感謝大家報名參加Vodder課程!
為了維持Vodder課程一貫的嚴謹態度和對技術的高品質要求,我們希望學員能夠遵守所有上課規範。
課程所有內容皆有版權,在上課中請勿拍攝投影片和攝影。
今年的理論課程部分已正式改為在線上聽課,但在線上聽課也讓學員有更多時間和更多機會反覆聽課。而筆試也從以前的課堂上儘有一次機會的筆試,改變為可在家進行測試,並有兩次測試機會。
同學在報名完成後,即會收到課程和考試密碼。而所有的密碼是否開通使用,系統將定期向講師發送通知。因為這幾次上課皆有學員,在上課前一天才開通或從未打開過密碼,當然也就從未完整聽過理論課程,所以學校持續發送通知提醒講師,並希望我們嚴格執行規定並請學員尊重課程。
操作課程時理論複習及補考相關資訊:
補考機制:
國外規定須於上課前一個月完成兩次線上考試. 而台灣部分由於報名時間關係,至少需要於上課前一周內完成兩次線上考試. 而補考時間會安排於課程的第一天或第二天課後時間. (根據國外規定,課前未完成線上考試學員,將無法參與實作課程,所以希望台灣的學員,在我們比較放寬的限制中,能保留總部對我們的信任)
課堂上的筆試補考,是講師們為學員額外爭取的最後機會,再次請學員認真看待!!!!!
由於之前考量到系統剛上線,我們並未嚴格要求,但之後我們希望學員必須於課前一周內完成線上考試. 考試結果都會在你考完試後就會發送成績給學校及該堂課的講師,講師會知道學員是否有進入考試系統完成考試. 所以請同學認真看待.
(若有學員不尊重課程,講師有權收回該學員的補考機會及不給予證書)
理論複習:
目前亞洲區有中文講師.所以課堂上大幅減少了以往中文翻譯時間,所以講師能將內容中非常重要的觀念及更多的補充提供給學員.但複習部分,並非講師都有時間講解,還是視每次上課狀況去調整. 也因為學員都已經於上課前重覆聽過理論課程數次,所以不耽誤手法教學進度,和影響已經聽過課程數遍的學員學習,講師將視情況安排課程時間.
(大多數學員,聽過線上課程的成績都非常良好,以往沒有線上課程時的學長姐們.即使只有一次機會,也都非常優秀,國外講師也非常信任及讚譽有加. 對於之前課程中雖然有一兩位學員線上考試無法通過,但成績都並未太差,大多經過第一天課堂上講師的詢問後,都是有認真聽過線上課程. 所以還是希望不尊重課程的學員認真看待課程並尊重其他學員. 線上課程的觀念將會影響你的實作課程操作,改為線上聽課也是希望學員能有更多時間了解觀念,幫助實作課程能更容易了解及學習.)
Thank you for registering the Vodder course!
In order to maintain the conscientiousness and the high quality requirements of the course, we hope that the students can comply with all class specifications.
All contents of the course are copyrighted. Please do not take slides and photography during the course.
This year, the theory part has been officially changed to online lectures, but online lectures also give students more time and more opportunities to listen to classes repeatedly. The written test has changed from one written test in the class to test at home and have two opportunities.
Students will receive the course and exam passwords after registration. And whether all the passwords are open for use, the system will send periodic notifications to the instructor. Because there are students in these classes, the password has never been opened the day before the class, and of course, they have never listened the theoretical course, so the school continues to send notifications to remind the instructor and insists that we strictly implement the regulations.
Relevant information about the theoretical review and re-test during the course:
In-class test:
You must complete the online exam twice a month before the class. In Taiwan, due to the registration time, you need to complete the online exam at least a week before the class. The in-class test will be scheduled on the first or second day. (According to regulations, students who have not completed the online exam before class will not be able to participate in the practical course, so I hope that Taiwanese students, in our more relaxed restrictions, can retain the trust of the headquarters.)
The written test re-examination in the classroom is the last opportunity. Please again take the course seriously!!!!
Students must complete the online test within one week before the practical class. The test results will be sent to the school and the instructor of the class after you have finished the online test. , The instructor will know whether the student has entered the examination system to complete the exam. So please take the test seriously.
Theoretical review:
At present, there are Mandarin instructors in Asia. Therefore, in the classroom, the translation time has been greatly reduced, so the instructors can review the very important concepts and provide more supplements in the class. But in the review part, not all instructors have time to explain. It depends on the situation of each class. Because the students have already listened the theory repeatedly before the class, so instructors will not affect the learning of the students who have already listened the theory several times. The instructor will arrange the course time according to the situation.
同時也有31部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Ash flame / 焰火餘燼 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:永澤和真 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH...
「repeatedly中文」的推薦目錄:
- 關於repeatedly中文 在 淋巴水腫專科物理治療師/陳品君物理治療師 Ping- Chun Chen Physiotherapist Facebook 的精選貼文
- 關於repeatedly中文 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最佳解答
- 關於repeatedly中文 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最佳貼文
- 關於repeatedly中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於repeatedly中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於repeatedly中文 在 曾鈺成 Youtube 的最佳貼文
repeatedly中文 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最佳解答
【俠客歐尼爾:莫雷是對的!】
NBA巨星LeBron James批評火箭總管莫雷Daryl Morey的事件持續發酵,許多NBA的球員和教練似乎都對這樣敏感的議題避之唯恐不及。在此之前,去年衛冕失利的金州勇士隊教練Steve Kerr在被問到香港抗議事件時,他就以「還在了解狀況」為由不願發表意見,同樣也是勇士隊的Stephen Curry則以「我不太了解中國的歷史,這之後我們再來談談」模糊帶過。其實會這樣模糊的回答也不太讓人意外,畢竟Curry是在中國有龐大市場的Under Armour最有名的代言人,而勇士隊也是少數幾個有推出中文字版本球衣的球隊。
然而,NBA球員都會因中國龐大的市場而卑躬屈膝嗎?
除了那位被自己國家貼上恐怖份子標籤、被老爸公開斷絕父子關係、不能跟多倫多暴龍隊打比賽(因為加拿大與土耳其簽有引渡條約)、為自由付出極大代價的NBA土耳其球員坎特(Enes Kanter),在第一時間就出來為Morey說話,很常到中國的「俠客」歐尼爾Shaquille O’Neal也在《TNT》NBA開幕賽賽前的節目當中表示:
「身為美國人的我們跟中國有很多生意的來往,他們懂我們的價值,我們也了解他們的。而在美國,我們有一個最重要的價值就是『言論自由』。」
「莫雷講的是對的。不論你在什麼時候看到這世界發生了什麼事情是錯的,你都有權利發表意見,表示『那並不正確,我們認為應該要怎麼做』。」(Daryl Morey was right. Whenever you see something wrong going on anywhere in the world, you should have the right to say “That's not right” and that's what he did)
身為以前Shaq死對頭的「惡漢」巴克利(Charles Barkley)不改大砲性格回擊,他說:
「Morey應該想想,因為姚明,火箭隊才能夠變成在中國最受歡迎的球隊。(對中國人來說,他們會覺得)你不能來我的國家、賺我們的錢,然後污辱我。」
此外,「惡漢」還試圖為LeBron辯護:
「我聽到這些白痴、笨蛋、傻瓜(all these idiots, fools, and jackasses)在電視廣播上罵LeBron說他都是為了錢。第一,他想要保住他的錢沒有錯;第二,他保護的是NBA的錢而且也是Nike的錢,這怎麼會是壞事呢?LeBron跟這則推特有什麼關係?為什麼要他犧牲?」
小編認為,Barkley的話代表著商業利益至上的考量原則,或許單純就資本市場利潤極大化的角度來看就可以理解。不過避免有些人也有同樣的想法,在這裡還是要說一下:
1️⃣姚明的球員生涯在火箭隊表現的確亮眼,火箭隊在中國也很受歡迎,但這不代表有這樣結果都是因為姚明,更不可能讓他成為一個不能得罪的存在。言論自由這件事情就是有些人認為某事是對的,有些人認為是錯的,每個人都可以自由表達意見,這是民主社會的最重要運作原則之一。
2️⃣就香港事件來說,正是中國對於「一國兩制」的跳票加上港警的暴力濫權,才會導致香港人不斷上街反抗。到底「挺香港人爭取自由」對中國造成了什麼污辱?會說出「污辱」就代表已經被中國官方的宣傳手段給影響了。(這點大家可以看籃網老闆蔡崇信的公開信,他甚至從近百年來中國所受到的對待講起。香港人根本沒有要爭取「獨立」,但在中國,只要是抗爭行為、爭取基本權利的行動,都會直接被畫等號是「分離主義」)
3️⃣說LeBron保護NBA的錢?!真是一堆問號?!這意思是沒有中國,NBA會很難生存下去嗎?小編是不知道中國的市場對NBA有多重要(佔整體營收10%左右,為了10%得罪其他90%的人?),只知道騰訊在宣布暫停轉播不到幾天又恢復正常了,而且上海深圳的熱身賽仍爆滿(真香?)然後中國許多網友高喊的抵制方式是要看盜版,顯然還是超愛NBA。
4️⃣再來,idiot這個字其實是從希臘文的形容詞「idios」延伸而來的,形容一個人只在乎自己、不愛與他人交流、古怪等等。過去雅典的民主有個功能近似於現在的國會,叫做「the Ekklesia」的政府機關,在當時只有成年男子可以參加。當時的雅典人會把有資格參加會議但又不去的人稱作「idiotai」,也就是一個不參與公眾事務、只在意自己、不關心政治的人(private citizen)。這個字後來的意思就被延伸成現在很多人愛用的idiot,指的是一個無知(ignorant)的人。所以無論是Barkley說的,還是之後若有人對你說關心世界大事的人是idiot、為什麼不要政治歸政治自己生活過好就好,要知道,那些「為了生活放棄民主自由賦予權利或放棄參與公共事務的人」才是名副其實、原汁原味的idiot喔!
隨著Shaq表態後,有幾位美國參議員也跳出來在推特上或是在訪問中感謝Shaq願意出來發聲。
✅佛羅里達州共和黨參議員Rick Scott:「感謝老天爺終於有人出來說實話並反對不公不義的事了。Shaq說的完全正確,NBA應該要跟他學習。香港的人民正在為他們應該擁有的人權與自治奮鬥。」
✅印第安納州共和黨參議員Jim Banks:「他們稱Shaq為『大亞里斯多德』不是沒有原因的!Shaq>LeBron。」
✅德州共和黨參議員Ted Cruz:「Shaq所說的完全正確。他展現出的是勇氣,其他NBA球員應該跟他學習。」
✅密蘇里州共和黨參議員Josh Hawley:「我們必須謹記,遠在大半個地球之外,有一個城市正在為生存掙扎著。那是一個正在為人類權利和自由奮鬥的城市;一個在專制的大陸上的孤獨光點;一個名為香港的城市。那裡所需的幫助很急迫,時間不多了,該是美國採取行動的時候了。」
同場加映Cameraman被支持香港的小球迷擺一道的影片。
https://reddit.app.link/NHmin25I00
這是在廣告時間,現場觀眾們的互動,被拍到的人會上到球場大螢幕。攝影師明顯慌了……這也代表整個自我審查的觀念已經深入許多人的心中,對美國來說是一大警訊。
註:
Shaq被稱作「大亞里斯多德」,原因是他在奪冠時曾說:「你們之後可以叫我『大亞里斯多德』,因為亞里斯多德曾說過一句話:『重複的行為造就了我們。因此,卓越不是單一的舉動,而是一種習慣』(Excellence is not a singular act; it’s a habit. You are what you repeatedly do.)」
#4>3>0
#苓膏龜苓膏
#髒話別亂罵小心罵到自己
repeatedly中文 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最佳貼文
【俠客歐尼爾:莫雷是對的!】
NBA巨星LeBron James批評火箭總管莫雷Daryl Morey的事件持續發酵,許多NBA的球員和教練似乎都對這樣敏感的議題避之唯恐不及。在此之前,去年衛冕失利的金州勇士隊教練Steve Kerr在被問到香港抗議事件時,他就以「還在了解狀況」為由不願發表意見,同樣也是勇士隊的Stephen Curry則以「我不太了解中國的歷史,這之後我們再來談談」模糊帶過。其實會這樣模糊的回答也不太讓人意外,畢竟Curry是在中國有龐大市場的Under Armour最有名的代言人,而勇士隊也是少數幾個有推出中文字版本球衣的球隊。
然而,NBA球員都會因中國龐大的市場而卑躬屈膝嗎?
除了那位被自己國家貼上恐怖份子標籤、被老爸公開斷絕父子關係、不能跟多倫多暴龍隊打比賽(因為加拿大與土耳其簽有引渡條約)、為自由付出極大代價的NBA土耳其球員坎特(Enes Kanter),在第一時間就出來為Morey說話,很常到中國的「俠客」歐尼爾Shaquille O’Neal也在《TNT》NBA開幕賽賽前的節目當中表示:
「身為美國人的我們跟中國有很多生意的來往,他們懂我們的價值,我們也了解他們的。而在美國,我們有一個最重要的價值就是『言論自由』。」
「莫雷講的是對的。不論你在什麼時候看到這世界發生了什麼事情是錯的,你都有權利發表意見,表示『那並不正確,我們認為應該要怎麼做』。」(Daryl Morey was right. Whenever you see something wrong going on anywhere in the world, you should have the right to say “That's not right” and that's what he did)
身為以前Shaq死對頭的「惡漢」巴克利(Charles Barkley)不改大砲性格回擊,他說:
「Morey應該想想,因為姚明,火箭隊才能夠變成在中國最受歡迎的球隊。(對中國人來說,他們會覺得)你不能來我的國家、賺我們的錢,然後污辱我。」
此外,「惡漢」還試圖為LeBron辯護:
「我聽到這些白痴、笨蛋、傻瓜(all these idiots, fools, and jackasses)在電視廣播上罵LeBron說他都是為了錢。第一,他想要保住他的錢沒有錯;第二,他保護的是NBA的錢而且也是Nike的錢,這怎麼會是壞事呢?LeBron跟這則推特有什麼關係?為什麼要他犧牲?」
小編認為,Barkley的話代表著商業利益至上的考量原則,或許單純就資本市場利潤極大化的角度來看就可以理解。不過避免有些人也有同樣的想法,在這裡還是要說一下:
1️⃣姚明的球員生涯在火箭隊表現的確亮眼,火箭隊在中國也很受歡迎,但這不代表有這樣結果都是因為姚明,更不可能讓他成為一個不能得罪的存在。言論自由這件事情就是有些人認為某事是對的,有些人認為是錯的,每個人都可以自由表達意見,這是民主社會的最重要運作原則之一。
2️⃣就香港事件來說,正是中國對於「一國兩制」的跳票加上港警的暴力濫權,才會導致香港人不斷上街反抗。到底「挺香港人爭取自由」對中國造成了什麼污辱?會說出「污辱」就代表已經被中國官方的宣傳手段給影響了。(這點大家可以看籃網老闆蔡崇信的公開信,他甚至從近百年來中國所受到的對待講起。香港人根本沒有要爭取「獨立」,但在中國,只要是抗爭行為、爭取基本權利的行動,都會直接被畫等號是「分離主義」)
3️⃣說LeBron保護NBA的錢?!真是一堆問號?!這意思是沒有中國,NBA會很難生存下去嗎?小編是不知道中國的市場對NBA有多重要(佔整體營收10%左右,為了10%得罪其他90%的人?),只知道騰訊在宣布暫停轉播不到幾天又恢復正常了,而且上海深圳的熱身賽仍爆滿(真香?)然後中國許多網友高喊的抵制方式是要看盜版,顯然還是超愛NBA。
4️⃣再來,idiot這個字其實是從希臘文的形容詞「idios」延伸而來的,形容一個人只在乎自己、不愛與他人交流、古怪等等。過去雅典的民主有個功能近似於現在的國會,叫做「the Ekklesia」的政府機關,在當時只有成年男子可以參加。當時的雅典人會把有資格參加會議但又不去的人稱作「idiotai」,也就是一個不參與公眾事務、只在意自己、不關心政治的人(private citizen)。這個字後來的意思就被延伸成現在很多人愛用的idiot,指的是一個無知(ignorant)的人。所以無論是Barkley說的,還是之後若有人對你說關心世界大事的人是idiot、為什麼不要政治歸政治自己生活過好就好,要知道,那些「為了生活放棄民主自由賦予權利或放棄參與公共事務的人」才是名副其實、原汁原味的idiot喔!
隨著Shaq表態後,有幾位美國參議員也跳出來在推特上或是在訪問中感謝Shaq願意出來發聲。
✅佛羅里達州共和黨參議員Rick Scott:「感謝老天爺終於有人出來說實話並反對不公不義的事了。Shaq說的完全正確,NBA應該要跟他學習。香港的人民正在為他們應該擁有的人權與自治奮鬥。」
✅印第安納州共和黨參議員Jim Banks:「他們稱Shaq為『大亞里斯多德』不是沒有原因的!Shaq>LeBron。」
✅德州共和黨參議員Ted Cruz:「Shaq所說的完全正確。他展現出的是勇氣,其他NBA球員應該跟他學習。」
✅密蘇里州共和黨參議員Josh Hawley:「我們必須謹記,遠在大半個地球之外,有一個城市正在為生存掙扎著。那是一個正在為人類權利和自由奮鬥的城市;一個在專制的大陸上的孤獨光點;一個名為香港的城市。那裡所需的幫助很急迫,時間不多了,該是美國採取行動的時候了。」
同場加映Cameraman被支持香港的小球迷擺一道的影片。
https://reddit.app.link/NHmin25I00
這是在廣告時間,現場觀眾們的互動,被拍到的人會上到球場大螢幕。攝影師明顯慌了……這也代表整個自我審查的觀念已經深入許多人的心中,對美國來說是一大警訊。
註:
Shaq被稱作「大亞里斯多德」,原因是他在奪冠時曾說:「你們之後可以叫我『大亞里斯多德』,因為亞里斯多德曾說過一句話:『重複的行為造就了我們。因此,卓越不是單一的舉動,而是一種習慣』(Excellence is not a singular act; it’s a habit. You are what you repeatedly do.)」
#4>3>0
#苓膏龜苓膏
#髒話別亂罵小心罵到自己
repeatedly中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
repeatedly中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
repeatedly中文 在 曾鈺成 Youtube 的最佳貼文
最近,美國幾家傳媒報道:Donald Trump has repeatedly suggested leaving NATO.(NATO, The North Atlantic Treaty Organization,是北大西洋公約組織)。