是不是拼錯字了?英法文中令人混淆的縮寫
les acronymes et les abréviations
基於語言特性,英法語中經常出現落落長的名詞。為了方便記憶與使用,就會以縮寫的形式來呈現。這兩個語言彼此有不少相當類似但排列順序不同的縮寫字,一不小心就容易搞混拼錯喔!以下一起來看看吧!
____________
🇬🇧 AIDS 愛滋病
(Aquired Immune Deficiency Syndrome)
🇨🇵 SIDA
(Syndrome d'Immunodéficience Acquise)
____________
🇬🇧 HIV 人體免疫缺陷病毒
(Human Immunodeficiency Virus)
🇨🇵 VIH
(Virus de l'Immunodéficience Humaine)
____________
🇬🇧 UN 聯合國
(The United Nations)
🇨🇵 ONU
(Organisation des Nations Unies)
____________
🇬🇧 HR 人資
(Human Ressources)
🇨🇵 RH
(Ressources Humaines)
____________
🇬🇧 DNR 不要急救
(Do Not Resuscitate)
🇨🇵 NPR
(Ne Pas Réanimer)
____________
🇬🇧 IQ 智商
(Intelligence Quotient)
🇨🇵 QI
(Quotient Intellectuel)
____________
🇬🇧 EQ 情商
(Emotional Intelligence Quotient)
🇨🇵 QE
(Quotient Émotionnelle)
____________
🇬🇧 ISIS 伊斯蘭國
(the Islamic State of Iraq and Syria)
🇨🇵 EI
(État Islamique)
____________
🇬🇧 UFO幽浮
(Unidentified Flying Object)
🇨🇵 OVNI
(Objet Volant Non Identifié)
____________
以上~大家認出幾個了呢?除了這些之外,大家還知道哪些英法文類似的縮寫字呢?歡迎留言補充!
pas縮寫 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答
『普丁大帝立法說在俄羅斯只有俄羅斯香檳才能稱為香檳』,法國香檳只能稱為氣泡酒。
昨天睡前看到這一篇,睡醒果然有網友傳來要我「辦案」🤣該怎麼說? 只有普丁能超越普丁!哪一天普丁又立法說俄羅斯境內蓋的凡爾賽宮才能稱為凡爾賽,我也不會太意外。
更好笑的是LVMH酩悅集團緊急停止出口,第一時間讓大家錯覺阿諾突然有了骨頭,結果人家只是要拖時間改標籤啦?怎能放棄出口俄羅斯?雖然市佔率2%,也是一筆大數目啊。
然後瑞士網友說,報應啦!法國香檳之前還不是讓瑞士champagne 村產的酒不能稱為champagne香檳酒嗎?法國其他地方的氣泡酒也不能叫香檳。但是面對普丁的強勢,LVMH竟然願意改名為氣泡酒?讓我們繼續看下去🤣
#正名果然很重要
大家以後買香檳要看一下是不是來自俄羅斯
#法國香檳地區產的氣泡酒才稱為香檳
🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾
趁機來個舊文新貼:
【關於香檳的幾個字母】
你知道怎麼挑哪種香檳喝才不會胖嗎?
很多人都挑大廠大品牌。有起碼的品質保障?
1⃣
🍾先來說說酒瓶瓶塞capsules最上面的圓形貼紙標示: 大部分常見的是紅色,綠色,藍色。
綠色是有國家認證的 ,像AOC(原產地名控制)跟VDQS(優良地區餐酒)。
藍色是一般的餐酒或地區酒。
紅色則是2011法令通過之後可以用來取代藍色與綠色標,但香檳與氣泡酒除外。
2⃣
而每一枚標籤上還有三個不同的字母:
R 或 Récoltant 指種植者自產自釀。
N 指酒批發商向別人買酒來裝瓶販售,但通常裝瓶的地方也是釀酒的地方。(很多大廠牌都是如此)
E 則是向別人買葡萄或酒來販售。
___以上泛指葡萄酒___
至於所謂年份香檳,過去20年當中,僅有2002,2008,尤其2012年榮登輝煌年份寶座。現在因為行銷策略,幾乎每一年都會釀製一些年份香檳。
3⃣
🍾每瓶香檳的酒標上都有兩個縮寫字母代表生產者。另有一組由香檳協會發放的註冊號碼。
RM (récoltant manipulant) :種植者自己生產的香檳。
NM (négociant manipulant) : 由代理商購買葡萄釀製香檳。
CM (coopérative de manipulation) : 由多位種植者組成合作社所釀的香檳
RC Récoltant-Coopérateur:合作社釀的香檳,但由社員以自家名義販售。若是冷凍除渣步驟之前拿回香檳,就不需標明合作社名稱。
SR (société de récoltants) : 一群種植者(通常是家人親戚)共同釀造和銷售的香檳,通常與服務性合作社合夥。
ND (négociant distributeur) : 代理商以自家名稱向外發售買來的香檳
MA (marque d’acheteur)或 MA Marque Auxiliaire : 幫別人代工釀製的香檳(餐廳、代理商、大型零售商…)
哪一種好喝? 見仁見智見口味!
4⃣
不過若是你不想喝完發胖太多,該注意的是下列標註:
🍾« 絕乾nature », « 未添加 pas dosé », « 無添加 non dosé » ou « 零添加dosage zéro » : 沒有添加任何糖分的香檳
🍾特乾 extra-brut : 每公升含糖量0-6公克
🍾自然乾 brut nature : 每公升含糖量少於3公克
🍾乾 brut : 每公升含糖量12公克
🍾略甜 extra-dry : 每公升含糖量12-17公克
🍾微甜 sec (或dry) : 每公升含糖量17-32公克
🍾甜 demi-sec : 每公升含糖量32 - 50 公克
🍾特甜 doux : 每公升含糖量超過50公克
(有沒有感覺像在點珍奶? 微冰少糖謝謝! )
***
參考來源 @ON va deguster la France
pas縮寫 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【🇫🇷🎬杰式劇場|地鐵、單車或是靠雙腳遊巴黎:不同交通工具讓你看到法國首都不同的風情!】
到一個新地方旅遊時,除了住宿的問題以外,還必須考慮的是交通工具。通常時間、速度以及價錢是重要的決定因素。甚至是在疫情期間,也多少影響到我們選擇以什麽樣的交通工具來代步。不過,不同的交通方式,也會讓遊客體驗城市不同的面貌及文化等等。
雖然現階段仍無法出國,但還是帶大家來瞭解遊巴黎的三種不同的方法🤗
情境:
🔺Quel moyen de transport privilégieriez-vous en voyage à Paris ?
(在巴黎旅遊時,你會優先選擇什麽交通工具呢?)
🚇Le métro de Paris : 巴黎地鐵
✔️A1 程度例句:
♦️『 prendre le métro : 搭乘地鐵/捷運 』
- Comment prendre le métro à Paris ? (如何在巴黎搭乘地鐵?)
- Je prends le métro quotidiennement pour aller au travail. (我天天搭地鐵/捷運上班。)
- Il est possible de prendre le métro jusqu’aux monuments touristiques de Paris. (坐地鐵可以到巴黎的觀光景點)
- Tu aimes prendre le métro ? (你喜歡坐地鐵/捷運嗎)
♦️『 en métro : 坐地鐵/捷運 』
- Comment aller jusqu’au quartier de Montmartre en métro ? (如何坐捷運到蒙馬特?)
- De mon hôtel jusqu’au Musée du Louvre, cela prend dix minutes en métro. (從我的旅館坐地鐵到羅浮宮要十分鐘。)
♦️『 une station de métro : 地鐵站/捷運站/車站 』
- La station de métro la plus proche de l’Arc de Triomphe est la station Charles de Gaulle-Étoile. (離巴黎凱旋門最近的地鐵站為夏爾·載高樂-星形站。)
- La Gare du Nord est la station de métro la plus fréquentée de Paris. (巴黎北站為巴黎最繁忙的車站。)
♦️『 une ligne de métro : 捷運線 』
- Il y a seize lignes de métro à Paris. (巴黎地鐵有16條線。)
- La Tour Eiffel est accessible depuis trois lignes de métro. (三條地鐵線通往艾菲爾鐵塔。)
✔️A2 程度例句:
♦️『 se déplacer : 移動 』
- Comment se déplacer dans Paris ? (如何在巴黎移動?)
- Le métro est le moyen le plus rapide pour se déplacer à Paris. (地鐵是巴黎最爲快速的交通工具。)
- Il se déplace toujours avec un plan du métro de paris sur lui. (他隨身携帶巴黎地鐵圖的搭乘運輸系統。)
✔️B1程度例句 :
♦️『 desservir : 通達 』
- La Tour Eiffel est desservie par trois lignes de métro : les lignes 9, 8 et 6. (艾菲爾鐵塔由三條地鐵線通往:第9、第8以及第6條線。)
- Toutes les destinations touristiques de Paris sont desservies par le métro. (巴黎所有觀光景點由地鐵通往。)
- Paris est une ville bien desservie par les transports en commun. (巴黎是一個大衆運輸系統十分方便的城市。)
🚴♀️Le Vélib’ : 自由單車 (公共自行車)
💡單車及自由的縮寫« Vélib’ » (« vélo » & « liberté »)為巴黎的公共自行車,等同於台灣的YouBike。巴黎和附近郊區總共設有1208 Vélib’站,而兩站間的距離平均為300公尺。
✔️A1 程度例句:
♦️『 Emprunter : 租借 』
- Où peut-on emprunter un Vélib’ ? (在哪裏可以租借自由單車 ?)
- Emprunter un Vélib’ pour la journée coûte cinq euros. (租借自由單車一天需要五歐元。)
♦️『 rendre : 還 』
- Je n’arrive pas à rendre mon Vélib’. (我無法還車。)
♦️『 une station Vélib’ : 自由單車站 』
- Quelle est la station Vélib’ la plus proche ? (離這裏最近的自由單車站在哪裡?)
✔️A2 程度例句:
♦️『 rouler en/à : 乘/騎 』
- Les étudiant aiment rouler en/à Vélib’. (學生喜歡騎自由單車。)
💡法文也會分別「鐵包肉」和「肉包鐵」的交通工具,也會按照哪一種使用不同的介詞。通常「鐵包肉」的交通工具會使用 « en »介詞,而「肉包鐡」會使用 « à ».
🔺「鐵包肉」的例子 : en voiture(坐汽車)、en avion (坐飛機)、en métro (坐捷運)、en bateau (坐船), 等等。
🔺「肉包鐵」的例子 : à vélo (騎自行車), à pied (走路)、à cheval (騎馬), 等等。
🚶♂️La marche : 步行
例句:
- J’aime la marche. (我喜歡步行。)
♦️『 à pied : 走路 』
- Lorsque j’ai le temps, je me déplace à pied. (當我有時間時,我用走的。)
- J’aime visiter une ville à pied. (我喜歡走路遊覽一座城市。)
- Tu peux aller à pied depuis le Musée du Louvre jusqu’à l’Arc de Triomphe en quarante-cinq minutes. (你可以用45分鐘從羅浮宮走到巴黎凱旋門。)
旅遊時,大家最喜歡以什麽交通工具代步呢?各位朋友們會喜歡悠閒的漫步,還是傾向快速抵達目的地呢?歡迎大家跟我分享,你喜歡的旅遊交通計畫😄
#杰宇的法文邂逅
#杰式劇場
#代步工具
#旅遊計畫
#français