Khabib adalah seorang atlet seni mempertahankan diri MMA warga Rusia dan seorang Muslim. Beliau dianggap sebagai salah satu pejuang terhebat dalam sejarah seni mempertahankan diri MMA. Dalam video ini, kawan baiknya Daniel Cormier mendedahkan mengapa dia menidurkan lawannya Justin Gaethje. Kata-katanya pasti menyentuh hati.
Jangan lupa untuk ‘Subscribe’ channel dan ‘Like’ video ini.
Support Fakir Ilmu di Facebook: https://www.facebook.com/fakirilmuIslam
Support Fakir Ilmu di Youtube: https://www.youtube.com/c/FakirIlmu
Khabib is an art athlete defending Russian MMA and a Muslim. He is considered one of the greatest fighters in the history of defending MMA. In this video, his best friend Daniel Cormier reveals why he sleeps his opponent Justin Gaethje. His words must be heart touching.
Don't forget to ' Subscribe ' channel and ' Like ' this video.
Support the Fakir of Science on Facebook: https://www.facebook.com/fakirilmuIslam
Support the Fakir of Science on Youtube: https://www.youtube.com/c/FakirIlmuTranslated
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Artem Ansheles,也在其Youtube影片中提到,好高興有機會參加YouTube的CreatorSpotlight 2020! 拍咗YouTube片已經好幾年,好高興接受這個邀請,馬上投入拍攝一週,不眠不休。其實無人話過要拍啲咩驚天地泣鬼神嘅大製作,但係你哋對我都非常了解。我最叻簡單複雜化,搬石頭砸自己腳。所以我決定製作在家DIY音樂視頻! 這...
「russian words」的推薦目錄:
- 關於russian words 在 Santai Ben Ashaari Facebook 的最讚貼文
- 關於russian words 在 李怡 Facebook 的最佳解答
- 關於russian words 在 李怡 Facebook 的最佳貼文
- 關於russian words 在 Artem Ansheles Youtube 的最讚貼文
- 關於russian words 在 ASMR Cham Youtube 的最佳解答
- 關於russian words 在 Learn English and more with Ms.Tomato Youtube 的最佳貼文
- 關於russian words 在 50 COMMON PHRASES IN RUSSIAN - YouTube 的評價
- 關於russian words 在 Russian Language - Pinterest 的評價
russian words 在 李怡 Facebook 的最佳解答
The meaning of re-provoking 721 | Lee Yee
LIHKG forum started a thread titled “Congratulations to the Hong Kong Police Force (HKPF) for Raising Global Awareness Again for the Jul. 21 incident (721).” There were continuous comments on the thread that linked to international media reports on the HKPF’s various deliberate misrepresentations. Many social media were also swept by a flood of all the videos previously published since 721: live broadcasts, subsequent comprehensive reports including Hong Kong Connection’s “721 Yuen Long Nightmare” which had 8.32 million views in just over five months since the clip was published, and “Truth of 721” which had over 1.3 million views since its upload last month. The large amount of visual media trending on social media is the explosion of citizens actions to challenge the copious amount of lies.
The biggest effect of HKPF re-provoking 721 is to let those Hongkongers, especially foreigners, whose memories of the incident have faded, to remember it again. How can people believe the fabricated lies when they once again witness the scenes and listen to the people who lived through it recount the experience? In that case, what is the purpose of reviving people’s memory? Surely it is not because the trust score of Carrie Lam’s regime is not low enough?
Hong Kong has realized the words of the Russian author and dissident, Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn, of whom I once quoted: “We know they are lying. They know they are lying. They also know that we know they are lying. We also know that they know that we know they are lying. But they are still lying.”
A reader asked me the source of this quotation but I could not find it. It was only based on the Internet, nevertheless it is fantastic. Solzhenitsyn had written so many articles on deception and the authoritarian regime so it is possible that he had said it just once during a conversation. Another Russian writer, Elena Gorokhova, said something similar in a book published in 2010: “The rules are simple: they deceive us, we know they are lying, they know that we know they are lying, but they keep on lying to us, and we keep on pretending to believe them.” The significance of re-provoking 721 is spelled out in these two passages.
Why are they still lying when they know that we know that they are lying? This is because, under the tyranny of totalitarianism, the fabrication of lies is not to make the people believe but to make one’s case sound plausible when justifying with the superior. 721 was a defining moment in the timeline of the anti-Extradition Law Amendment Bill (anti-ELAB) movement that reversed the perception of the people of Hong Kong and the international community towards the HKPF and HKSAR government. In other words, after the incident, the image of the HKPF tumbled from the protector of the people to a tool of tyranny. Therefore, the distortion of facts is not for the people to believe but to let their “own people” including their superiors to “pretend to believe” so as to maintain the “legitimacy pretense.”
Another implication of re-provoking this incident is that the behavior of lying even when knowingly they cannot deceive proves the existing regime is a true tyranny.
Solzhenitsyn said, “Tyranny finds its only refuge in falsehood and falsehood in tyranny finds its only support.” “Tyranny must be interwoven with falsehood. Between them, they have the closest and deepest natural union.” Because of this intimate natural bonding, in the presence of deceptions regardless of whether people will believe it or not, it is tantamount to proclaiming the existence of tyranny.
The significance of re-provoking this incident is threefold. It also illustrates the greatest crisis in Hong Kong. It is not those in power and the pro-Beijing camp pretending to believe in the distorted facts, but that the increasing number of Hongkongers willing to tolerate the lies and also pretending that the stag is a horse. The Czech dissident writer and former President of Czechoslovakia, Václav Havel said that when people “have to acquiesce, endure and drift along with the lies, then every person can only survive in lies. People do not need to accept lies, it is enough that they endure a life of living in and with lies. In this way, people validate, perfect, create and become this system.”
The Chinese have “become this system.” Hongkongers must not only protect the truth, but also be wary of themselves and the people around them to not pretend to believe in lies and not participate in distorting facts for personal gain. Solzhenitsyn said, “If we are fearful even to detach from the participation of lying, then we are worthless and hopeless.” The sarcasm of Russian writer, Alexander Sergeyevich Pushkin, is most applicable to us: “Why give animals freedom? Their fate is to be bound by chains and flogged with whips, generation after generation!”
Hongkongers must take heed of this heart-wrenching remark!
russian words 在 李怡 Facebook 的最佳貼文
The prophecies of Xu Zhimo | Lee Yee
Carrie Lam took the initiative to cancel her US visa, and now she has taken another action to renounce her honorary fellowship from Wolfson College of the University of Cambridge. That Facebook post of hers indeed gave us a bit of joy in sorrows. Some proposed, “Please renounce the British citizenship of your husband and two sons as well, in order to demonstrate your loyalty to the country.” There, we could tell where public opinion lies and where the public’s heart is.
To conclude her post, she wrote, “Despite this unpleasant incident, Cambridge University is still a world-renowned university that many aspire to, and Cambridge, under the pen of Mr. Xu Zhimo, still leaves many beautiful memories for my family and me!” As she bids farewell to Cambridge, one can’t help but recall Xu Zhimo’s “Taking Leave of Cambridge Again”.
Xu Zhimo’s Cambridge era was in 1920-21, but I think the most noteworthy moment of his was his tenure as the editor-in-chief of the Morning Supplement from 1925 to 1926. During this period, he discovered great writers such as Shen Congwen, and predicted how the next century would unfold.
The predecessor of Morning News [Shen Bao] was Morning Bell Daily [Shen Zhong Bao], founded by Liang Qichao and Tang Hualong. Morning Bell Daily published novels, poems, essays, and academic speeches in the seventh edition, so Morning News Supplement was initially referred to as the “Seventh Edition of Morning Bell”. Many articles and works of the New Culture Movement, including Lu Xun’s episodic novella, “The True Story of Ah Q”, was published in here. It was one of the three major publications during the May Fourth Cultural Enlightenment Movement. The Chief of Morning News was Chen Bosheng, and the seventh edition was led by Sun Fuyuan, who gave it the name Morning Bell Daily. Until 1924, when Sun Fuyuan left, it was the “golden age” of the propagation of the new culture. During this period, there was the October Revolution of the Soviet Union, which led to the establishment of the first socialist country, and China’s May Fourth Movement, which developed from enlightenment that promoted liberal and democratic ideas to socialism and salvation that catered to the global trend. The Chinese Communist Party (CCP) was established, and the Kuomintang (KMT) was transformed into a Lenin-style party. Joining forces, the two parties set up the Republic of China Military Academy (ROCMA), to which the Soviet Union sent representatives to participate in preparation for the Northern Expedition to overthrow the most civilized Beiyang regime (aka the Republic of China) in the early days of the establishment of the Republic of China.
At the insistent invitation of Chen Bosheng, the editor-in-chief of the Morning News, Xu Zhimo agreed to serve as the editor-in-chief of the Morning Supplement in early 1925 after his Europe tour. He started to travel by train to Soviet Russia in March, and then off to Europe. At the time, he was carrying the yearning of most Chinese intellectuals, including Hu Shi, for the realization of the ideal of human equality in the Soviet Union, but he had sensitively noticed the gloomy expressions on the faces of Soviet Russians, the sense that they “had no idea what the smile of natural joy” was. He visited Tolstoy’s daughter in Moscow and learned that Tolstoy and Dostoyevsky’s books were no longer available. Xu Zhimo then wrote a sharp, honest, literary note, “They believe that Heaven is available and achievable, but between the secular world and Heaven there is a body of water, a sea of blood, and humans must survive crossing this sea before they could reach the other shore. They decided first to realize that sea of blood.”
That was the early years of the establishment of the Soviet Union, when the new regime was praised by intellectuals around the world, and inspired Chinese ideologies. The poet’s keen observation foresaw that this regime under the dictatorship of the proletariat would realize a sea of blood.
After returning to China and took over the Morning News Supplement on October 1, 1925, the first thing Xu Zhimo did was to start a series of discussions around the Soviet-Russian issue in the paper. More than 50 fiercely controversial articles on whether to introduce “friendship” or “hatred” towards Russia. At around 5 p.m. on November 29, the Morning News building in Beijing was set on fire by the protestors, which also burned the discussions to ashes.
Why did Xu Zhimo try so hard to discuss Soviet Russia? He said, “China’s problem with Soviet Russia…to date, it has always been a gangrene that has never been removed nor punctured. The pus inside has gathered to a point where it can no longer be silted, and the hidden chaos is so obvious that we can no longer simply ignore.” Therefore, “the problem this time,…to exaggerate a little, is a problem of China’s national fortune, including all possible perversions in the livelihoods of its countrymen.”
The prophecies of the creation of a sea of blood by the Soviet Union, as well as the Chinese people living in perversions, have all came true. Today, we are not only commemorating Cambridge under the pen of this renowned poet, but we should also remember how the Chinese ignored this prophet’s words, and brought about a disaster that is still continuing a hundred years later.
She bid farewell to Cambridge. But Cambridge would never have tolerated the smearing of these hands, which created a sea of blood anyway.
russian words 在 Artem Ansheles Youtube 的最讚貼文
好高興有機會參加YouTube的CreatorSpotlight 2020!
拍咗YouTube片已經好幾年,好高興接受這個邀請,馬上投入拍攝一週,不眠不休。其實無人話過要拍啲咩驚天地泣鬼神嘅大製作,但係你哋對我都非常了解。我最叻簡單複雜化,搬石頭砸自己腳。所以我決定製作在家DIY音樂視頻!
這個視頻的概念是使用日常的香港物件重新製作許多人都知道和喜愛的俄羅斯方塊主題曲。
這首歌只用了一些日常用品來製作,例如一隻公雞碗,筷子,茶餐廳膠杯,微型玩具的士,一些玻璃珠和最常見的廣東話單詞 -「喂」(由我的朋友@麗英LaiYing親自演繹),再加啲充滿了香港霓虹燈的視覺效果。呢啲都係我無覺好訓的原因。
在製作視頻的過程中,我討厭自己總係自討苦吃,但現在有了最終版本,我非常之滿意!結果不可能更好,我盡了最大的努力。
最後希望與你分享並希望你哋都鍾意睇。如果你哋都覺得正嘅,記住俾個like或者share :)
This year I was selected to be one of the Creators in CreatorSpotlightHK 2020 for YouTube!
Having done YouTube for many years now , I was excited to accept this invitation and dive into a sleepless week of development and creation . I mean nobody every said it has to be rocket science , but you guys know me so well by now and I don’t do well with SIMPLE or BASIC. I also wanted to give this project my best since I was so excited to be invited by YouTube, so I came up with this idea of a DIY home made music video!
The concept of this video was to use daily Hong Kong objects to re-create a Russian Tetris song that many of you know and love.
The song was made using only a few objects such as a rooster decorated bowl of rice, chopsticks , iconic local restaurant plastic cup , miniature toy version of a Hong Kong / Kowloon side red taxi, some marbles and one of the most common words “wei” performed by my friend and colleague @麗英 LaiYing and it was all seasoned with Hong Kong's neon lights visual effects. All of that was a recipe for my sleepless nights...
Half way through of making the video I hated myself for ever deciding to do this , but now having the final product , I absolutely LOVE IT! It couldn’t possibly turn out better and I did my absolute best .
Im ecstatic to finally share this with you and hope you enjoy it , if you do, make sure to support it with a like and share as this would really help me out :)
#CreatorSpotlightHK #俄仔 #Ansheles
russian words 在 ASMR Cham Youtube 的最佳解答
This video includes multiple languages (english, korean, spanish, russian, portuguese, german, french) .
This time I whispered trigger words in 7 languages!
I whispered these languages almost for the first time, so it was soooo difficult to pronounce 🤣
I think that the language is interesting because the words that have the same meaning have different pronunciations in different countries🥰
Thank you for your support🌸 https://www.patreon.com/ASMRCham
(Special Videos per a month♡)
⭐Timeline⭐
00:00 Greeting
00:26 English
06:17 Korean
13:21 Portuguese
19:10 German
23:12 French
29:11 Russian
33:55 Spanish
…………………………………………………………
⭐Membership(special video per month) https://www.youtube.com/channel/UCRz3cGfqeMPSHMBN6CxKQ9w/join
⭐Paypal:https://paypal.me/ASMRCham
⭐️Twitter:https://twitter.com/ChamAsmr
⭐️Instagram:https://www.instagram.com/cham_asmr
⭐E-mail:cham_asmr_niconico@yahoo.co.jp
russian words 在 Learn English and more with Ms.Tomato Youtube 的最佳貼文
Practice useful English sentences together! In addition to sleep learning, I also recommend practicing in your car or living room.
This content includes subtitles in Italian, German, and Russian.
———————————
Listening to other languages while you sleep help reinforce learning, a team of Swiss psychologists has found.
Despite only hearing the Dutch words in their sleep, the students that got some shut eye could remember the German translation better than the group forced to stay awake. — 30 June 2014 WIRED
russian words 在 Russian Language - Pinterest 的推薦與評價
Jan 7, 2019 - Obsessed with learning Russian!. See more ideas about learn russian, russian language, language. ... <看更多>
russian words 在 50 COMMON PHRASES IN RUSSIAN - YouTube 的推薦與評價
Watch this before you travel to Russia - not many people there speak English :) Learn Russian in Russia - https://goo.gl/dFChULStay in my ... ... <看更多>