=================================
「How is your sister?」と「What is your sister like?」の違いが分かりますか?
=================================
タイトルにある2つの質問内容は一見おなじように見えますが、実は明確なニュアンスの違いがあります。質問の意図に応じて「How _____?」と表現するのか「What _____ like?」と表現するのか使い分ける必要がるので、今日はその違いについて触れてみようと思います。
~ルール1~
--------------------------------------------------
状況を聞くなら「How _____?」、説明を聞くなら「What _____ like?」
--------------------------------------------------
人の気分や健康状態、または天候のように絶えず変化する状況に対して「〜はどうですか?」と尋ねる場合は「How _____?」が使われ、人の性格や外見など本質的な変化がない物事の説明を聞きたいのであれば「What _____ like?」を使います。因みに「How is ____ like?」と言っている人をよく見かけますが、これは誤った言い方なので気をつけましょう。
<例文>
〜比較例1〜
A: How is your sister?
(あなたの妹はどうしてるの?)
B: She's a little stressed out. She's been really busy at work.
(仕事がとても忙しくて、ちょっとストレスを抱えています。)
A: What is your sister like?
(あなたの妹ってどんな子なの?)
B: She is outgoing, enthusiastic and very optimistic.
(彼女は、明るくて社交的でとても楽観的だね。)
〜比較例2〜
A: How's the weather in Japan?
(日本の天候はどう?)
B: It's been very cold lately. It snowed last week.
(最近はすごく寒いね。先週は雪が降ったよ。)
A: What's the weather like in Japan in the summer?
(日本の夏の天候ってどんな感じ?)
B: It's usually hot and humid.
(日本の夏は蒸し暑いよ〜。)
~ルール2~
--------------------------------------------------
感想を聞くなら「How _____?」、説明を聞くなら「What _____ like?」
--------------------------------------------------
何かの出来事に対して「〜はどうだったか?」と尋ねる場合、相手が感じたことや思ったことなど単に感想が聞きたいのであれば「How _____?」で表現します。しかし感想だけでなく、その出来事の具体的な内容についても知りたいのであれば「What ____ like?」を使います。
✔「How _____?」の代わりに「What ____ like?」を使うことも出来るが、状況によっては多少違和感を与える。
<例文>
〜比較例1〜
A: How was L.A.?
(ロサンゼルスはどうだった?)
B: It was so much fun! I want to go back again.
(とても楽しかったです。また遊びに行きたいです。)
A: What was L.A. like?
(ロサンゼルスはどんな感じだった?)
B: It was surprisingly cold. But the food was good, the beaches were beautiful and the people were really laid back.
(意外と寒かったね。でも、食べ物は美味しかったし、海も綺麗だったし、みんなのんびりした感じだったよ。)
〜比較例2〜
A: How was your job interview?
(仕事の面接はどうだった?)
B: I think it went well. I felt like I hit it off with the interviewer.
(うまくいったと思う。面接官と相性がよかったんじゃないかな。)
A: What was your job interview like?
(仕事の面接はどんな感じだったの?)
B: It was really intense! There were 5 interviewers and they all asked really tough questions. The interview lasted about 2 hours.
(大変だったよ。面接官が5人もいてさ、みんなすごい難しい質問してくれるんだもん。面接自体は2時間くらいだったよ。)
〜比較例3〜
A: How is your pasta? Is it good?
(パスタはどう?美味しい?)
B: It's really good! Do you want a bite?
(とても美味しいよ。一口食べる?)
※ここで「What’s your pasta like?」と言うと、パスタの味でなく、パスタに入っている材料や調理法について尋ねていると解釈され、ちょっと不自然。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10058
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
outgoing性格 在 港式情侶 HKstyleCouple Facebook 的最讚貼文
【 #他們的愛情故事- 長久的婚姻肯定是相互的忍耐】
梁朝偉近日因演出《尚氣與十環幫傳奇》成為城中熱話,原來佢一直都堅持唔演父親角色,因為老婆劉嘉玲先願意接拍。呢對圈中數一數二嘅恩愛夫妻,相愛超過30年,真係羨煞旁人!
.
梁朝偉同劉嘉玲因為合演舞台劇結緣,一年後戀情曝光,因為仍哋性格完全唔夾,一個好內向,一個好Outgoing,當時畀人評為最不般配情侶。不過2人懶理批評,熱戀期嗰陣,佢地除咗去東京迪士尼拍拖旅行,梁朝偉仲不時製造浪漫驚喜畀劉嘉玲,遠卦荷蘭探班,仲要送愛人最鍾意嘅百合花,淨係睇相都覺得好Sweet!
.
其後,劉嘉玲被綁架案、裸照流出,令佢陷入谷底。梁朝偉停工陪伴,仲同劉嘉玲講:「呢個圈子咁複雜,我哋走啦,你想去邊我就陪妳去。」呢番說話感動咗劉嘉玲,「世界咩都冇咁又點?我有呢個人畀我靠住,佢高矮唔重要,重要嘅係佢畀我嘅力量。」
.
劉嘉玲父親突然離世成為轉捩點,佢表示:「我想畀自己一個交代,畀自己穿一次婚紗。」梁朝偉一口應承,結束約 19 年愛情長跑,喺不丹舉辦獨一無二嘅婚禮。劉嘉玲話:「我覺得自己幾幸運識到呢個男仔,呢幾年來,我們互相進步、成長,經過好多事,佢都幫助我渡過難關。」.
.
梁朝偉一向低調,從來唔出席仼何應酬派對或宣傳活動,但佢會為劉嘉玲打破自己原則。除了出席劉嘉玲嘅時裝品牌Show之外,每一次劉嘉玲獲提名需出席頒獎禮時,即使不關自己事,佢都一定會陪老婆出席,以行動支持對方。
.
梁朝偉為劉嘉玲付出,劉嘉玲亦都有為梁朝偉默默付出同支持。參加宴會時,內向嘅梁朝偉要靠劉嘉玲化解尷尬;喺屋企劉嘉玲身兼多職,太太、工人、管家乜都做,生活中一切瑣碎事情都由她包辦,因為梁朝偉不擅於生活自理,劉嘉玲變得更加會照顧人:「就是好錫佢,我幫他打點就好喇!」
.
劉嘉玲曾分享自己的婚姻之道在於一個「忍」字,「長久的婚姻肯定係相互忍耐。喺包容佢嘅時候,佢都承受梗我嘅性格,其實我亦好難搞。鍾意一個人就會包容佢嘅一切,包括佢嘅性格、價值觀、人生觀,你都會認同。」
.
梁朝偉當初拒絕出演《尚氣與十環幫傳奇》,因為童年時父親經常離家出走,所以堅時唔接「父親」角色,梁朝偉表示:「其實有人提出過邀請,但我都推咗。因為我唔想記起父親當年點對我。佢嘅離開令我唔知點同人相處。」喺老婆劉嘉玲不斷在旁説服,勸佢先同導演溝通下,先促成咗今次合作機會。估唔到劉嘉玲令梁朝偉放下多年執著,踏出第一步。
.
佢哋二人嘅愛情低調地互補不足、相互忍耐、陪伴對方超過30年,直到宜家真係唔容易~
.
#咁Sweet得唔得架 #好恩愛 #尚氣 #尚氣唔接下氣 #情侶 #愛 #愛情 #語錄 #拍拖 #香港 #女朋友 #hkig #心事
.
睇咗笑完就算?不如追蹤埋我哋啦!
即Like @港式情侶 HKstyleCouple 收聽更多港式愛情趣事、一齊學識點樣愛❤️
IG : https://instagram.com/hkstylecouple
歡迎DM投稿戀愛趣事/愛情煩惱,我哋等緊你㗎😙!
outgoing性格 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「控えめな」は英語で?
=================================
控えめな人や控えめなパーティー、控えめなファッションなど、遠慮がちに振舞ったり、量や程度を少なめにすることを日本語では「控えめ」と表現しますが、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
Low-key
→ 「控えめな / 地味な」
--------------------------------------------------
Low-keyは、パーティーやイベント等を派手にせず控えめに行ったり、大人しい人やあまり目立たない控えめなタイプの人の意味として使われる口語的な表現です。特に、お祝い事を盛大にやらず、限られた人数で控えめやるような状況を表す場合によく用いられます。
✔「Reserved(控えめ)」も同様の意味。
<例文>
I had a low-key birthday party.
(控えめに誕生日を祝いました。)
I want to have a small, low-key wedding.
(少人数の控えめな結婚式がしたいです。)
She is a quiet, low-key person.
(彼女は静かで控えめな人です。)
She comes off as a little reserved but she is actually an outgoing person.
(彼女は控えめな印象を与えますが、実はとても社交的な人です。)
〜会話例1〜
A: How was your 4th? Did you do anything?
(独立記念日はどうだった?何かしたの?)
B: I just kept it low-key. I barbecued at home and watched the fireworks from my backyard.
(控えめに祝ったよ。家でバーベキューをして、庭から花火を見たんだ。)
〜会話例2〜
A: Your younger sister is really shy. She's nothing like you.
(あなたの妹はすごい恥ずかしがり屋だね。あなたとは全然違うね。)
B: Yeah she's a bit of an introvert. She's a reserved person but once you get to know her, she's gets talkative.
(そうだね、ちょっと内向的だね。引っ込み思案な性格だけど、仲良くなるとよく喋るよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
outgoing性格 在 每天輕鬆學英文- 形容人的性格(4) outgoing > 外向shy > 害羞 ... 的推薦與評價
形容人的性格(4) outgoing > 外向shy > 害羞timid > 膽小的creative > 富創造性的. ... <看更多>