💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅Sam Lin Music,也在其Youtube影片中提到,🎧【數位線上聽】 ► https://samlin.lnk.to/NeverTooLateFA 來追蹤我!COME FOLLOW ME! FACEBOOK: https://www.facebook.com/samlinmusic/ Instagram: https://www.instagra...
「on the way home中文」的推薦目錄:
- 關於on the way home中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於on the way home中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文
- 關於on the way home中文 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
- 關於on the way home中文 在 Sam Lin Music Youtube 的最佳貼文
- 關於on the way home中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
- 關於on the way home中文 在 Yo Zi Hui Fei Youtube 的最佳貼文
- 關於on the way home中文 在 SPEED - long way home 中文歌詞- 精華區lyrics - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於on the way home中文 在 【每日一句道地英文】 "On the way" 「在途中」 - Facebook 的評價
- 關於on the way home中文 在 想著如何把我留在你的朋友圈 Katastic - On my way home {中 ... 的評價
- 關於on the way home中文 在 i'm on my way中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於on the way home中文 在 i'm on my way中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
on the way home中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文
【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
on the way home中文 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
#職場在走 #俚語要有 #推薦學習資源
職場在走,small talk 真的要有。賓狗畢業以來,曾經在公司工作、出來自由接案翻譯、現在自己在外打滾,真的覺得,small talk(閒聊)非常重要!
工作跟人脈,全部都需要 small talk 來潤滑,一切才能水到渠成、順順利利。
英文的 small talk,更是超級重要!在英文環境中,寒暄閒聊是一定要的。閒聊的時候,就會碰上「英文俚語」這個大魔王。
今天就放送三個實用的英文俚語,還有很多相關補充,最後還會推薦相關學習資源,記得把貼文儲存起來喔!
1 【You tell me】 -- 超級同意、我也覺得、「還用你說嘛!」
A: It’s a scorcher today!
B: You tell me!
A: What do you say we go grab a drink?
或是變化成現在進行式:You’re telling me.
"Mom’s in such a bad mood today."
"You're telling me!"
相近用法:
I agree.
I agree with you.
I’m with you.
I feel exactly the way you do.
2 【go big or go home】-- 豁出去、卯足全力
Go big or go home. I have faith in you.
A: You sure you wanna spend that much time making your podcast?
B: Go big or go home. I have faith in myself.
Go all out: His team will go all out for a win.
go to great lengths: She'll go to great lengths to fulfill her dreams.
bet the farm: Don't bet the farm on these stocks. You’ll regret it!
3【be one sandwich short of a picnic】-- 少一根筋;怪怪的
This guy is really one sandwich short of a picnic.
be the meat in the sandwich -- 兩方爭論,你夾在中間的狀況
I’m fed up being the meat in the sandwich.
* 兩者很像,不要混淆了喔!
———
這些俚語是不是很有趣啊!如果你意猶未盡,希望英文變得更道地,我推薦你 VoiceTube 的這檔線上課程《Dr. J 的道地英文俚語課 !ncredible !diom》。
這檔課會教你,美國人都在用、最道地的英文慣用語!而且,都是用你早就知道的簡單單字,組合成全新意思喔!
Dr.J(J 博士)的母語是英文,畢業於哈佛大學,現在在台科大 MBA 教書,同時是外語教育機構格林希爾的 CEO,絕對專業。
我自己試上的心得是:Dr. J 發音非常清楚好懂、速度適中、很適合學習者,而且雖然慢慢講,但抑揚頓挫還是很漂亮,還會不時搭配中文講解、幽默風趣,我覺得很親切、很喜歡。
現在,這檔課程,正在早早鳥售價!45 折!從 4,800 折到 2,160 元,非常划算,而且只到 3/23,只剩兩天。
而且而且,小星星有專屬優惠碼 bingovip200,使用專屬優惠碼,直接再折 200 元。推薦各位,趕快透過賓狗的專屬連結,使用專屬優惠碼,這兩天內立刻下訂課程,就可以拿到 45 折優惠,再折 200 元喔~
重要資訊如下,你要把握這兩天的優惠,趕快下訂唷,英語俚語是絕對必修、絕對用得到的 💪
👇👇👇 優惠連結 👇👇👇
《Dr. J 的道地英文俚語課 !ncredible !diom》
賓狗的專屬連結: https://bit.ly/3cNjOBY
你的專屬優惠碼:bingovip200(直接現折 200 元)
!! 現正早早鳥優惠,下殺到 45 折,趕快搭配優惠碼,直接 45 折後再折 200 元 !!
#賓狗 #線上課程 #業配 #英文 #學英文 #英文學習 #道地 #道地英文 #英文俚語 #播客 #podcast #中文podcast
on the way home中文 在 Sam Lin Music Youtube 的最佳貼文
🎧【數位線上聽】
► https://samlin.lnk.to/NeverTooLateFA
來追蹤我!COME FOLLOW ME!
FACEBOOK: https://www.facebook.com/samlinmusic/
Instagram: https://www.instagram.com/samlinmusic/
TikTok: @samlin528
抖音: @samlin123
Sam Lin 自小在加州長大,長期備受古典樂的薰陶。六年前,他大膽放棄原本安逸的金融業高薪,來到台灣這片熟悉又陌生的「家鄉」,展開了音樂人生的新篇章。從一句話都無法好好表達,到現在能流暢寫出激勵人心的中文歌詞,他經歷了一次又一次的人生變動,但他從不後悔,持續堅定向前。
或許正因為長期沐浴在溫暖的加州陽光下, Sam Lin 的詞曲往往散發著強烈的正能量。他希望在這動盪的世界,能夠透過自己的嗓音帶給大家一道驅散所有陰霾的曙光。在「Never too late」中,他跟自己說:「Only you, I went and gave my all.」用告白式的口吻,愛著之前用盡最大努力做出改變的自己,跟過去的自己道謝,並轉身向世界大聲宣告:即使再來一回,他也不會後悔!
卸下百萬觀看人次 YouTuber 的光環, Sam Lin 以歌手身分全新出發。
2021華納音樂最舒心的推薦,Sam Lin
歌名 Song Title: Never Too Late
藝人 Artist: Sam Lin 林仲軒
作詞人 Lyrics: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
作曲人 Composition: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
製作人 Producer: Sean M. Sinclair 宋星凱
編曲人 Arrangement: Sean M. Sinclair 宋星凱
配唱師 Vocal Production: 倪子岡 NESE
和聲編寫 Backing Vocal Arrangement: Laurence 羅藝恆
和聲 Background Vocal: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆
錄音師 Recording Engineer: 王爺斯禹 Swing Wang
錄音室 Recording Studio: 這家錄音室 Resident Studios
混音師 Mixing Engineer: Sean M. Sinclair 宋星凱
混音工作室 Mixing Studio: 這家錄音室 Resident Studios
母帶後製 Mastering Engineer: Derek Snyder
母帶後製工作室 Mastering Studio: Polygon Mastering
#samlin #samlin林仲軒 #nevertoolate
【Never Too Late】
演唱:Sam Lin 林仲軒
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
Left my home
Didn’t have much to show
Only you
I went and gave my all
Now you’re gone
Left me here on my own
On my own Not alone, yeah
找回來曾經沒有你的勇氣
不喜歡我的態度 我不在意
不要再糾結 又怎麼能白費
All that I made
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
-
有時候寂寞 有時候脆弱
是我想太多 Out of my control
像以前的我 他會怎麼說
I got to know
Don’t need somebody to complete me
This is where I’m supposed to be, yeah
-
不用挽回
I know someday
I’ll be ok
Something ‘bout me
Off the replay
Found my own way
Never too late
再來一回 我從來沒後悔
當時天黑 沒人安慰
愛的淚水 深有體會
是是非非 No one to blame
傷痛如灰 Just let it wash away
on the way home中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
#好家在我在家 #宅料理
一次買太多馬鈴薯怎麼辦?薯泥、薯餅、薯球這樣做最好吃
超好上手蛋糕抹面、擠花教學►► https://smarturl.it/pm2erm
#馬鈴薯 #炸薯條 #療癒廚房
0:00 Introduction
0:30 Raw Potato 生馬鈴薯
0:58 Juiced Potato 馬鈴薯汁
1:23 Baked Potato 烤馬鈴薯
1:57 Twice Baked Potato 二次烘烤馬鈴薯
2:33 Salt-Baked Potato 鹽烤馬鈴薯
3:03 Roasted Potato 切塊的烤馬鈴薯
3:32 Boiled and Roasted Potato 水煮過的切塊烤馬鈴薯
4:05 Scalloped Potato 片烤馬鈴薯
4:35 En Papillote Potato 紙包馬鈴薯
5:08 Hasselback Potato 手風琴馬鈴薯
5:38 Steamed Potato 蒸馬鈴薯
5:54 Ironed (Foil Pack) Potato 燙馬鈴薯
6:08 Instant Pot Potato 壓力鍋馬鈴薯
6:26 Boiled Potato (Boiled, Cold, and Cubed) 水煮馬鈴薯
8:05 Hand Mashed Potato 手工搗碎馬鈴薯泥
8:52 Riced Mashed Potato 米糊狀的馬鈴薯泥
9:23 Stand Mixer Potato 桌上型攪拌機馬鈴薯泥
9:48 Food Processor Potato 食物調理機馬鈴薯泥
10:22 Pommes Purée Potato 法式薯泥
11:00 Duchess Potato 公爵夫人馬鈴薯
11:31 Microwaved Potato 微波馬鈴薯
12:02 Pocket Potato 口袋馬鈴薯
12:39 Pickled Potato 醃漬馬鈴薯
13:13 Fried Potato 炸馬鈴薯
13:57 Once Fried French Fries 油炸一次的薯條
14:58 Twice Fried French Fries 油炸兩次的薯條
15:30 Frozen French Fries 冷凍薯條
16:11 Tater Tots 炸薯球
16:47 Potato Chips 馬鈴薯片
17:15 Pommes Soufllés 中空氣球薯片
17:50 Pan Fried (Smashed) Potato 平底鍋炸壓扁馬鈴薯
18:20 Home (1.0) Fries 香煎馬鈴薯1.0
18:50 Home (2.0) Fries 香煎馬鈴薯2.0
19:17 Hash Browns 薯餅
19:47 Pommes Anna Potato 安娜薯片
20:24 Stir Fry Potato 炒馬鈴薯絲
21:02 Dehydrated Potato 脫水馬鈴薯
21:20 George Foreman Potato 電烤爐馬鈴薯
21:38 Waffle Iron Potato 鬆餅機馬鈴薯
21:59 Rotisserie Potato 電轉烤肉架馬鈴薯
22:28 Sous-Vide Potato 舒肥馬鈴薯
23:09 Dishwasher Potato 洗碗機馬鈴薯
23:43 Rollie Potato Rollie蛋捲機馬鈴薯
24:16 Slow Cooker Potato 慢燉鍋馬鈴薯
24:43 Air-Fried Potato 氣炸馬鈴薯
25:15 Air-Fried French Fries 氣炸薯條
25:44 Grilled Potato (4 ways) 燒烤馬鈴薯
26:55 Potato On A Stick 馬鈴薯插在樹枝上
27:35 Coal Roasted Potato (3 ways) 炭烤馬鈴薯
28:46 Cast Iron Potato 鑄鐵鍋馬鈴薯
29:24 Smoked Potato 煙燻馬鈴薯
29:56 Blowtorched Potato 噴槍馬鈴薯
30:22 Car Engine Potato 車引擎料理馬鈴薯
30:51 Electrocuted Potato 電擊馬鈴薯
32:01 Electrocuted (Pickled) Potato 電擊醃製馬鈴薯
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
on the way home中文 在 Yo Zi Hui Fei Youtube 的最佳貼文
Yo Zi 優子在這裏???
YouTube:https://www.youtube.com/YoZiMusic
Instagram: https://www.instagram.com/yozimusic
Facebook: https://www.facebook.com/yozimusicofficial
---
《I Love You Very Matcha》【Song Credit】
词 Lyricist | Yo Zi 优子 @yozimusic
曲 Composer | Yo Zi 优子
唱 Performed by | Yo Zi 优子
制作 Producer|Yo Zi 优子
编曲 Song Arrangement | 惠飞 @huifeimusic
混音&母带制作 Mixing & Mastering | 惠飞 @huifeimusic
吉他 Guitar|Bowie 王保为 @bowieong
单曲封面设计 Album Cover Design Yo Zi 优子、麦 @inoty.mai
单曲封面摄影 Album Cover Photography|麦 @inoty.mai
.
【MV Credit】
MV原始概念 MV Original Concept|Yo Zi 优子、@inoty.mai
造型 Styling ︱麦 @inoty.mai
攝影 Photographer︱麦 @inoty.mai
MV 剪接&后期制作 MV Editing & Post Production︱Yo Zi 优子
.
P&C: WXT Music Global
OP: WXT Music Global
SP: Rock Records (M) Sdn. Bhd.
---
《I Love You Very Matcha》 歌词
约好说走就走的周末
突然要加班work from home
期待已久的二人世界
ごめんね (日:对不起) 小小内疚
一抬起头你在对面 抹茶在我面前
那是你为我冲泡的温柔
当生活有些苦涩 你的贴心加了甜
变成让人回味的搭配
就这样一口一口地 品尝着快乐
有你在感觉幸福喝不完
就慢慢慢慢 把心灵装满满满
I love you very ma-ma-matcha
Yo, I love you very matcha
本当にあなたがめっちゃ好き
(日:真的超级喜欢你)
你的幽默 包容 搅拌进生活里
怎么都不会腻 おいしい(日:好喝)
あなたがいるから(日:因为有你)
日常再简单
都变得超有仪式感
没办法谁叫我是抹茶控
你就是我的那杯抹茶 好心动
难得郊游野餐的周末
天气却偏偏不合作
推了推眼镜你对我说
だいじょうぶ(日:没事) 先别难过
一转眼来到专卖店
抹茶在我面前
你总有办法放晴我的天
当生活有些苦涩 你的贴心加了甜
变成让人微笑的搭配
就这样一口一口地 品尝着快乐
有你在感觉幸福喝不完
就慢慢慢慢 把心灵装满满满
I love you very ma-ma-matcha
就这样一口一口地 品尝着快乐
有你在感觉幸福喝不完
就慢慢慢慢 把心灵装满满满
就这样一口一口地 品尝着快乐
有你在感觉幸福喝不完
就慢慢慢慢 把心灵装满满满
I love you very ma-ma-matcha
---
More from 优子惠飞 Yo Zi Hui Fei
【Originals 原创】
【B4U】官方歌词版 Official Lyric Video
https://youtu.be/nrsA1GAUNMM
【听说】官方歌词版 Official Lyric Video
https://youtu.be/x3w2k6r_iQY
WXT 吴限TWO - On The Way (回家投票)【吴限TWO 创作】
https://youtu.be/LGe4xBG2TKM
【Covers 翻唱】
小潘潘、 小峰峰 - 学猫叫 日语版翻唱 Learn to Meow Japanese Cover【WXT 吴限TWO Cover】
https://youtu.be/j8DCR5n9sCU
JENNIE - 'SOLO' 日语版翻唱 Japanese Version【WXT 吴限TWO Cover】
https://youtu.be/8UAg_9ou1io
---
WXT 吴限TWO Playlists
创作 Originals - https://bit.ly/2S4TPKH
翻唱 Covers - https://bit.ly/2DtJ403
WXT 吴限TWO VLOGS - https://bit.ly/2QQIcXx
优子Yuuko Time - https://bit.ly/2DJS4iU
YOdelehehe 优的乐嘻嘻 - https://bit.ly/2Px1Mew
Fei Day: https://bit.ly/2R2BBs8
on the way home中文 在 【每日一句道地英文】 "On the way" 「在途中」 - Facebook 的推薦與評價
【每日一句道地英文】 "On the way" 「在途中」,你可以說: I am on the way home. (我在回家的途中) I am on the way to school. (我在上學的途中) ... <看更多>
on the way home中文 在 想著如何把我留在你的朋友圈 Katastic - On my way home {中 ... 的推薦與評價
如果覺得歌曲不錯的話可以幫我按下訂閱嗎(○'◡'○) ... <看更多>
on the way home中文 在 SPEED - long way home 中文歌詞- 精華區lyrics - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Long way home
作詞:伊秩弘将
作曲:伊秩弘将
編曲:水島康貴
ha... ha... long way home
Um....
人潮熙攘的大街
生活在這街上的意義
被需要的感覺
我渴望能感受到一些些
來不及回家的 Friday night
趁機接受搭訕的 Midnight
配合著你的話題 Have a good night
坐上你的 sideseat
You 想再見你一面
You 讓你緊緊擁在懷裡
You 但是 已經失去愛情
You 就要毅然忘記
Tears 曾經留過的淚水
Tears 就要勇敢的拋開
Eyes 堅定的望著明天
Eyes 此外還能怎麼辦
不過是個kiss 何必大驚小怪
給單調的每一天來點刺激
酷酷的音樂加上不錯的氣氛
今夜就看你了 隨你怎麼辦
Dive 毅然決然
Dive 投向嶄新的自己
Vibe 生鏽的現實
Vibe 就將它一腳踢開
Pride 帶著自尊前進
未來 想必有動人的 好事再度降臨
趕快動起來!
long way home
存在某處的永恆
今日我依舊尋覓不斷
在遇見你之前的長路漫漫
long way home
溫暖的愛與等待我回去的所在
不久即將那片黑暗的彼岸 long way home
和大夥廝混的every night
倘若感到疲於配合
何妨今夜獨自溜出舞池
開始尋找自我myself
掛上一條通往明日的rainbow
耐心等待世界的風向改變
冰冷的雨早晚會停止
奇蹟將發生在千禧年
Step 向前一步
Step 別再往後退
Step 不需要恐懼
Step 終會峰迴路轉
Tonight 縱使再深的黑暗
Bright 只要有你在
便可以成為一片青空
從此不再孤獨
long way home
讓沮喪的每一天劃上句點
張開眼睛 走過今天
燃燒有限的生命
long way home
在可以遇見真愛的地方
必將找到愛與被愛 long way home
新時代即將來臨
long way home
存在某處的永恆
今日我依舊尋覓不斷
在遇見你之前的長路漫漫
long way home
溫暖的愛與等待我回去的所在
不久即將那片黑暗的彼岸 long way home
ha... ha... long way home
Um....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.217.111
... <看更多>