是怎麼晃動你
From Marcy to Madison Square
從馬西山到麥迪遜廣場
To the only thing that matters in just a matter of years (yeah)
唯一一件會使人在乎的是情就是這到底過了幾年
As fate would have it/Jay’s status appears
至終終於讓(你)擁有/ 杰 的狀態出現
To be at an all-time high/perfect time to say goodbye
讓你始終都很嗨/在完美的狀態下說掰掰
When I come back like Jordan/wearin’ the four-five
當你如同喬丹般的回來/穿著著五分之四
It ain’t to play games with you
它不去玩弄敷衍你
It’s to aim at you/probably maim you
它就瞄準你/說不定就正在瞄準你當中
If I owe you/I’ll blow you to smithereens
如果我得到你/我會把你吹成碎片
Cocksucka’/take one for your team
小雞被吸/從你隊伍中抓出一個
And I need you to remember one thing (one thing)
然後我要你記住一件事情(一件事情)
I came/I saw/I conquered
我來/我看到/我征服
From record sales to sold-out concerts
從紀錄中賣光所有的音樂
So mo’fucka’/if you want this encore
所以那些婊子養的/如果你就想要這Encore
I need you to scream ‘til your lungs get sore
我需要你尖叫直到你的肺無法再得分運作
I’m tired of being what you want me to be
我來試著成我你要我成為的
(以下網路有許多人翻過)
Feeling so faithless
Lost under the surface
Don’t know what you’re expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes
Caught in the undertow/we’re just caught in the undertow
Every step that I take is another mistake to you
Caught in the undertow/we’re just caught in the undertow
And every second I waste is more than I can take
I’ve become so numb
I can’t feel you there
Become so tired
So much more aware
I’m becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you
I’ve become so numb
Can I get a encore/do you want more (more)
I’ve become so numb
So, for one last time, I need y’all to roar
One last time, I need y’all to roar
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.65.113
※ 編輯: MrNewbie 來自: 114.38.65.113 (11/10 03:08)
... <看更多>