Just a reminder that we are still accepting applications. Qualified applicants will be notified for a test in coming weeks.
CNA is looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.
Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
**Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
Salary: Negotiable (Minimum: NT$40,000 per month)
Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act. Eight-hour shift work, morning shifts begin as early as 9 a.m.; night shift ends as late as 11 p.m.
Location: CNA office in Taipei https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9
中央社外文新聞中心誠徵全職【英文編輯】和【英文改稿顧問】,歡迎對英文新聞有熱情的你,加入FocusTaiwan團隊!
履歷請寄:cnafnc2@gmail.com
薪資:4萬以上,面議
福利:比照勞基法規定
上班時段:日班/晚班/假日班,需輪班
上班地點:台北市中山區松江路209號7樓
其他:通過第一階段履歷篩選者,我們會以email通知筆試時間。
🔵英文編輯Writer
語言能力:精通中、英文,英文聽說讀寫能力近母語。
學歷要求:大學以上畢業,新聞系、外文科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少1年經驗者優先考慮。
工作內容:英文編輯需將中文新聞編譯成英文新聞,並撰寫圖說、替英文影音新聞過音、製作圖表,並協助管理FocusTaiwan網站後台及社群媒體平台。
工作要求:英文編輯須具備求證與求知的精神,除了編譯中文稿之外,也願意花心思查證新聞訊息,包括做電話採訪,或是上官方網站查詢數據或資料,以充實稿子內容。通訊社的發稿步調快速,英文編輯必須在短時間內掌握新聞重點,以外國讀者感興趣的角度撰寫文章。
Writer Position:
Requirements:
-- Native or near native English and Chinese proficiency
-- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
-- Experience writing English news stories
-- Willing to work night shifts and on weekends
-- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
The job:
The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
The writer will specifically be expected to:
-- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
-- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites
🔵英文改稿顧問Copy Editor
語言能力:精通中、英文。以英語為母語的(外籍)人士,通曉中文,居住台灣者優先考慮。
學歷要求:大學以上畢業,新聞科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少3年經驗者優先考慮。
工作內容:英文改稿顧問主要負責編審英文編輯的稿件,包括檢查文法、拼字、標點符號和文章結構等。改稿顧問也需編審每日新聞頭條、圖說新聞和影音稿。
工作要求:英文改稿顧問需熟悉中央社英文新聞寫作體例和頭條寫作規則,確保文章使用正確的文法、拼字和標點符號,結構完整、內容詳實和平衡。
Copy Editor Position:
Requirements:
-- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
-- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
-- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
-- Able to function efficiently under time and deadline pressure
-- Willing to work late night shifts and on some weekends
-- Flexible with regard to work hours and days off
-- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
The job:
The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
The copy editor will specifically be expected to:
-- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
-- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
-- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,前一陣子,在梅根與哈利在歐普拉的採訪過後,英國知名主持人皮爾斯摩根(Piers Morgan)在自己的節目'早安英國'(Good Morning Britain)與節目搭檔貝雷斯福德(Alex Beresford)爭執有關梅根專訪的事件,最後皮爾斯憤而離席,並在當晚辭去主持人職務。 今天我要來分享...
「on the morning of文法」的推薦目錄:
- 關於on the morning of文法 在 Focus Taiwan Facebook 的最佳貼文
- 關於on the morning of文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
- 關於on the morning of文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於on the morning of文法 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
- 關於on the morning of文法 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最讚貼文
- 關於on the morning of文法 在 Kevin 英文不難 Youtube 的精選貼文
- 關於on the morning of文法 在 Re: [文法] 國中課文的內容- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於on the morning of文法 在 [ 文法] this morning... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的評價
- 關於on the morning of文法 在 morning noon afternoon evening night 文法のレッスン 的評價
- 關於on the morning of文法 在 [文法] 2題文法請教ing形式 - PTT 熱門文章Hito 的評價
on the morning of文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
📰 Cops bust biggest marijuana grow-op in Taiwan's history
🀄 警方打擊台灣史上最大宗大麻種植案
📓【Ken的文法筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
TAIPEI (Taiwan News) — The Ministry of Justice Investigation Bureau (MJIB) announced Wednesday (April 21) that it had conducted the largest seizure of marijuana plants in Taiwan's history and that two suspects had been arrested.
📌 台北(台灣新聞)-法務部調查局 (MJIB) 週三 (4月21日) 宣布,這是台灣有史以來最大的一次大麻植物緝獲活動,兩名犯罪嫌疑人已被捕。
At a press conference with 500 of the plants on display, the MJIB announced it had raided the largest cannabis-growing operation in Taiwanese history in a mountainous area of Hsinchu County's Guanxi Township on March 19. Agents seized a total of 1,608 marijuana plants, worth an estimated NT$500 million (US$17 million), and arrested two suspects.
📌 MJIB在3月19日舉行的記者會上,展示了500種植物,並宣布突擊搜查了台灣歷史上最大的大麻種植活動,該地區在新竹縣的關西鄉山區,共緝獲了1,608株大麻,價值估計價值新台幣5億元 (合1700萬美元),並逮捕了兩名嫌疑犯。
Tightened border controls due to the pandemic have caused a shortage of illegal cannabis products and prices to soar. In mid-March, the ministry's Taipei office received a report that a drug trafficking group in Taoyuan had begun growing its own supply to meet the local demand.
📌 由於大流行病造成更嚴格的邊境管制,導致非法大麻產品短缺,價格飆升。 3月中旬,衛生部台北辦事處收到一份報告,說桃園的一個販毒集團,已經開始增加供應,以滿足當地的需求。
Yeh I-fa (葉益發), a prosecutor from the Taoyuan District Prosecutor's Office, led a task force of law enforcement agencies in investigating the case. They found that a drug trafficking ring led by two male suspects, surnamed Chiu (邱) and Yu (虞), was often seen driving rented trucks between a remote factory in Taoyuan City and a mountainous area of Hsinchu County's Guanxi Township.
📌 桃園市檢察院檢察官葉益發,領導執法機構專案組調查此案。他們發現,經常看到由兩名可疑男子,邱姓和虞姓領導的販毒團伙,在桃園市的一家偏遠工廠與新竹縣的關西鄉山區之間,駕駛租用的卡車。
There were so many marijuana plants that investigators worked from morning to night to take possession of all of them. While they were working, Chiu happened to drive to the site to fertilize the plants and was immediately arrested.
📌 有太多的大麻植物,調查人員從早到晚都在工作,以追查所有大麻植物。當他們工作時,邱姓嫌犯碰巧開車到現場給植物施肥,立即被捕。
In addition to the crop haul at the farm field, agents seized a large quantity of indoor grow lights and drying and packaging equipment at the Taoyuan factory. Officials said that a number of other suspects are currently wanted in connection with the grow-op.
📌 除了農田的農作物運輸,代理商還在桃園工廠沒收了大量的室內種植燈,乾燥和包裝設備。官員們說,與通緝犯有關的其他犯罪嫌疑人目前也被通緝。
資料來源: https://reurl.cc/WEQWxk
on the morning of文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) When it comes to(〜に関しては)
=================================
このフレーズは、ある特定のトピックやテーマについて話し始める時に「〜のことになると」や「〜に関して言うと」の意味として用いられます。例えば、英語の先生が文法に関しては非常に厳しい場合は「When it comes to grammar, my teacher is really strict.(文法のことになると、私の先生は非常に厳しいです)」となります。
<例文>
When it comes to teaching English, there’s no one better than her.
(英語を教えることに関しては、彼女より良い先生はいません。)
I’m generally not too picky about things but I’m very particular when it comes to coffee.
(私は普段あまり物にこだわるタイプではありませんが、コーヒーに関してはすごくこだわります。)
When it comes to coding, I’m completely clueless.
(コーディングに関しては私は全く知識がありません。)
=================================
2) Straight up(本気で)
=================================
Straight upは「本気で」や「ガチで」を意味するスラングで、ある出来事を強調する時に使われます。その他、自分の気持ちや考えをストレートに言う時にも使われ、遠回しなことは一切言わず、はっきりと物事を伝えるニュアンスがあります。
<例文>
John lost his temper and straight up yelled at me.
(ジョンはキレて本気で私に怒鳴りました。)
He straight up lied to my face.
(彼は私に面と向かって嘘をつきました。)
If you don’t want to go, just tell me straight up.
(行きたくないんだったら、はっきり言って。)
=================================
3) Only ____% of the battle(全体のわずか〜%にすぎない)
=================================
Only ____ of the battle は、何かを成し遂げるために必要な努力やタスクが足りない事、または十分ではない事を表します。今日の会話でダニエルは「Memorizing the words was only 20% of the battle.」と言いましたが、これは単語を暗記することは実際に会話ができるようになるために必要となる能力のわずか20%にすぎないことを表します。この表現は一般的にbe only half (of) the battleの形で使われ、その場合、「~はまだ半分にすぎない」や「終わりではない」といった意味で使われます。
✔️ちなみに、be half the battleには「〜が一番困難である」と言う意味があり、「始めることが一番大変だ」は「Getting started is half the battle.」と表します。
<例文>
Knowing is only half the battle. You have to apply it in real life.
(知るだけでは足りません。実生活に応用しないといけません。)
Getting to the gym is half the battle. Once you get there, it’s easy.
(フィットネスジムに行くのが一番大変。一回行ったら楽だよね。)
Getting out of bed in the morning is half the battle, especially in the winter time.
(特に冬は朝ベッドから出るのが一番大変だ。)
=================================
4) Put in use(〜を使用する)
=================================
Put in use は「〜を使用する」や「〜を応用する」を意味します。今日の会話でダニエルは「Put the words in use」と言いましたが、これは単語を暗記するだけでなく応用しないといけないことを表します。
✔️一般的にはput to useと言います。
<例文>
Thanks for the rice cooker. I’ll put it to use this weekend.
(炊飯器ありがとう。今週末使うね。)
I study English every day but I don’t know how to put it to use.
(私は毎日英語を勉強していますが、どう応用するべきか分かりません。)
I want to work for a company where I can put my skills to good use.
(自分のスキルを十分に活かせる会社で仕事をしたいです。)
=================================
5) Hurdle(ハードル)
=================================
Hurdleは陸上競技で使われる「ハードル」を意味し、日常会話では乗り越えなくてはならない困難を表します。Obstaclesやdifficultiesの代わりに使うことができ、「困難を乗り越えた」はovercome hurdlesと言います。
<例文>
She’s been through a lot in life. She has overcome countless hurdles.
(彼女はこれまで人生で色々経験し、数え切れないほどの困難を乗り越えてきました。)
Don’t get down on yourself. It’s just another hurdle you have to get over.
(落ち込まないで。乗り越えなければならない困難がまた一つ増えただけだよ。)
This is going to be the most difficult hurdle but we’ll clear it.
(これは最大の困難ですが、私たちならきっと乗り越えられます。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第309回「言語学習における強みと弱み」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast309
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
on the morning of文法 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
前一陣子,在梅根與哈利在歐普拉的採訪過後,英國知名主持人皮爾斯摩根(Piers Morgan)在自己的節目'早安英國'(Good Morning Britain)與節目搭檔貝雷斯福德(Alex Beresford)爭執有關梅根專訪的事件,最後皮爾斯憤而離席,並在當晚辭去主持人職務。
今天我要來分享他們兩位在節目中使用的用詞與說法,這也是一個聽力練習,大家可以來測試看看能理解多少影片的內容喔!
📌Useful vocabulary and phrases
- Covert 隱蔽的
- Overt 明顯的
- Cocoa 可可
- Cut and run 與生活中的某人做切割
- Negative press 負面的報導
- To trash 摧毀(同 destroy)
- To brush it off 忽略
- To take a step back 退一步再考慮不立馬做決定
- To cut someone off 把某人從生活中刪除
- Diabolical 非常糟糕/惡魔般的
- To spout off 一直說話不停止
- Ruthless/Ruthlessly 無情的/無情地
- Social climber 利用他人提升自己的地位
- To live in cloud cuckoo land 比喻 有此看法的人'瘋了'
- Stratospheric 平流層
- To have your cake and eat it 魚與熊掌不可兼得
- To cash in on 用...來賺錢
- The beginning of the end 形容 一個事物開始結束
- Ostracised 被排擠的
英國人對哈里和梅根的採訪有什麼看法?
https://www.susiewoo.com/blog/what-do-people-in-the-uk-think-about-harry-and-meghans-interview
了解我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英國 #英語 #英語教學
on the morning of文法 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最讚貼文
DESCRIPTION YOUTUBE REFERENCE
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
* 中文:
大家好。
俗話說“早起的鳥兒有蟲吃”。這句話從小時候一直聽到我的父母這樣對我說。
長大之後,除了相信這個說法之外,我也非常喜歡享受早起的安寧,我喜歡慢慢安排我的事情,也留著時間照顧自己。
今天我跟大家分享我的morning routine!
希望你們喜歡這個影片!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
* English:
Hi everyone!
As the saying goes, “the early bird catches the worm”. That’s what I heard from my parents since I was a kid. Now, I don’t only believe this but more than that, I enjoy the peace of my early mornings, having enough time to schedule all my things and be able to take care of myself.
Here is a video where I share with you guys a bit of my everyday morning routine!
Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
Lots of love to you all :)
Thanks for being here on my journey.
///
Production ➤ Fabio GRANGEON
Filming & Editing by ➤ https://www.instagram.com/dostudio19/
#fabiograngeon #fabio #法比歐
on the morning of文法 在 Kevin 英文不難 Youtube 的精選貼文
你大學遇過恐怖的室友嗎?Teacher Kevin 在這次的英文 Podcast 分享網友在 Reddit 上訴說自己當年恐怖的遭遇。歡迎大家先不要看文稿,試著用聽的訓練自己的英文聽力。
訂閱:
https://www.youtube.com/channel/UC-LfXeUtpvAczV1w1yTq4eQ
Podcast 連結
APPLE: https://podcasts.apple.com/tw/podcast/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97-%E7%89%87%E8%AA%9E-%E6%96%87%E6%B3%95/id1462457142
SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/7wqKj2KnfHXLRa8AaIeyOn
上一部:恐怖大學室友 (1)|英文不難
https://youtu.be/ZpUJg_MBh7M
----文稿----
#1
I had two roommates that kept eating all of my food. Although classes haven't started, I had already moved into my dorm. One day, I made myself a peanut butter sandwich. I put my sandwich on the table, and ten minutes later, it was gone. My roommate ate it. About a week later, I decided to make myself another peanut butter sandwich. I opened my cupboard and saw that my roommates left an empty jar in my cupboard. I flipped out because who eats a whole jar of peanut butter, without introducing themselves? These girls would scarf down all my food, and complain if they thought anyone was touching their food. So I started buying really fattening food such as doughnuts, pies, cakes. I was trying to teach them self-restraint, but these girls would go through these boxes within two days. So I kept buying doughnuts and desserts. And then one day they started complaining about how they couldn't fit their jeans. Success. I also put laxatives in my peanut butter.
----單字----
dorm 宿舍
cupboard 櫃子
flipped out 暴怒
scarf down 狼吞虎嚥
fattening 增肥
restraint 節制
laxatives 瀉藥
#2
----文稿----
My roommate freshman year got completely hammered, came back to the room around 1 in the morning, and accused me of stealing the pudding in her fridge that she *had ate* an hour before she went out. She waited until I fell asleep and then stabbed me in the arm with one of those clicky pencils…I had to go to the hospital to get it cleaned/stitched. She got kicked out.
----單字----
freshman year 大一
hammered 嚴重酒醉
accused 指控
*had ate* 其實是錯的,應該是 had eaten。你有抓到嗎?XD
stabbed 捅
#3
----文稿----
I got absolutely hammered and pissed all over my roommates desk the night before the end of the year. I woke up to him hanging up his money to dry out. Years later he ended up as my boss and ended up giving me a significant promotion. I guess he doesn't hold grudges.
----單字----
pissed 尿尿
ended up 變成
significant 大、有份量的
promotion 升遷
hold a grudge 記仇
#4
----文稿----
It was move out day and my roommate was working on a paper last minute. I was packing my stuff. His parents walked in and were absolutely pissed that he wasn't packed yet. They immediately started scolding him while I was still in the room, but thankfully I had a final to go to and figured I'd dodge the storm. I said my goodbyes, assuming they'd be gone by the time I got back from my two hour final and went on my way. As it happens, my final only took twenty minutes so I got back much sooner than they'd have expected. I opened the door, saw my roommate bent over his bed with his bare ass showing just as his mom wound up for a spank. I quickly closed the door and went over to a friend's dorm until I felt safe enough to return. I never brought it up to him after that.
----單字----
paper 這裡是指報告
scolding 責罵
dodge the storm 避風頭
assuming 假設、預設
bare 沒穿衣服的、光溜溜
wound up 準備做某個動作
spank 打巴掌
bring something up 提及某事
*歡迎收聽全台灣最有趣的英文 Podcast。英文單字,片語,文法由 Teacher Kevin 主持,本節目可以在 Apple Podcast, Spotify 及所有 Podcast 平台上找到,無論搭車、騎車、打掃、運動,都可以邊做事邊學英文。
----------------------
#英文 Podcast #英文不難 #英文單字
on the morning of文法 在 [ 文法] this morning... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的推薦與評價
[ 文法] this morning 只能和過去式連用? 紅豆泥? . . . . . . . . . . . . 說明: 一般人剛開始學英文時,老師都會教“this morning” 就是和“過去式“ 連用, ... ... <看更多>
on the morning of文法 在 Re: [文法] 國中課文的內容- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言:
: 標題: [文法] 國中課文的內容
: 時間: Tue Jun 19 12:54:48 2012
:
: We were there the whole morning.
: 為什麼這句不說IN the whole morning?
: like "we eat breakfast in the morning."
:
: thanks
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 210.66.104.92
: → dunchee:比如你寫的中文。如果有個正在學中文的外國人問說你寫的中 06/19 21:32
: → dunchee:文怎麼不是「為什麼這句不*行*說..」(/不可/不能/不用/..) 06/19 21:33
: → dunchee:你如何回答? 你的問題和那一樣。原句子本來就是「他們的 06/19 21:34
: → dunchee:」慣用說法,學起來就是 (要加 in 的用法"也有"。也有其它 06/19 21:34
: → dunchee:介詞字眼可以用) 06/19 21:35
: 推 layles:如D大說的,語言事實就是這樣。 06/20 01:05
我的文法見解跟版友推文不太一樣
版友一定知道"this morning/afternoon/evening"可以當時間副詞直接使用
例句:We were there THIS MORNING.
原句 We were there the whole morning.
這裡的"the whole morning" 其實跟"this morning"在文法道理上是一樣
已經直言了就是 這整個早上/這個早上 (the whole morning/this morning)
只是"the whole morning" 的語氣比"this morning"強調時間長度
在這個狀況底下 可以直接構成時間的副詞片語
至於原PO另外提到一句 we eat breakfast in the morning.
這句比較像是在講一個常態習慣(我們在早晨吃早餐)
所以當然是用指稱平日早晨的"in the morning"
可以想想以下三個句子,文法都正確,但語意各有差異:
We have breakfast in the morning. (我們早上吃早餐)
We had breakfast this morning.(我們這個早上有吃早餐)
We had breakfast the whole morning.(我們這整個早上都在吃早餐)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.199.159
... <看更多>