There’s rhythm in writing! 🎶
這個禮拜Presentality的Andrew來分享英文寫作的節奏!
★★★★★★★★★★★★
我的工作需要看非常多的英文。
其中有英文母語的人寫的,也有非母語的人寫的。最近,我注意到一個兩者之間很明顯的差別。這個差別很少有人提到,因為它無關文法正確,也不是有學問的用語,或是文雅的詞彙。
是句子的長短。
Well,更正確的來說,是長句跟短句的交錯。我發現,非母語人士寫的英文句子,不但比英文母語的人寫的長,而且是大部分句子都很長。
母語的人,尤其是很會寫的人,則是會把長句跟短句混合搭配。
那又怎樣?
★★★★★★★★★★★★
你可能會說 ok,以英文為母語的人比較會用短的句子,那又怎樣?句子的長短,跟我寫作的好壞,有關嗎?
關係可大了。
就像音樂,或是影片,文字也是「內容」。只要是「內容」,就有它的節奏。你可以想像一首曲子,從頭到尾都是很長的音,而且一點變化都沒有嗎?或是一部很長的影片,從頭到尾都是很長的畫面,而且一點節奏的變化都沒有嗎?
Well actually,你應該可以想像,這些就是要幫助我們睡眠的。
如果你不想要你的讀者覺得無聊或甚至睡著,我建議適度變換你文字的節奏。
但我們先看案例。
我拿一篇台灣人寫的文,跟另一篇美國人寫的,來做比較:把每個句子都分拆成不同的段落,句子的長短就一目了然了。
★★★★★★★★★★★★
但我們先看案例。
我拿一篇台灣人寫的文,跟另一篇美國人寫的,來做比較:把每個句子都分拆成不同的段落,句子的長短就一目了然了。
📌 台灣案例:Taipei Times Opinion
1. The TAIEX last month rose above 17,000 points as rallies in steel, shipping and some non-tech stocks offset a weakness in semiconductor and electronics stocks.
2. While news about a cluster of local COVID-19 infections connected with China Airlines cargo pilots and a hotel in Taoyuan fueled selling pressure early this month and pushed the local stock market into consolidation mode, the daily market turnover in the first two trading sessions of this month hit fresh highs.
3. Moreover, Taiwan’s stock trading volume last month began to surpass that of Hong Kong for the first time in 15 years, which was beyond most market participants’ expectations.
4. Taiwan’s daily market turnover exceeding Hong Kong’s might gradually become a new normal from this year, and there are good reasons for this.
5. First, Hong Kong’s stock market has lost its appeal to foreign investors since China last year imposed national security legislation on the territory, triggering a potential flight of capital and talent.
6. Second, many wealthy Taiwanese tend to park their overseas funds in Hong Kong, China, Singapore, Switzerland and the US, but government statistics showed that more than 80 percent of funds repatriated by wealthy individuals last year were from Hong Kong, as they saw the political situation in the territory worsen after its self-governance, human rights and freedom of speech were further suppressed.
7. Third, China’s new NASDAQ-style stock board — the Shanghai Stock Exchange’s STAR board — has emerged as a fast-growing capital markets center for Chinese companies at a time when rising China-US tensions have triggered concerns about their prospects of listing in New York, posing a growing challenge to the Hong Kong stock exchange.
8. On the other hand, Taiwan’s economic fundamentals, the central bank’s adoption of extraordinary monetary easing and the government’s fiscal policies have fueled continued rallies in the nation’s stock market since last year.
9. It might be too early to tell how long the consolidation trend might last, as a resurgent COVID-19 outbreak is coloring the global economic outlook, but some insight can be drawn from the stock market:
10. Taiwan’s GDP grew a larger-than-expected 8.16 percent in the first quarter, as exports and private investment remained healthy.
都是一堆很長的句子對不對?我們來看美國人寫的句子,也是一個主流媒體的 opinion 文。
★★★★★★★★★★★★
📌 美國案例:New York Times Opinion
1. I miss torturing Liz Cheney.
2. But it must be said that the petite blonde from Wyoming suddenly seems like a Valkyrie amid halflings.
3. She is willing to sacrifice her leadership post — and risk her political career — to continue calling out Donald Trump’s Big Lie.
4. She has decided that, if the price of her job is being as unctuous to Trump as Kevin McCarthy is, it isn’t worth it, because McCarthy is totally disgracing himself.
5. It has been a dizzying fall for the scion of one of the most powerful political families in the land, a conservative chip off the old block who was once talked about as a comer, someone who could be the first woman president.
6. How naïve I was to think that Republicans would be eager to change the channel after Trump cost them the Senate and the White House and unleashed a mob on them.
7. I thought the Donald would evaporate in a poof of orange smoke, ending a supremely screwed-up period of history.
8. But the loudest mouth is not shutting up.
9. And Republicans continue to listen, clinging to the idea that the dinosaur is the future.
10. “We can’t grow without him,” Lindsey Graham said.
📌 Note: 即使是比較長的句子,這位作者也會用標點符號拆散它:She is willing to sacrifice her leadership post — and risk her political career — to continue calling out Donald Trump’s Big Lie. 這就好比用句點一樣,讓我們讀起來有點停頓休息的時間。
★★★★★★★★★★★★
📌 注意到了嗎?
台灣人寫的英文,句子都偏長,而且長度都差不多。
美國人寫的就不一樣了:一個只有五個字的句子開頭,然後一堆稍微長一點的句子,然後再來一串短句。
你可能懷疑我故意挑選很極端了例子出來,而且幹嘛專門打台灣人呢?
所以想到這裡,我從我的書架上,隨便挑了兩本跟科技有關的書出來。左邊的,是美國人,矽谷知名投資人 Peter Thiel。右邊的是德國人,但注意了,是一個英文非常好的德國人。他不但是世界經濟論壇的創辦人,研究所也是在哈佛大學唸的。
★★★★★★★★★★★★
📌 兩本書 Introduction 是怎麼寫的?
Klaus Schwab (德國):
Of the many diverse and fascinating challenges we face today, the most intense and important is how to understand and shape the new technology revolution, which entails nothing less than a transformation of humankind.
We are at the beginning of a revolution that is fundamentally changing the way we live, work, and relate to one another.
In its scale, scope and complexity, what I consider to be the fourth industrial revolution is unlike anything humankind has experienced before.
Peter Thiel (美國):
Whenever I interview someone for a job, I like to ask this question: "What important truth do very few people agree with you on?"
The question sounds easy because it's straightforward.
Actually, it's very hard to answer.
It's intellectually difficult because the knowledge that everyone is taught in school is by definition agreed upon.
See the difference?
★★★★★★★★★★★★
📌 如何變換節奏呢?
需要Andrew的完整分享請留言「There’s rhythm in writing~」。
Follow Presentality for more!
https://www.facebook.com/presentality
同時也有120部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,**バイリンガルベイビーの動画を英語の勉強として使いたい方のために、動画を使って上達できる英語勉強法の詳細な方法は下記に記載されているのでご確認ください! 【今日の動画】 ちょっと前から皆さんから「ゆるい動画」のリクエストを頂いていました。ゆるい動画を作ったことがなかったので、ちょっと不安でした...
「other than文法」的推薦目錄:
- 關於other than文法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於other than文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最讚貼文
- 關於other than文法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於other than文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳貼文
- 關於other than文法 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
- 關於other than文法 在 日本語の森 Youtube 的最佳貼文
- 關於other than文法 在 [文法] 請問關於other than 意義的分辨- 看板GRE 的評價
- 關於other than文法 在 other than用法的推薦與評價,FACEBOOK、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於other than文法 在 other than用法的推薦與評價,FACEBOOK、PTT和網紅們這樣 ... 的評價
- 關於other than文法 在 [ 易混淆字] 甚麼!... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的評價
other than文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最讚貼文
🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂國際大小事— 🇧🇷
📓【Ken的文法筆記 I】
🟠詳解已上傳資料庫🟣
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
(🦐蝦皮好像02/02免運)
📰 Coronavirus: What's behind Latin America's oxygen shortages?
🀄 拉丁美洲氧氣短缺真相
Before the clinic ran out of oxygen, Maria Auxiliadora da Cruz had been showing encouraging signs of progress against Covid-19. On 14 January, her oxygen levels had been above the normal level of 95% but, within hours of being deprived of that vital resource, her stats plummeted to 35%.
📌 這篇文章關於冠狀病毒的其中一個議題:拉丁美洲缺乏氧氣 (Latin America’s oxygen shortages)的原因。文章以一個案例 (一名病人缺乏氧氣 deprived of 後幾個小時内氧氣水平從95%急劇下降plummet 到35%) 開頭。
At this point, patients would normally be given intubation and oxygen by machine. Instead, the 67-year-old retired nurse died. "It was horrible," her grieving daughter-in-law Thalita Rocha told the BBC. "It was a catastrophe. Many elderly patients began to deteriorate and turn blue."
📌 由於沒有氧氣,那名病人去世,她的兒媳婦 daughter-in-law 形容事件是大災難 catastrophe。
In an emotional video that went viral on social media, she described what was happening at Policlínica Redenção in the northern Brazilian city of Manaus. "We're in a desperate situation. An entire emergency unit has simply run out of oxygen... A lot of people are dying."
Brazil has the world's second-highest Covid death toll with more than 221,000 fatalities. In Manaus, the health system has collapsed twice during the pandemic and deaths doubled between December and January.
📌 巴西Covid死亡數字 death toll是全世界第二高的 second-highest,醫療系統也崩潰 collapse了。
Now there are fears the lack of oxygen supplies seen there could unfold elsewhere in Brazil and even in other parts of Latin America, where a second wave of Covid-19, in many countries, is proving to be worse than the first one.
📌 現在,人們擔心那裡出現的氧氣供應不足可能會在巴西其他地方甚至在拉丁美洲的其他地區蔓延,在許多國家,第二次Covid-19浪潮被證明比第一次更糟。
In Peru, some hospitals have been unable to meet the demand brought by a steep rise in cases in recent weeks. As a result, patients' relatives have had to hunt for oxygen in the black market. In some cases, they come back with nothing.
📌 在秘魯,近幾週來,有些醫院無法滿足因病例急劇增加而帶來的需求。結果,患者的親屬不得不在黑市上尋找氧氣。在某些情況下,他們一無所獲。
全文請至
https://is.gd/Tie6Re
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
🎊上則貼文中獎名單
📮Pin-Liang Chen
📮Gu Amanda
📮劉浩恩
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
🎁 領獎期限: 02/03 20:00
other than文法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
早安~羨慕艾蜜莉能到巴黎展開綺麗人生嗎?
來看 #BBC 西班牙記者剖析用外語的優勢!
Why Using a Foreign Language Could Make You Better at Work
外語在職場上的絕對優勢
🧐 I recently spent four months working at the BBC in London, and English always sounded far smarter in my head than when it came out of my mouth. I often forgot words, made grammatical slips, and missed the usual precision of my native Spanish. It felt like trying to eat soup with a fork. As I write this, I have a dictionary open in front of me because I have learned to mistrust my ideas about what some words mean.
我最近在倫敦的BBC工作了四個月,口中吐出的英文總是沒有我腦海裡想的一樣聰明。我經常會忘記單詞、文法失誤或無法像是在講母語西班牙文那麼精準。那種感覺就像是用叉子喝湯。在寫這篇文章時,面前是一本攤開的字典,因為我開始懷疑自己對於一些詞彙的了解。
🌤 But there is a silver lining for those who are working in languages other than their native one. Research has recently shown that people who can speak a foreign language are likely to be more analytical. Other studies have suggested that people who are bilingual make decisions in different ways from those with one language.
但是職場上工作語言不是母語其實是有好處的。近期研究顯示,會多一門外語的人通常會多一點批判性思考。其他研究顯示,雙語人士相較於只會一種語言的人來說,做決策的方法會不太一樣。
📚 It suggests that as well as giving you an extra string to your bow in terms of where you can work and who you can work with, a foreign language also makes you a different kind of worker. But the real question is – does it make you a better worker?
除了多一些工作和工作夥伴的選擇之外,會一門外語也會讓你跟一般員工產生差異。但問題來了,擁有外語會讓你在工作上表現更好嗎?
邏輯推理、情感抽離
為何用外語能帶給你職場優勢?
加入每日國際選讀,讓你的職涯一路開掛
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#跟我分享✍🏻「為什麼會想學外語?」
就送你【今日讀報單字包】!
#職場升級打怪必備
#出國旅遊不再讓家人擔心
#多一門外語能擴大眼界
#還能撩一下住樓下的外國帥哥😉
other than文法 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳貼文
**バイリンガルベイビーの動画を英語の勉強として使いたい方のために、動画を使って上達できる英語勉強法の詳細な方法は下記に記載されているのでご確認ください!
【今日の動画】
ちょっと前から皆さんから「ゆるい動画」のリクエストを頂いていました。ゆるい動画を作ったことがなかったので、ちょっと不安でしたけど作ってみることにしました!もちろん、全て英語で!なので、今日は英語で国際結婚のナイトルーティン動画となります!実は私も別のYouTuberの英語でのゆるいナイトルーティン(ゆる〜いナイトルーティン)とかゆるい動画(ゆる〜動画)を見ることが好きです。アメリカのYouTuberのナイトルーティンも大好きなので、毎日こんな動画を作ってもいいのかなと思ったぐらい楽しかったです。ただ、日本語と英語の字幕をつけるのは普通の動画よりちょっと大変でした。でも、このゆるい動画(ゆる〜い動画?)のおかげで子供と過ごしたこの夜を多分ずっと覚えられます。それはやっぱり宝物です。
途中から夫のタカが帰ってくるので、途中から子育て動画から国際結婚の動画にシフトします。英語と日本語での国際結婚の日常生活を少し密着みたいなかたちで見ていただければと思います。特に最後のシーンは国際結婚だけではなく、多分どの結婚の日常生活にあるシーンだと思います。日本語と英語の字幕がついているので、どうぞ、癒されながら英語の勉強を頑張ってください!
This video shows our kids’ night routine here in Japan. I am American and have lived in Japan for 16 years. My husband in Japanese. We have been married and living in Japan for 10 years now. Our night routine is pretty normal, except that in Japan husbands tend to come home a lot later than in the west. Other than that, though, we hope that you enjoy our typical night routine in Japan!
【この動画にコメントを投稿する方法】
チャンネルのコメントは閉鎖されたので、コメントはBilingual BabyのYouTubeチャンネル内にあるコミュニティーのタブにてお願いします⇩⇩⇩⇩
http://bit.ly/2kGypIL
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby
#ナイトルーティン #英語 #Japan
other than文法 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv
★★★★★★★★★★★★
英文口語評估指標
• 是否到達溝通目的
• 考量語境/當下場景
• 詞彙資源
• 文法範圍和正確度
• 連貫性和流暢度還有發音
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。
EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)
最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)
•prosperious -- prosperous Kaohsiung
•We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
•intelligible English pronunciation but spoke in short phrases
https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)
•唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
•met--made, we have made the impossible possible
•in everyone eyes--in everyone’s eyes
•longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
•整體上來說沒有什麼問題...
•很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
•從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
•因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
•口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
•短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加
★★★★★★★★★★★★
郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。
郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175
•聽完他的對答覺得講得很好
•應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
•1985就建立在美國一家分公司
•因為是商業場合,講的話算官方但直接
•以流暢度來說,會給高的評分
•英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
•不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
•發音也蠻多問題的
•猜測他應該是有在練英文口語
•應該沒有太多寫作上的需求
•猜測他學習英文的方式是蠻自然的
•沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
•學習英文的只是為了工作需求
•說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
•在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
•說實話,表現超出預料
★★★★★★★★★★★★
柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。
https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159
•首先媒體對柯市長太嚴格了
•常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
•在這個影片當中他確實有看稿子
•and da today
•today (stress on the second syllable )
•medical (stress on first syllable)
•metary -- military
• problems cause by L1 interference
•從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。
-campus.cavesbooks.com.tw
•One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.
-http://ec-concord.ied.edu.hk
•coal values -- core values
•freedom, tolerance, rule of law
•用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
•expensive -- expense
•每個句子都很短,但還是有溝通的功能
•蠻多文法的問題
•個人認為是有知識和魅力的一位候選人
•聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
•講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
•會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
•不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
•英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解
★★★★★★★★★★★★
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/
還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH
★★★★★★★★★★★★
同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!
★★★★★★★★★★★★
other than文法 在 日本語の森 Youtube 的最佳貼文
Hello! Learn Japanese for free with Nihongonomori!
JLTP N1 文法 #39敬語 練習問題 ③
In Nihongonomori, There are more than 700 videos just waiting for YOU! We have a great variety of videos, such as JLPT preparations for all levels of fluency, Japanese for English Speakers, “A little bit dangerous Japanese” which covers Japanese slang and contemporary Japanese. For viewers who want to learn Japanese dialect, we have West Japan dialect videos and many more!!!
Other lectures and Q&A!
Other Japanese language lessons
Please learn Japanese by visiting our online free Japanese website.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://www.nihongonomori.com ←来てください!
https://www.facebook.com/Nihongonomori
ありがとうございます。
Thank you.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「日本語人」アプリ
全世界の日本語人集まってください!
日本語を勉強している人が繋がることができるアプリがあるのでご紹介しますね。友達ができたり、現地のガイドをお願いすることができます。名前は「日本語人」です。
1️ .日本語しか話せないないけれど、海外旅行をもっと楽しみたい!でも、現地を案内してくれる人を見つけることができない・・・。
2️ .今までたくさん学習した日本語で、お金を稼ぎたいです!
3️ .日本人、または日本語ができる友達を作りたいのに、どこにいるか分かりません。
"日本語人"というアプリは 皆さんが悩んでいるこれらの問題を解決します。
ダウンロードリンクは こちら↓↓
iPhone:
https://itunes.apple.com/vn/app/%E6%9...
Android(Samsung Galaxy)
https://play.google.com/store/apps/de...
お問い合わせ(質問/動画出演/広告/提案/提携等々)
nihongonomori@gmail.com
日本語の森で日本語を教えたい方はこちらへ
simayuki1978@gmail.com
日本本社:
〒190-0011 東京都, 立川市高松町3-23-6ユニオン202号
📞0425101982
nihongonomori@gmail.com
ハノイ日本語の森「DUNGMORI」
〒100000
So 3 VNT tower 19 Nguyễn Trãi Thanh Xuân Hanoi
📞096 985 6116
dungmori@gmail.com
韓国日本語の森「yuhadayo」
yuhadayo@gmail.com
ベトナムオンラインNO1日本語ネット講義サイト
dungmori.com
韓国NO1 YouTube チャンネル 유하다요
https://www.youtube.com/channel/UC_wa...
facebook日本語の森コミュニティー
https://www.facebook.com/Nihongonomori
other than文法 在 [ 易混淆字] 甚麼!... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 的推薦與評價
另外,other than, apart from, aside from的意思同時包含except 及in addition to,會依據上下文來決定究竟是哪一個用法。 例句: 1. There are still other things ... ... <看更多>
other than文法 在 [文法] 請問關於other than 意義的分辨- 看板GRE 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: timefreak (嘿~~孩子) 看板: Eng-Class
標題: [文法] 請問關於 other than 意義的分辨
時間: Thu Mar 6 13:17:35 2008
最近在看文章的時候常常被 other than 搞混
之前ㄧ直以為 other than 是 except 的意思
可是最近遇到很多文章用 except說不通
要用besides的觀念才符合文章邏輯
於是我查了字典 (Merriam-Webster) :
with the exception of :except for,besides
原來兩這都可以使用
可是這兩個是完全不同的概念
請問我該怎麼分辨啥時是 besides 啥時是 except呢?
舉例:
(取自GRE難句解)
Although fiction assuredly springs from political circumstances, its authors
react to those circumstances in ways other than ideological, and talking
about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents
much of the fictional enterprise.(4)
雖然小說無疑起源於政治情狀, 但其作者則是以非意識形態的方式對這些政治情狀作出
反應的, 而將小說和故事主要地當作意識形態的工具來探討, 會在相當程度上阻礙小說事
業。
(在這other than =except)
------------------------------------------
(取自GRE難句解)
This doctrine has broadened the application of the Fourteenth Amendment to
other, nonracial forms of discrimination, for while some justices have
refused to find any legislative classification other than race to be
constitutionally disfavored, most have been receptive to arguments that at
least some nonracial discriminations, sexual Discrimination in particular,
are "suspect" and deserve this heightened scrutiny by the courts.
這一學說把十四修正案的應用擴大到了其他方面,因為儘管由於一些法官拒絕用憲法來
給除種族外的東西來進行法定分類予以否定,許多人覺得這一論點可以接受;至少有一些
非種族的歧視,特別是性別歧視被懷疑要受法庭的仔細審查。
(在這ther than =except)
---------------------------------------------
(取自GRE閱讀全攻略同步練習p82)
Untile about five years ago, the very idea that peptide hormones might be
made anyware in the brain besides the hypothalamus was astounding.
....(略)
What is more, because peptide hormones cannot cross the blood-brain barrier,
researchers believed that they never got to any part of the brain other than
^^^^^^^^^^^
the hypothalamus, where they were simply produced and then released into the
bloodstream.
(在這other than=except)
But these beliefs about peptide hormones were questioned as
laboratory after laboratory found that antiserums to peptide hormones, when
injected into the brain, bind in places other than the hypothalamus,
^^^^^^^^^^^
indicating that either the hormones or substances that cross-react with the
antiserums are present.
(other than=besides)
---------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------
Other than your identification document(s), personal items such as cell
phones, pagers, handbags, and study materials are not allowed in the testing
room and a secure storage area may not be available.
other than=besides
(other than=except)
--------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.130.199.80
※ 編輯: timefreak 來自: 71.130.199.80 (03/06 13:58)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.130.199.80
※ 編輯: timefreak 來自: 71.130.199.80 (03/06 14:03)
... <看更多>