<艾比露比外文書店。本月幼兒主題特惠> Jo Lodge作品特展-Bump! Little owl(Push pull pop系列)
.
🚦Jo Lodge作品
❤️官網下單區→https://goo.gl/FHSXG1
🔥店長部落格開箱文(Wiggle and Giggle)→https://goo.gl/UbkVcT
🔥店長部落格開箱文(There's a...系列)→https://goo.gl/E1vZUh
🔥店長部落格開箱文(Push pull pop系列)→待補
.
來看看小貓咪如何讓廚房雞飛狗跳吧!
.
小貓咪的一隻眼睛張開偷看,
小貓咪慢慢地爬行,
小貓咪的屁股搖呀搖,
小貓咪奮力一撲,(喔~不~她打翻了牛奶)
小貓咪和小老鼠一起喝牛奶。
.
在這本可推,可拉,還有立體pop up頁面的幼兒操作書,小小孩可以和小貓咪學到許多動詞和名詞的英文用法,最適合給可愛小小手指的,妳的孩子。
.
Watch little kitten as she leaps around the kitchen and sends things flying.
.
Little kitten’s eye goes peeking.
Little kitten’s paws go creeping.
Little kitten’s bottom goes wiggling.
Little kitten goes pouncing. (Oh~no~ she knocks over the milk!)
Little kitten ‘s friend licked milk with her.
.
Verbs and nouns learning with this little kitten,
It’s a lovely push-pull-pop book for the little fingers of your lovely kids.
.
.
#Campbell
#Pounce_little_kitten
#Jo_Lodge
#booksrecommend
#abbyrubybookstoreinTaiwan
#booksinabbyruby
#lulusinstagramintaiwan @ 艾比露比外文書店
「pull over用法」的推薦目錄:
- 關於pull over用法 在 艾比露比外文書店 Facebook 的最佳解答
- 關於pull over用法 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文
- 關於pull over用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
- 關於pull over用法 在 【pull over 中文】一分鐘搞懂「路邊停車」的英文說法!... 的評價
- 關於pull over用法 在 pull over car中文在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年09月 的評價
- 關於pull over用法 在 Pull over 用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於pull over用法 在 Pull over 用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於pull over用法 在 Pull over 用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於pull over用法 在 台灣好玩景點推薦- pull over中文的推薦與評價,FACEBOOK 的評價
- 關於pull over用法 在 被警察pull over时如何用流利的英文对答 - YouTube 的評價
- 關於pull over用法 在 6.2 GitHub - 參與一個專案 的評價
- 關於pull over用法 在 GitHub - shadow1ng/fscan: 一款内网综合扫描工具 的評價
pull over用法 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文
法國人不愛說英文嗎? 錯!
底下這50個英文字都已經悄悄在法文裡生根了. 有些我都直接以為是法文了....像squatteur.
然後現在沒人知道marketing的法文是什麼了吧?
令歪果扔比較困擾的是, 法國人念這些央格魯薩克遜的字, 一半用的還是法文的發音方法, 另一半是英文發音方法....真的讓人想大喊救命啊!!
比如 drive, R用法文方式, i 用英文方式 (念 ㄞ), 就會變成"ㄉ嗨ve " 😵
Un prime-time = une heure de grande écoute.
Un airbag = un coussin gonflable de sécurité.
Un after-work = un petit pot entre amis après le travail.
Checker des trucs = les "vérifier".
Du marketing = mercatique.
Un one-man-show = 'un spectacle en solo.
Un has been = 'une ancienne gloire.
Un best-of = une anthologie.
Un thriller = 'un film d'angoisse.
Un sponsor = 'un mécène.
Un remake = 'une nouvelle adaptation.
Un squatteur = un occupant illégal.
Un story-board = un dessin préparatif.
Un best-seller = un succès en librairie.
Une guarden-party = une sauterie en plein air.
Un gag = une blague cocasse.
Un brainstorming = un remue-méninges.
Un pull-over = 'un chandail. (2000年之前我還聽過這個字)
Un briefing = une réunion préparatoire.
Un debriefing = 'une réunion bilan.
Un sitcom = une comédie de situation.
Un dancefloor = 'une piste de danse.
Un scoop = 'une exclusivité
Un carjacking = 'une piraterie routière.
Un hit-parade = 'un palmarès des chansons.
Un disc-jockey = un animateur dans une boîte de nuit.
Un coach = 'un mentor.
Un after-shave = un après-rasage.
Un brunch = 'un buffet matinal. (可以都中午以後才開始賣啊)
Un live = 'un direct.
Un racket = une extorsion de fonds.
Un peep-show = 'un mirodrome.
Un pacemaker = un stimulateur cardiaque.
Un open-bar = 'un bar à volonté.
Du gloss = brillant à lèvres.
Un flyer = prospectus.
Un hooligan = un vandale.
Un lobby = un groupe de pression.
Un jet set = 'un gratin mondain.m(原來焗烤上頭焦焦那層就叫上流社會 XD)
La Fashion Week = la Semaine de la Mode.
Du fair-play = du franc-jeu.
Un boycott = 'une mise à l'index.
Du bluff = 'une esbroufe.
Un big-bang = boum originel.
Une banana split = banane chantilly.
Un audit = 'une vérification.
Un attaché-case ='une mallette.
Un cutter ='un tranchet.
Vintage = que rétro.
Une check-list ='un pense-bête.
Un top = une liste ordonnée.
**
應該還有很多啦~
happy hour = les heures heureuses
speed = se depecher
http://www.topito.com/top-anglicismes-francais-has-been
pull over用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
【喬的回顧系列:字面難以看出意思之片語整理】
喬今天的回顧要分享過去曾經整理的字面難以看出意思片語,各位同學光是透過字面可能難以理解,所以一起來溫故知新吧!
<端看字面難以看出意思之片語/口語說法整理>
喬今天要分享的是看以從字面看出意思的片語/口語用法,因為昨天看到一篇此類文章覺得很有趣,所以今天決定要整理一篇文章跟各位同學分享此主題!
◆ pull up one’s socks 鼓起勇氣
◆ have the heart to VR 忍心去做某件事 (常用於否定句)
◆ I have not Vpp better. 我做..得很好!
e.g. I haven’t enjoyed the game better! 我玩遊戲得很盡興!
◆ dressing room 化妝室
◆ fitting room 試衣間
◆ green hand 新手
◆ capital idea 好主意
◆ horse sense 常識
◆ red tape 官僚習氣
◆ black art 妖術
◆ go around 足夠分配
◆ go in for 從事; 致力於; 參加; 追求
◆ go off 開始響了起來(鬧鐘/警鈴)
◆ go out of one’s way 格外努力; 比往常做得多
◆ go over 仔細檢查/考慮/看
◆ go through with 完成
◆ hold down 勝任; 保有(一份工作)
◆ have a way with + N. 有天賦; 能夠領導; 說服或影響
◆ have one’s hands full 非常繁忙
◆ head and shoulders above 在某方面強於某人
◆ if only +子句 要是..就好了
◆ in good shape 狀態良好
◆ in the red 赤字; 負債
◆ in the dark 一無所知
◆ 某事 be ice cold 理所當然
◆ It never fails. 總是發生
◆ like apples and oranges 比喻無法相比的事物
◆ line up 計劃安排
◆ look over 檢查; 查看
◆ look into 調查; 研究; 審查
◆ lose track 忘記; 不了解; 沒有記下來
◆ make out 分辨出; 看清; 聽出; 弄懂
◆ on and off 不時的; 斷斷續續的
◆ next to 僅次於
◆ on the dot 準點; 正點
◆ on earth 究竟; 到底
◆ on the side 兼職; 副業
◆ out of earshot 不在聽力所及範圍
◆ out of the question 不可能的; 辦不到的
◆ out of this world 非常好
◆ pass up 錯過
◆ pay off 證明是成功的; 有好處的; 值得的
◆ out of stream 沒有力氣; 洩氣; 漸漸停止
◆ put on 排練; 創作; 安排; 穿上
◆ pull away 開始走或行使
◆ push one’s luck 愚蠢的冒險; 靠運氣成功
◆ put away 把..收起來; 放好
◆ play by ear 隨機應變; 看情形而定
◆ put up 做; 從事; 運行
◆ put up with 忍受
◆ race through 快速奔跑
◆ race the roof 喧鬧或鼓掌歡呼等; 聲音震耳欲聾
◆ ring a bell 令某人想起某事; 聽起來耳熟
◆ run up against 遇到某人或某事
◆ run into 陷入; 受到影響
◆ save one’s breath 因說出來沒用或沒好處而保持沈默; 省口氣
◆ say something about 說明什麼有問題
◆ see around 看見…在附近
◆ set in 開始; 發生
◆ sit in on 列席; 旁聽
◆ slip one’s mind 忘記
◆ snap out of it 改變某種精神狀態或習慣; 振作起來
◆ spell out 簡單說明; 解釋清楚
◆ stick around 在附近逗留或等待
◆ switch off 使..斷開; 切斷電源
◆ take for 當成; 誤以為
◆ take up開始做或學; 開始從事
◆ take up with 與人交往
◆ talk into 說服
◆ talk out of 勸阻; 強迫同意或決定不錯
◆ tear down 拆除; 摧毀
◆ tie up 佔去所有時間或其他東西
◆ trade in 以某物折價,作為部分款項買東西
◆ turn one’s back on 不願幫助
◆ under the weather 身體不適
◆ wind up 安排; 處理; 以…作為結束
◆ wrap up 完成
◆ back out 不遵守諾言; 摧毀協議
◆ bear up 支撐; 承擔; 支持; 鼓勵
◆ burn up 激怒; 使生氣; 使惱火
◆ break new ground 創新
◆ break up 使結束或停止; 使散開
◆ care for 喜歡; 意欲; 想要
◆ carry on 從事; 經營; 忙於
◆ come out 結束; 結果; 完成
◆ What a shame! 殘念; 真可惜; 好遺憾! 【並非使用於可恥的意思】
◆ blind date 相親(由第三者安排)
◆ white coal 水 (使用於動力)
◆ pull one’s leg 開玩笑
◆ eat one’s words 收回說過的話; 改正錯誤的話
◆ sweet water 淡水
◆ Chinese dragon 麒麟
◆ roadside business 汽車飯店/旅館/電影院
◆ personal remark 人身攻擊
◆ eleventh hour 最後時刻
◆ be taken in 受騙; 上當
◆ familiar talk 凡夫俗子的對話/交談
◆ service station 加油站
◆ confidence man 片子
◆ a busy body 愛管閒事之人
◆ criminal lawyer 刑事律師
* criminal (adj.) 刑事的;
◆ busboy (n.) 餐廳中清理廚餘、桌面、上菜的人
(比服務生還要低一級)
◆ dry goods [US] 紡織製品 [UK] 農作穀物
◆ a blessing in disguise 塞翁失馬,焉知非福
◆ senior citizen 老年人
◆ wash one’s hands 上廁所
◆ a black sheep 害群之馬
◆ dead president 美金鈔票
◆ sporting house 青樓; 妓院
◆ blue stocking 女性學者; 女性有才者
◆ English disease 軟骨病
◆ Greek gift 害人之禮物
◆ French chalk 滑石粉
◆ Spanish athlete 吹牛者
◆ push the envelope 超越性能
◆ blow out 花大錢辦宴會
◆ as dead as a dodo 死定了
◆ think a great deal of oneself 看重某人自己
◆ make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然
pull over用法 在 pull over car中文在Youtube上受歡迎的影片介紹|2022年09月 的推薦與評價
下面列舉出pull over的英文用法、英文例句跟中文意思,趕快學起來吧! ... pull over 是指「路邊停車、靠邊停車」的意思。 ... <看更多>
pull over用法 在 Pull over 用法的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的推薦與評價
超圖解秒懂核心英單:一張圖破解動詞、介系詞、片語的原理,瞬間讓英文變更強,一輩子不會用錯! 為了解決 Pull over 用法 的問題,作者田中茂範,中村俊佑這樣論述:. ... <看更多>
pull over用法 在 【pull over 中文】一分鐘搞懂「路邊停車」的英文說法!... 的推薦與評價
pull over 中文意思是指「路邊停車」的意思,pull over 是指,把車駛出車道,然後停在路邊的意思,這個英文片語非常常見,很多電影情節裡都會出現,所以 ... ... <看更多>