#你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?
在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!
不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️
今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!
VO = Version Originale 原版電影
VF = Version Française 法文配音版電影
VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕
在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!
所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。
除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。
如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!
💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。
其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!
例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »
「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」
Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.
Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France !
Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?
Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder.
Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres.
En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend.
Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?
Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看電影的打怪秘訣!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,瑞士頂級製表品牌積家,第15屆上海國際電影節官方合作夥伴,趙薇以知性優雅、高貴的形象亮相積家全新Rendez-Vous約會系列,女裝腕錶全球首發儀式。積家在上海電影節開幕式當天,舉辦了盛大的公益拍賣和派對,助力中國電影事業的發展,積家北亞區行政總裁賀納德先生,為榮獲最佳男女演員贈送積家,大型超薄翻轉...
rendez vous電影 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
#你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?
在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!
不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️
今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!
VO = Version Originale 原版電影
VF = Version Française 法文配音版電影
VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕
在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!
所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。
除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。
如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!
💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。
其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!
例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »
「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」
Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.
Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France !
Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?
Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder.
Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres.
En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend.
Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?
Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看電影的打怪秘訣!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
rendez vous電影 在 TopGear TW 極速誌 Facebook 的最讚貼文
【浪漫蒙地卡羅】
還記得三個禮拜前法拉利F1車手Charles Leclerc和法國導演Claude Lelouch一同合作,在摩納哥蒙地卡羅拍攝電影的新聞嗎?現在,由紅軍少主、法拉利油電超跑Ferrari SF90 Stradale領銜主演,摩納哥親王阿爾貝二世客串演出的微電影Le Grand Rendez-Vous正式上映!
(影片來源:Ferrari)
#Ferrari #SF90Stradale #CharlesLeclerc
----------------------------------
推薦文章:
Ferrari SF90 Stradale 千匹新紀元,五大你該知道的事
https://bit.ly/3cW2CIM
----------------------------------
網站 https://www.topgeartw.com
Youtube https://bit.ly/2UxJozN
IG https://www.instagram.com/topgeartaiwan/
----------------------------------
特約連結 :跟專家天南地北聊汽車,馬上點擊(https://bit.ly/2JzCetU)參加Driver’s Club粉絲團
rendez vous電影 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
瑞士頂級製表品牌積家,第15屆上海國際電影節官方合作夥伴,趙薇以知性優雅、高貴的形象亮相積家全新Rendez-Vous約會系列,女裝腕錶全球首發儀式。積家在上海電影節開幕式當天,舉辦了盛大的公益拍賣和派對,助力中國電影事業的發展,積家北亞區行政總裁賀納德先生,為榮獲最佳男女演員贈送積家,大型超薄翻轉腕表一枚,積家更希望以此紀念與鼓勵最佳男女演員,在其電影事業發展上所做出的不懈努力 。
欲看更多精彩內容,請上
VOGUE 官網:http://www.vogue.com.tw/
VOGUE 粉絲團:https://www.facebook.com/VogueTW
GQ 官網:http://www.gq.com.tw/
GQ 粉絲團:https://www.facebook.com/GQTaiwan