兒童變「侏儒」?東京奧運前夕官方集中處理令人崩潰的「日式英語」
Japan calls for fix to odd translations amid tourist influx
“Forgotten Center” instead of “Lost and Found” is just one of the mistranslations discovered on websites that may puzzle foreign tourists in Japan, the government said Wednesday, urging the operators to fix such problems as soon as possible.
日本政府週三表示,「失物招領處」翻譯成「忘記中心」,這只是日本網站上發現的錯誤翻譯之一,而這些錯誤令外國遊客一頭霧水。日本政府敦請經營者儘快改正這些錯誤。
With the country readying itself for a further influx of foreign visitors ahead of next year’s Olympics, the Japan Tourism Agency conducted a survey between February and March examining a total of 85 websites by train and bus operators as well as transportation signs in towns.
東京奧運會將在2020年舉辦,日本正為外國遊客的湧入做準備。今年2月到3月間,日本旅遊局對85家火車和公車公司營運的網站以及城鎮的交通標誌開展了調查。
Peculiar English words were found on websites that rely on automated translations, with problematic examples including the use of “dwarf” for “children” and “release place” for “ticket machines.”
網站上出現了一些因為使用機器翻譯而出現的奇特英語翻譯,錯誤的內容包括了,把「兒童」翻譯成「侏儒(dwarf)」,以及用「釋放座位」表達「售票機」等等。
The agency also found that translations of some sentences were confusing or incomprehensible, with examples including “what happens to the children fare from what age?”
日本旅遊局還發現,一些句子的翻譯令人困惑,或者讓人無法理解,比如“what happens to the children fare from what age?”(備註:這句話的意思大概是說,什麼年齡的兒童可以購買兒童票?)
The machine-aided system also did unnecessary translations of the names of train stations on some websites, making it difficult for non-Japanese speakers to comprehend, the agency said.
這種電腦輔助翻譯系統還導致一些網站上出現了一些對火車站名不必要的翻譯,使不懂日文的人很難理解。
Of the 85 websites, 70 offered explanations in English, Korean and Chinese, it added.
日本旅遊局說,在85個網站中,有70個提供英語、韓語和中文翻譯。
Unnatural direct translations and mistranslations from Japanese sometimes crop up in the news and on social media.
新聞和社交媒體上有時也會提到對於日語的一些不自然的直譯和誤譯。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「problematic意思」的推薦目錄:
- 關於problematic意思 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於problematic意思 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最讚貼文
- 關於problematic意思 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Facebook 的精選貼文
- 關於problematic意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於problematic意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於problematic意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於problematic意思 在 周穆Murky Ghost - 花樣年華BLOOMING DAYS 的生成故事合作 ... 的評價
problematic意思 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最讚貼文
假如把一本書當作知識的提款機,只要在進行閱讀的時候「提取必要的知識」並且在短時間內進行「快速輸出」你就有辦法像我一樣快速並大量的閱讀各種書籍,進入這種狀態,就會出現宛如在知識之海衝浪一般的亢奮狀態,我很享「大腦衝浪」的無上快感。(銀快)全文下收
你以為你的決定都來自理性思考嗎?哦不。
說中大腦想聽的那句話,白紙也能大賣!
這本書是寫給想要提升業務能力及銷售技巧的從業人員、制定銷售方針和開拓市場的專業經理人、還有那些電商及零售商的社群小編、想成為文字撼動人心優秀的寫作者或心理諮商者,如果你沒時間靜下來閱讀這本書,其實不買也沒關係,簡單的核心概念,讓我來說給你聽。
「改變購買決策的神經行銷術」才是這本書的原始書名,但出版社的編輯,把銷售這本書的文案定為中文版書名,把原始書名放在副標題裡面,這個動作相當精準抓住消費者的眼球,腦弱如我,看到「說中大腦想聽的那句話」連目錄也沒看完就立刻下單,可見「神奇字眼」自有其魔力。
本書的核心概念,訊息是如何傳遞和接收,以及你如何分辨消費者(訊息接收者)是用舊腦還是新腦在接收你所發出的訊息,它運用了neuroscience神經生物學的概念,發展出一套新型態的銷售技術,名之為Nero Markting 神經行銷。
千萬不要被新名詞嚇到,說穿了就是銷售人員必須知道,消費者決定要買一項商品或服務的真正動機為何,深入瞭解你的潛在客戶,他們會買單的原因是什麼,以及他們的生活處境,經濟條件,欲望和焦慮,他們日常的煩惱和無能為力,找出消費者的痛點,以及他們想要從商品或服務當中獲取的便利,你就有機會說服對方買單。
常有朋友問我,銀快你每天要處理那麼多件事,為什麼還有時間大量閱讀?有個關鍵的技巧是,我會先設定好「問題意識」 problematic 接著才會打開書本閱讀,要掌握書本與現象的訊息,首先要有問題意識,你到底想從書本裡獲取何者有用的訊息,至關重要。逐字逐句的閱讀,只是把自己當成緩慢的掃瞄器,掃瞄器本身是不具有問題意識的,掃瞄過的文字資訊,在你心裡面,到底留下多少是跟自己有關的訊息,很難去精算或掌握吧。
假如把一本書當作知識的提款機,只要在進行閱讀的時候「提取必要的知識」並且在短時間內進行「快速輸出」你就有辦法像我一樣快速並大量的閱讀各種書籍,進入這種狀態,就會出現宛如在知識之海衝浪一般的亢奮狀態,我很享「大腦衝浪」的無上快感。
我會在不同領域的知識進行切換或跳接,我掌握的要訣即是對問題的本質 nature of problem或問題的呈現 appearance of the problem 具備某種特定的看法,這就是「問題意識」。
就像是打開一本書以前,我會先設定好我想要提取何者知識,而不是全盤接收,我會運用關鍵詞去閱讀,而非逐字逐句去閱讀,我會找到一本書最精要的部分,從那裡開展知識的脈絡,在我的大腦裡重新建構一套目錄,我會跟書裡面的內容對話或爭辯,以明確知道這些知識是不是我想要的,或者有沒有更好的方法,更多的選擇,更適切的形容和表達,更精確的掌握一項思考和行動最核心的要點。
說中大腦想聽的那句話,白紙也能大賣!
書名根本說中每本暢銷書的作者和推手的內心話。作者Patrick Renvoise,是一位銷售專家,他的客戶遍及全球,他把自己領悟到的銷售心法,根據最新的神經科學研究成果,發展出全新的銷售與行銷模組,這本書就是他所研究的心得,但本書所舉的例子,大多都是千禧年左右或是更早之前的商業案例,我個人是不喜歡那些他所舉的例子,因為有點過時了,但提及舊腦和新腦的部分,倒是提供了相當值得參考的地方,所以我的問題意識來了,我們要學習的重點就是,如何分辨消費者(訊息接收者)是用舊腦還是新腦在接收你所發出的訊息。
你以為你的決定都來自理性思考嗎?哦不。
其實真正的決策者是「舊腦」。
你的決策通常來自於「情緒」。
瞭解大腦是如何運作,如何引導我們的情感、動機和決定。才是這本書真正你應該瞭解的部分,但你不能夠存有僥倖心態,所以我買了這本書,我就能擁有絕佳的銷售與溝通能力,不!沒有這回事,它只是引領你建構問題意識的一本入門書而已,請記住,沒有一本書能囊括這世界所有的知識,就算是聖經也無法做到,所以我採取的方式是,將不同的實用書籍或理論書籍視為彼此的目錄及書籤,互相參照,互相註釋,互相補述,如此才能真正去建構屬於自己的知識系統,只要相信所有知識都是可以相互連結的,方能進入融會貫通的學習境界。
舊腦與新腦之間的互動就是本書的重點,兩者的互動帶出「神經行銷」這個新名詞。諸如:公開演說、商業簡報、撰寫提案、諮詢顧問,並衍生出其他許多與銷售或行銷有關的領域,全都受這種互動所支配。更確切地說,本書辨識出舊腦與新腦的語言,以及我們可以怎麼跟「舊腦」和「新腦」說話,這一切的一切,都是溝通與表達的藝術。
身為寫作者,你的職責是深入挖掘自己的故事,直到觸及每個人的故事。
剛才說的是銷售,怎麼現在又提起寫作來,銀快的文字怎麼讓人有種錯亂感,哦不!在我眼中,它們其實是同一件事,如果你認可了我的故事,喜歡我的文章,它也是一種「買單」你或許不需要花費任何一毛錢,就可以免費讀取我輸出的文字,但同時你也透過文字認可並接受了我的訊息,而我的所有形象,都是由你的認知來建構的,我這個人和我寫出來的文章,表現出來的行為,做出來的成果,它必然是一連串有機的拼貼和有意義的排列組合,於是我也成為了一個有價值的商品,有些朋友會在線上或真實的世界跟我買單,實際消費的是我這個人體現的價值、信賴感與實用性。
所以在文化價值傳遞、口語表達能力、說故事的技術和書寫的進階技巧上,我同時也領悟了商業的提案、溝通、行銷與實際的銷售行為,商業模式,乃至企業結構,對我來說,它是同一件事在不同形式下體現的方式和結果。
不管書寫、溝通和銷售,全都緊扣著一個重點。
什麼訊息吸引了你的注意力,以及這項訊息如何影響你大腦的決策行為,最終的結果,就是你接受了文字的觀點,或是你決定買下這項商品和服務,你的決定形塑了你的大腦。
你的選擇,就是你的命運。
你的理想人生劇本可以透過說故事來重新設計。
我相信透過有效溝通和口語表達
你的夢想會加速實現!
銀色快手四月底會在文化大學推廣部開設一系列口語表達和故事力的體驗工作坊,為期三週,每次三小時,分別是週二及週五上課,目標是訓練缺乏口語表達能力和故事書寫能力的有機會透過有效和實用的簡單訓練,進入專業者的領域,這系列的課程大概包含我這幾年的實作演練與核心理論基礎,過去上過銀快線上一對一課程的學員,都受益匪淺,我希望透過公開課程,讓更多朋友得到他們想要的能力,這些能力可以達成有效溝通,精準表達,流暢提案,創意思考,故事如何說,以及快速組織故事架構的實力。
有興趣的朋友可以留言或私訊問我課程細節與報名方式。
銀快的信箱 miserneo@gmail.com
主旨「我想上銀快的故事力課程」
problematic意思 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Facebook 的精選貼文
【專題訪問 Interview Feature】2019年度香港大學學生會周年大選中央幹事會候選内閣蒼傲訪問(內務篇) | Interview with Prism, the Proposed Cabinet of Executive Committee, The Hong Kong University Students’ Union of Annual Election 2019 (Internal Affairs)
(Please scroll down for English version.)
中央幹事會候選內閣蒼傲就內務議題接受本台訪問,就內閣理念、參選原因、及政綱如增設中央幹事會席位專注管理國際生事務等發/表意見。
訪問節錄如下:
1. 你們可否簡單自我介紹?
鄭鎮熙(下稱鄭):大家好我是鄭鎮熙(候選會長), 來自理學院五年級。 今次參選學生會因為對學生會有一些意見、 一些改進空間、 自己一直以來都希望為學校和學校未來的發展而發出一些聲音。
張信一(下稱張):Hi, so I am Shaun, studying Economics and Finance Year 3. The main reason why I have nominated myself to be the executive committee of the HKUSU is because, I have been a little bit unhappy with the way it has been running in the last few years I have been here. I want to see if I could make a difference.
李鎔津(下稱李):我是李鎔津, 候選大學事務秘書, 現就讀文學士及法學士二年級,參選中央幹事會的原因與其他兩位一樣希望令港大變得更加好, 我們有意見想提出和改進。關於議題參與率低的問題,若果我們有很幸當選, 便會為各個議題製作簡介, 希望讓同學知道怎樣從議題入手,從而提高參與率。 第二個原因是希望學生會會作為橋樑與校方討論大學事務,大學事務與每一個同學息息相關, 於各種議題同學都會想提出意見。
2. 你們可否解釋莊理念?
鄭:我們內閣名字是蒼傲, 分開八個字便是「蒼茫大地,傲骨依然」,頭四字是我們認為今屆學生會選舉只有四個人出選,反映出港大學生投入讀書以外活動有很大的疑問。蒼汒大地、傲骨依然正正代表了學校現在的情況、社會現在的情況、甚至整體香港的未來其實都是一個大問號。至於「傲骨依然」四個字我們認為作為港大學生應有一份榮譽感,畢竟港大是最高學府,所以每一個在港大學習的學生都是十分有能力,所以傲字不單是自我的鼓勵,亦是向所有的學生說面對不如意或逆境時,都希望能有一份永不放棄、倔強的精神,去迎接當下的困難,因為我們相信困難過後必會雨過天晴,會看見彩虹,所以這也是我們選擇Prism為我們英文閣名的原因。
張:What we think Prism represents is simple. We want to act like a prism, and we think everybody in HKU is like a light. We have a lot of potential in all of us and we want to use your light and turn the campus into a more vibrant environment for all of us. Hence, Prism, we think is pretty good symbol of what we intend to do.
3. 你們為何於重開提名期後才報名參選?
鄭:我們在(12月)24、25日左右收到重開提名期的電郵,剛好我跟一大班的朋友舉行聖誕派對,期間我們就這問題(重開提名期)進行討論。剛好認識到Shaun和 Kelly,我們三人想法上十分接近,就是認為既然沒有人參選,我們或者可以試一試,所以最後參選今屆的學生會。
4. 為何沒有人競逐外務副會長一職?
鄭:其實我們希望將視線放在會務及校務上。當然我們並非將外務議題全面拋棄,只是我們認為就校內參選氣氛、學生關注的事情等,都是在提醒我們今年學生會認該將更多的時間放在內務常務的議題上。
5. 你們於政綱提出「是時候做不同的事」,是什麼意思?
張:The thing we want to do differently, is to provide a more positive atmosphere that I think is more reflective of the student body in HKU as a whole. Because, if you look around, a lot of the posters and and lot of notices put out by the Student(s’) Unions of the past have been predominantly negative, I think they are right to be upset about some of the issues, but I think it’s a bit overboarded and a bit dramatic, and it turns a lot of students off. So, we acknowledge that there are issues but we will face them in a positive manner.
6. 近年學生會就社會時事(如DQ議員事件) 出聲明 ,若果來年當選會否出聲明?
鄭:我們認為學生會代表了全學校的學生去發聲,所以學生會應該絕大部份的時候保持中立,因為它只是一個連接外界及學生的橋樑。
7. 你們可否解釋就國際生議題上與往年學生會有何分別
張:First thing is, we are going to consider opening a new seat in the executive committee that is dedicated to non-local students' affairs. And of course we are going to have a series of activities that we hope to be more effective (in the issue of international students). For example, we are considering hosting a non-local orientation camp and some other cultural immersion activities, for example a mahjong class for non-local students, and also some cultural heritage tours. We hope to invite students of different nationalities to take part in it.
Campus TV has interviewed with Prism, the Proposed Cabinet of Executive Committee, The Hong Kong University Students’ Union, Session 2019, with regards to their treatment of internal affairs. Prism has expressed their opinions on internal affairs, which include: the Cabinet’s mission statement, the reasons for running as candidate, and details on their platform such as increasing the seats in the Students’ Union, and focusing on international students’ affairs.
The interview excerpts are as follows:
1. Could you please introduce yourselves?
Andrew Cheng Chun Hei (Cheng): Hello, I am Andrew Cheng Chun Hei (Proposed President), from the Faculty of Science Year 5. I am running for the Students’ Union because I have some opinions about the Union, I think there is some room for improvement. All along, I have wished to voice my opinions regarding the school and the school’s future development.
Shaun Cheung Shun Yat (Cheung): Hi, so I am Shaun, studying Economics and Finance Year 3. The main reason why I have nominated myself to be the executive committee of the HKUSU is because, I have been a little bit unhappy with the way it has been running in the last few years I have been here. I want to see if I could make a difference.
Kelly Li Yung Chun (Li): I am Kelly Li Yung Chun, the Proposed University Affairs Secretary, I am a Year 2 pursuing the Bachelor of Arts and Bachelor of Laws. The reason why I am running as candidate in the Annual Election 2019 is in line with the other two candidates in a sense that I wish to see the University of Hong Kong become better; we have comments we wish to raise and matters we wish to improve on. The first reason (of running as candidate) is due to the (students’) low participation rate in (social) issues. If we have the honour to be elected, we will make an introduction for each issue or topic, so that students know how to understand these issues, thus increasing (their) participation rate. The second reason is (we) wish to act as a bridge between students and the school in discussing about university affairs. Since each and every student are related to university affairs, they would want to express their opinions on various issues.
2. Could you explain your Proposed Cabinet’s vision/ mission statement?
Cheng: Our (Proposed) Cabinet’s name is Prism, in a non-abbreviated form (of the Chinese name of the Cabinet), it means “in face of the boundless land, remain a lofty and unyielding character”. The former part of the phrase reflects how we view Annual Election 2019, it shows a problematic lack of extra-curriculars for the University's students outside of academics. The whole phrase precisely represents the school’s current situation, the society’s current situation, even the whole of Hong Kong’s future, which is actually a huge question mark. The former part of the phrase means that the students of the University definitely has a sense of pride and honour, nevertheless it is the elitist of educational institutions, every student of the University must have superb abilities. Therefore, the words “lofty” and “unyielding” are not only a form of self-encouragement, they are to tell students to always have a persevering spirit in face of predicaments. Because we believe after tribulations, there is always rainbow after rain, which is why we chose “Prism” to be the English name of our Cabinet.
Cheung: What we think Prism represents is simple. We want to act like a prism, and we think everybody in HKU is like a light. We have a lot of potential in all of us and we want to use your light and turn the campus into a more vibrant environment for all of us. Hence, Prism, we think is pretty good symbol of what we intend to do.
3. Why did you run as candidate only after the reopening of nomination?
Cheng: We received the email about the Notice of Reopening Nomination (of Annual Election 2019) on around the 24th or 25th (of December). Coincidentally, me and a group of friends were having a Christmas celebration, during which we discussed about the matter (of reopening of nomination). Coincidentally, I met Shaun and Kelly, the three of us shared similar thoughts, that if nobody was running as candidate, perhaps we could give it a try, and so we nominated ourselves as the candidates.
4. Why is nobody running for the position of the Vice-President (External)?
Cheng: Actually, we wish to focus on affairs of student societies and organisations, and university affairs. That being said, we are not neglecting all of the external issues, we just believe that in view of the school’s participation atmosphere, and students’ awareness to issues, all of these (situations) are reminding us as the (Proposed) Students’ Union that we should spend more time in dealing with internal affairs and general affairs.
5. In your platform you raised that “it is time to do something different”, what does that mean?
Cheung: The thing we want to do differently, is to provide a more positive atmosphere that I think is more reflective of the student body in HKU as a whole. Because, if you look around, a lot of the posters and and lot of notices put out by the Student Unions of the past have been predominantly negative, I think they are right to be upset about some of the issues, but I think it’s a bit overboard and a bit dramatic, and it turns a lot of students off. So, we acknowledge that there are issues but we will face them in a positive manner.
6. The Students’ Unions of recent years have always issued statements in response to social issues. If you are elected for the coming session, will you do the same?
Cheng: We think that the Union represents and speaks on behalf of the whole of student community. Therefore, the Union should for the most part stay neutral on matters, because it is merely a tool that bridges the outside world and the students.
7. Can you explain what are the differences of your Proposed Cabinet compared to last year’s regarding the issue of international students?
Cheung: First thing is, we are going to consider opening a new seat in the executive committee that is dedicated to non-local students' affairs. And of course we are going to have a series of activities that we hope to be more effective (in the issue of international students). For example, we are considering hosting a non-local orientation camp and some other cultural immersion activities, for example a mahjong class for non-local students, and also some cultural heritage tours. We hope to invite students of different nationalities to take part in it.
___________________________________
二零一九年度香港大學學生會周年大選其他候選人包括候選常務秘書麥嘉晉、校園電視候選內閣、學苑候選編輯委員會及候選普選評議員。
2019年度周年大選中央諮詢大會將於一月二十一日至一月二十五日在中山廣場舉行,時間為下午十二時半至二時半。
Other candidates for the Annual Election 2019 include the Proposed General Secretary Mak Ka Chun Eugene, the Proposed Cabinet of Campus TV, the Proposed Editorial Board of Undergrad, and the Proposed Popularly Elected Union Councillor.
The Central Campaign for Annual Election 2019 will be held from the 21st to 25th of January at the Sun Yat-sen Place, from 12:30 to 14:30.
problematic意思 在 周穆Murky Ghost - 花樣年華BLOOMING DAYS 的生成故事合作 ... 的推薦與評價
... 後,在台灣的他透過元培找到我附上他的第一張專輯:https://harulev.bandcamp.com/album/problematic-consciousness ... 也推薦大家去聽他這張,你懂我鬱系意思. ... <看更多>