《中英對照讀新聞》
Google says ’forgetting’ isn’t easy, as requests mount Google:要求日增,「忘掉」不容易
◎顧佳欣
Google on Thursday told European officials that forgetting isn’t easy, especially when details are few and guidelines are murky regarding when personal privacy trumps public interest.
Google週四告知歐盟官員,「遺忘」並不容易,尤其是當個人隱私與公共利益扞格,詳情少而法令模糊的時候。
The world’s leading Internet search engine said that as of July 18 it had received more than 91,000 requests to delete a combined total of 328,000 links under Europe’s "right to be forgotten" ruling.
世界搜尋引擎龍頭說,到7月18日為止,基於歐盟的被遺忘權裁定,總共收到超過9萬1000個刪除要求,包含32萬8000條連結。
The most requests came from France and Germany, with approximately 17,500 and 16,500 respectively, according to a copy of a letter Google global privacy counsel Peter Fleischer sent to an EU data protection committee.
根據Google全球隱私權顧問佛萊舍在發送給歐盟資料保護委員會的信件副本中指出,德國與法國是要求刪除最多的國家,大約各有1萬7500條和1萬6500條。
Google said that 53 percent of the links targeted were removed.
Google說被鎖定的連結,有53%已經移除。
"Some requests turn out to be made with false and inaccurate information," Fleischer said in the letter.
佛萊舍在信中說,「有些請求最後發現是基於錯誤或不正確的資訊」。
"Even if requesters provide us with accurate information, they understandably may avoid presenting facts that are not in their favor."
「即使要求者提供我們正確資訊,他們可能會避免提出不利他們的事實,這也是情有可原。」
For example, a person requesting the removal of links to information about a crime committed as a teenager may omit that he or she was convicted of similar crimes as an adult, or that he or she is a politician running for office.
比如,某人要求移除關於青少年時的犯罪紀錄的連結,可能遺漏此人在成年時所犯的類似罪行,或者此人是要出來競選的政治人物。
The court said individuals have the right to have links to information about them deleted from searches in certain circumstances, such as if the data is outdated or inaccurate.
法院說,個人有權要求把與自己有關的訊息,在特定情況下由搜尋刪除,比如資料過期或不正確。
新聞辭典
right to be forgotten:名詞,被遺忘權。歐盟在今年5月通過新裁定,個人得基於隱私要求搜尋引擎刪除與自己有關的資訊。
murky:形容詞,朦朧、陰暗。例如:A girl with a murky past.(一個有著陰暗過去的女孩。)
omit:動詞,省略、遺漏。例句:Don’t omit any details.(別遺漏任何細節。)
Search