#你不知道的美國大小事 #hardnut
Food Idioms 💬 美國生活用語之其他食物:Nut
上班昏昏欲睡嗎?來嗑點健康的堅果吧~
1⃣ sb. is a nut
2⃣ work for peanuts
3⃣ from soup to nuts
4⃣ in a nutshell
5⃣ sb./sth. is a hard nut
--
Other than fruit, what else makes a healthy snack? Nuts! While there may not be as many nut-related idioms (unless you include those related to a certain part of the male anatomy, but we won’t go there), there are still enough to tide you over till the next meal.
除了水果,還有什麼健康的零嘴?堅果!雖然與堅果相關的美國用語不是很多(除非你想討論十八禁的用語,但我們可是清新健康的英語學習頻道),不過已經足以讓你撐到晩餐時間囉!
Let’s start with the word nut itself. Aside from being a tasty snack, 1⃣ a nut can be a strange or crazy person: Just ignore that guy—he’s a nut. A nut can also be an enthusiast: Tom is a tennis nut—he plays every day. Or add an “s” and you have an adjective meaning “crazy”: You’d have to be nuts to go skydiving!
我們先來談談nut這個字。它除了很好吃,nut還可以指「瘋子或怪人」,如: Just ignore that guy—he’s a nut.(不要理那個人──他是個瘋子)。nut也可以指「對某事相當狂熱者」,如:Tom is a tennis nut.(湯姆是個網球愛好者。)也就是說他天天打網球。在nut後面加個s就變成形容詞用法,指「瘋狂的」,如:You’d have to be nuts to go skydiving!(你一定是瘋了才去跳傘!)
Technically, peanuts aren’t nuts (they’re actually legumes), which may be why they’re so cheap. So cheap, in fact, 2⃣ that “peanuts” can mean “a very small amount of money”: Students often have to work for peanuts.
嚴格來說,花生雖然有nut幾個字,但並非堅果類(其實是莢豆的一種)。所以其實花生很便宜,因為太便宜了,所以peanuts可以指「非常便宜,花不了幾毛錢」,如:Students often have to work for peanuts.(學生常為了幾斗米折腰。)
At one time, a formal dinner started with soup and ended with port and nuts, so 3⃣ “from soup to nuts” came to mean “leaving nothing out, from beginning to end”: That store sells everything from soup to nuts.
以前的正餐是以湯品開始,以波特酒與堅果為結尾,所以from soup to nuts後來有「任何東西都有;從頭到尾」的意思。如:That store sells everything from soup to nuts.(那間商店的商品包羅萬象。)
If you’re a tree, what’s inside a nutshell—a nut—is both small and important. For this reason, 4⃣ “in a nutshell” has come to mean “in sum, in brief”: It’s a long story, but in a nutshell, I got fired. Another thing about nutshells is that they’re hard, which makes a nut tough to crack. 5⃣ If a person, problem or situation is “a tough/hard nut to crack,” it means they’re difficult to deal with or understand: I’ve known Bob for a year, but he’s a tough nut to crack.
如果你是一棵樹,堅果外殼裡面會有什麼──既小但又很重要的堅果。因此in a nutshell延伸為「簡單來說,一言以蔽之」。如:It’s a long story, but in a nutshell, I got fired.(說來話長。不過一句話,我被炒魷魚了。)另外,堅果殼太硬,常要花很大力氣才撬得開,所以我們如果說某人事物是a tough/hard nut to crack,就是說他們「很難搞,或很難捉摸」。如:I’ve known Bob for a year, but he’s a tough nut to crack.(我認識鮑伯一年了,不過他真的很謎。)
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過60萬的網紅飲食男女,也在其Youtube影片中提到,芬蘭除了風景優美,更是一個充滿文化氣息的地方。在這個千湖之國有很多隱世小島,每個島都有屬於自己的名勝和故事,又因為芬蘭到處都是樹林,所以芬蘭人從生活到藝術,很多事物都跟木息息相關。 由科利坐摩打船穿湖過島,可以到達位於皮耶利寧湖另一端的皮耶利寧博物館,船程約為一個小時,已經比陸路快一截,可想而知湖...
「nutshell意思」的推薦目錄:
- 關於nutshell意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
- 關於nutshell意思 在 Lai - 愛旅行的男姑娘 Facebook 的精選貼文
- 關於nutshell意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
- 關於nutshell意思 在 飲食男女 Youtube 的最佳貼文
- 關於nutshell意思 在 有一個成語In a nutshell 是" 總而言之" 的意思. for... - Everyday ... 的評價
- 關於nutshell意思 在 in a nutshell意思的評價和優惠,PTT、YOUTUBE和商品老實說 ... 的評價
- 關於nutshell意思 在 in a nutshell意思的評價和優惠,PTT、YOUTUBE和商品老實說 ... 的評價
- 關於nutshell意思 在 內容簡介 台灣文化+新聞時事 = 『PTT鄉民梗』 Face off=踹共 ... 的評價
- 關於nutshell意思 在 in a nutshell 總之,總而言之| 英文片語| 英文短語 - YouTube 的評價
nutshell意思 在 Lai - 愛旅行的男姑娘 Facebook 的精選貼文
每次在家中說要吃素都被拉爸揶揄一番!全素挑戰大家試過嗎?今次拉哥搞搞新意思,初嘗素食生活,希望可以宣揚一下素食生活呢😍其實主要是為了愛護動物啦~但坦白在香港吃全素有點難度😂
Have you ever tried the vegan challenge? This time Lai is trying something new, both the video style and his diet. Hope you guys enjoy!😘
Subscribe to Lai UP ▶ http://bit.ly/laisubscribe
Subscribe to Chili Lucas ▶ https://www.youtube.com/channel/UCMEhYuxpkmiXoYryeXt0b5A
《Lai in Hong Kong》Playlist ▶ http://bit.ly/2GRcjfW
Lai Facebook: http://facebook.com/jackylaiyc
Lai Instagram: http://instagram.com/jackylaiyc
Telegram Group: https://t.me/laiup
Telegram Channel: https://t.me/laichannel
Business inquiry: jackylaiyc@gmail.com
Video Source:
Kurzgesagt – In a Nutshell: Why Meat is the Best Worst Thing in the World 🍔
https://youtu.be/NxvQPzrg2Wg
nutshell意思 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
英文慣用語 (idiom) 系列廣受同學喜愛,所以再次整理一篇。慣用語它就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ Back to square one 因為上一步的失敗,而必須重新開始
☛ Ahead of the pack 成功領先、出類拔萃
☛ Ballpark number/figure 大概估算的數字
☛ Big picture 一件事的大概整體情況
☛ By the book 依照法律或規則做事
☛ Corner the market 佔領市場
☛ Cut-throat 非常激烈的競賽
☛ Easy come, easy go. 來得容易,去得也快
☛ Game plan 為了成功所設計的策略或計畫
☛ Get down to business 開始談論重要的商務議題
☛ Get something off the ground 開始某件事(項目、商務事項)
☛ Get down the drain 某件事已經浪費或不見了
☛ Go the extra mile 比期望的做得還多
☛ Hands are tied 身不由己、無能為力
☛ In a nutshell 簡言而之
☛ In full swing 進入高潮
☛ In the driver’s seat 負責/控制 某件事情
☛ Keep one’s eye on the ball 完全專注某人的注意力
☛ Learn the ropes 學習某件事的基礎
☛ Long shot 可能性非常低的事
☛ No-brainer 非常淺顯易見或者簡單的事
☛ No strings attached 不受羈絆、不被限制、沒有附帶條件
☛ Not going to fly 不太可能行得通的事情
☛ On the same page 訊息一致
☛ Out in the open 某件事是公開的,不是秘密
☛ Put all one’s eggs in one basket 依賴僅一個方式帶來成功
☛ Put the cart before the horse 用錯的順序來做或思考一件事
☛ Raise the bar 將標準或者期望提高
☛ Red tape 看來多餘或者不必要的官方規則或程序
☛ Rock the boat 做或者說會造成他人生氣/失望或者產生麻煩的事情
☛ Safe bet 一定會發生的事情
☛ Same boat 陷入相同的困境
☛ See eye to eye 同意某人(的說法)
☛ See something through 繼續執行某事到完成
☛ Sever ties 結束關係
☛ Shoot something down 拒絕某件事 (想法或提案)
☛ Smooth sailing 沒有難關的達成成功
☛ Stand one’s ground 不改變一個人的想法或立場
☛ Take the bull by the horns 勇敢或堅定的面對困境
☛ Talk someone into something 說服某人做某事
☛ Talk someone out of something 說服某人不做某事
☛ The elephant in the room 一個沒有人想討論的明顯或具有爭議性的議題
☛ Think outside the box 思考出有創意且不常見的解法
☛ Time’s up. 時間到了
☛ Touch base 聯繫某人
☛ Twist someone’s arm 說服某人做他原本不想做的事
☛ Up in the air 某件沒被決策或不確定的事
☛ Uphill battle 因困境而難達成的事情
☛ Upper hand 比其他人有多的權力且具備控制權
☛ Word of mouth 口傳、口碑、口耳相傳
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145
nutshell意思 在 飲食男女 Youtube 的最佳貼文
芬蘭除了風景優美,更是一個充滿文化氣息的地方。在這個千湖之國有很多隱世小島,每個島都有屬於自己的名勝和故事,又因為芬蘭到處都是樹林,所以芬蘭人從生活到藝術,很多事物都跟木息息相關。
由科利坐摩打船穿湖過島,可以到達位於皮耶利寧湖另一端的皮耶利寧博物館,船程約為一個小時,已經比陸路快一截,可想而知湖是有多大。
皮耶利寧博物館是芬蘭第二大戶外美術館,在如此大的森林中,隱藏着已故芬蘭雕塑家伊娃・律納寧的故居兼工作室。木屋的設計由內到外均別出心裁,例如門口的馬蹄鐵,原來是代表連馬都要把鞋子脫掉的意思——所以人類都要脫鞋才進屋,十分幽默。兩層大屋內收藏了數件她的大型木雕刻作品,代表作「七兄弟」的靈感源自芬蘭著名文學作品,用一整條木雕成,製成第一件的時候她只得18歲。除了人物輪廓雕琢細緻,亦同時重視旁邊的裝飾,如茶壺、茶杯、人頭剪影等。伊娃將家的每個部分都雕得非常精緻,從一張枱到電掣櫃都可以看到她的創作,並在客廳騰出大量空間工作,雕刻剩下的木碎還可以直接掃進火爐生火。到70年代,伊娃在赫爾辛基舉辦大型展覽後聲名大噪,將工作室搬到家旁邊的小木屋,能夠用木做的地方都有她的痕迹,好像大門,甚至是木紋清晰可見的地板,令人驚嘆。工作室內展出的作品大部分從芬蘭的森林獲得靈感,例如一系列雀鳥屏風和熊人雕塑,體現芬蘭與大自然、樹木和動物的密切關係。她的丈夫則負責幫她預先處理木材,讓她可以安心創作。伊娃在2001年離世後,次年丈夫亦跟隨逝世,工作室內現在還保留着他們未完成的作品。
此外,這裏還有這一間帕特里教堂,不少芬蘭人都會專程來這裏參觀甚至舉行婚禮,聖像、祭台、裝飾、長椅等,全都由伊娃一手包辦,連牆上的裝飾都是以芬蘭小動物為主題。
在庫奧皮奧 可以由Tahko坐30分鐘船去到Aholansaari Museum。這個小島上也有一座全木做的教堂,非常雄偉,足以容納800人。這座博物館本來是18世紀路德會覺醒行動領導人Paavo的故居,他是第一個登陸這個島的人,後來該會的義工也來這裏追隨他,並開始搭建教堂及其他設施,為了紀念他們的貢獻,故居外的木柱也雕了Paavo和義工們的樣子。在這裏可以從舊屋的配置窺探芬蘭人昔日的生活,例如早在18世紀,小小的房間要擠7、8個人,但竟然有獨立的芬蘭浴室!Aholansaari Museum可以說是芬蘭人的重要歷史遺產之一,現在還是度假和露營勝地,信徒會特地來這裏決志,非信徒都可以到這個隱世小島,享受寧靜的生活。
PIELISEN MUSEO
地址:Pappilantie 2 81720 Lieksa, Finland
網址: https://goo.gl/uBTiiP
Aholansaari Museum
地址:Leirikirkonpolku 2, 73310 Tahkovuori, Finland
網址: http://aholansaari.fi.www23....../aholansaari-in-a-nutshell/
採訪:傅蕊雯 拍攝:傅蕊雯
===================================
立即Subscribe我哋YouTube頻道:http://bit.ly/2Mc1aZA (飲食男女)
新店食評,名家食譜,一App睇晒!
立即免費下載飲食男女App: http://onelink.to/etwapp
《飲食男女》Facebook:http://www.facebook.com/eatandtravel
飲食男女網站:http://etw.hk
Follow我哋Instagram,睇更多靚片靚相:http://bit.ly/2J4wWlC (@eat_travel_weekly)
nutshell意思 在 內容簡介 台灣文化+新聞時事 = 『PTT鄉民梗』 Face off=踹共 ... 的推薦與評價
In the nutshell = 簡單來說 除了準備考試之外,你還會花時間閱讀嗎? ... 可想而知worth one's salt的意思是一個人努力工作取得好成果,稱讚一個人很稱職能幹的意思。 ... <看更多>
nutshell意思 在 有一個成語In a nutshell 是" 總而言之" 的意思. for... - Everyday ... 的推薦與評價
有一個成語In a nutshell 是" 總而言之" 的意思. for example, Well, to put it in a nutshell, we're going to have to start again. ... <看更多>