【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】
***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***
中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/
Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.
In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.
The possibility of realizing legislative majority
Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.
The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?
Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.
Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.
Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority
To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.
While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.
Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.
Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.
Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP
What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.
Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.
The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.
Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution
Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.
Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.
The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.
All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.
https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅大人的玩具,也在其Youtube影片中提到,論文摘要 現今社會,成年人有著來自社會與生活的多方壓力,而這種壓力需要釋放,以慰藉情感,供成年人把玩之玩具就可作為釋放壓力的一個途徑。 過去人們認為玩具是兒童的專利,成年人如果玩玩具就會被認為是不務正業。但隨著時代的不斷變化,人們對於玩具的認識也更加豐富和多元化,成年人在情感需求之要求下,也希望通過...
scale back中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答
柏柏爾人與撒哈拉 Berbers and the Sahara
(This post is bilingual. Please scroll to the bottom for English version.)
(昨天在沙漠裡過夜無法發文,今天加倍奉還文章較長敬請見諒。 Wasn't able to post in the desert last night. This one is therefore longer -- please bear with the lengthiness :D)
1. 柏柏爾人
撒哈拉行程第二天一早,帶我們參觀柏柏爾村莊的當地響導請我們一行人站在田埂上,和我們分享著他們族群的生活。
「我們每個人看起來都一樣,只有帽子的顏色不一樣。阿拉伯人、柏柏爾人、猶太人……住在一起都沒有問題。因為我們所有人都有同樣的爸爸和媽媽。」
說到這裡他停頓了幾秒看我們的反應。歐洲人的眼神看起來是領會到什麼了,其他人則有點茫然。
「亞當和夏娃。」他補上了這句。令我印象深刻的是他並沒有用英文裡Adam和Eve的發音,反而相當接近中文翻譯的「亞當」和「夏娃」兩個字。
嚮導帶著我們穿過田埂和水圳,告訴我們不同作物的季節和用途、哪個是橄欖樹哪個是杏仁樹、當地人如何只交換不交易等等。接著來到一個土造的傳統建築裡,在裡面向我們介紹他們手工地毯的文化,向我們解釋流程及困難之處,也告訴我們這些地毯都是沒有設計圖的,樣式全靠家族中的婦女傳承各家的專屬樣式。不出所料,下一步就是鼓勵我們買東西,還說他們現在提供DHL送貨到府。雖然是推銷,看在他那麼誠懇的份上我們也沒什麼抱怨(雖然也沒有人買啦)。
最後我們走過河上的木板橋,河邊正好有幾個婦女在洗衣,嚮導就順道提起:「柏柏爾人的女性力氣都很大,因此有時候男人蠻辛苦的……。」我馬上察覺到他在開玩笑,於是便反問他:「所以請問您有這樣的困擾嗎?XD」
他笑了笑之後說:「我太太嘛,生氣的時候真的很……(做出頭腦爆炸的手勢);不過還好,他通常燒的都是綠色的火,不是紅色的火,兩天之後整個人又開開心心的了。」說完他馬上問我:「所以你的太太如何?」接下來過了一秒鐘,我還來不及接話,他隨即補上:「你沒有太太。來,下一位!」(我心想,哇,你這嚮導婊人的功力果然還是魔高一丈呀!XD)
2. 撒哈拉
前段故事埋了個跟撒哈拉有關的哏,不知道各位有發現嗎?
沒錯,就是村裡的作物「橄欖樹」,同時也是三毛作詞、李泰祥作曲、齊豫原唱的歌曲名,連同三毛女士的作品,是使許多華人嚮往撒哈拉的啟蒙作品,按我同團的兩個中國女生也提到這件事(他們受友人之託要把撒哈拉的沙帶回去)。「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方」的歌詞,配上李大師刻意營造不規則感的旋律,也曾經讓我對於這首歌的意境嚮往;當天下午四點,我們終於一睹撒哈拉的廬山真面目。車子在基地營把我們放下,接下來得騎一個半小時的駱駝到達沙漠中的營地,在那邊吃飯過夜之後隔天返回。
那晚,我們這些觀光客們圍在營火旁邊,當地嚮導們拿出了各種大大小小的鼓,叫我們自己先玩玩。我對於一開始大家不夠high這件事看不過去,於是就自己開始憑感覺亂敲亂唱,用固定但帶一點變化的鼓點配上五聲音階的即興旋律,後來當地嚮導竟然請我和他們一起演奏、吟唱他們的傳統音樂(我只好繼續用萬用和弦與結奏矇混過去,哈哈)。最後所有人都手舞足蹈完,大家也終於放開了,在星空下圍著逐漸黯淡的營火聊著彼此的故事。
隔天早上天還未亮就得拔營起行,原本應該是「夜色茫茫、星月無光」的(欸這是不是有幫某人助選嫌疑啊?XD),結果碰上大滿月,沙丘的輪廓一清二楚,連我們騎在駱駝上的影子都清晰可見,沉睡在黝黑中的沙漠其實很美,只不過氣溫是要命的冷,冷到讓人對撒哈拉完全失去興趣,只想回基地營吃熱騰騰的早餐;一直到接近基地營時,嚮導帶我們來到一座沙丘頂端看日出。這時天色已經不是魚肚白,沙丘也從全黑慢慢被調成土灰色;突然,太陽從地平線上出來了!
只見眼前無數的沙丘從頂部開始被一一打亮,接著整片沙漠像是前晚點燃木炭一般,從灰暗中緩緩轉成溫潤的黃褐色,不見烈焰飛騰,卻像是被陽光烘烤到燒了起來一樣。事後回想此情此景,我突然理解某首台灣國語流行歌詞表達的意境了:
「我的熱情(啊!),好像一盆火,燃燒了著整個沙漠。」
(結果這篇文章莫名其妙的用了一大堆國語歌曲哏,不知道自己在寫什麼,大概是腦袋被撒哈拉的太陽給燒壞了,哈哈。)
1. The Berbers
"We are all the same. Only our hats are different. Berbers, Arabs, Jews... we have no problem living together, because we all have the same father and mother..."
It was the second day of the Sahara tour, and this was said by our Berber guide. The Europeans in our group seemed to get something, while the other remained intact. Then the guide continued: "Adam and Eve." (Interestingly, his pronunciation of the names were very different from English, which I guess were probably Arabic or Hebrew.)
The guide led us through the fields into his village, showed us olive trees and almond trees, and told us how they exchange instead of purchase them. Afterwards we were led into a mud-made residence, where he introduced how traditional carpets are made, and how women passed down family-specific patterns down without any draft. At the end, unsurprisingly, he encouraged us to buy. While one of us bought anything, everyone seemed to be comfortable with that, as he had been passionately showing us his culture.
Finally, we crossed a river while some women were washing clothes. He said, "the Berber women have a lot of strength, and sometimes it can be hard..." Understanding his humor, I jokingly asked, "so, do you have this problem?" He laughed, "Well, when my wife is angry she is... (showing head explosion with gestures); but she usually has green fire, not red fire. After two days she is happy again..." Then he turned to me, "how is your wife?" Not waiting for me to respond, he contiuned, "you don't have a wife. (Indifferent and turning to the next guy,) so how is your wife? ..."
(I have to say he is indeed a very professional tour guide, who even knows how to play back on visitors' jokes.)
2. The Sahara
Many Mandarin speakers became interested in the Sahara because of the literature and a pop song "Olive Tree" of San-Mao, a Taiwanese writer who moved to the the Sahara with her husband in 1970s. The irregular, mysterious melody of the song also helped build my impression about the Sahara. Decades later, I finally arrived at the desert's margin around 4pm. Our trip began at the base camp, and we spent the night in the dessert after 1.5 hours of camel ride.
That night, we gathered around a campfire, and the local guides gave us some traditional drums to play. As an icebreaker, I started making regular beats with some random 5-node scale singing. The local guides were excited and invited me to join their playing and singing. Finally, after some singing and dancing, the group got relaxed, and people exchanged their stories around the dimming campfire.
The next morning, we headed back in the darkness -- well, not completely. It was close to the full moon, and the ride therefore came with very pleasant and tranquil desert view. However, feeling frozen in the temperature, all we wanted was to escape from the desert. Finally, we were led to the top of a sand dune to watch the sunrise. At then, the desert already turned from black to brown-gray. All of a sudden, the sun came up from the horizon. Gradually, the entire desert was "toasted" like charcoal, injected with very warm and amicable soil yellow color. The desert was ignited!
I can't think of any better way to end our time in the Sahara.
scale back中文 在 大人的玩具 Youtube 的精選貼文
論文摘要
現今社會,成年人有著來自社會與生活的多方壓力,而這種壓力需要釋放,以慰藉情感,供成年人把玩之玩具就可作為釋放壓力的一個途徑。
過去人們認為玩具是兒童的專利,成年人如果玩玩具就會被認為是不務正業。但隨著時代的不斷變化,人們對於玩具的認識也更加豐富和多元化,成年人在情感需求之要求下,也希望通過玩具來使情感需求得到滿足,
在NPD調查的12個玩具市場中,全球最大的玩具市場—美國2017年銷售額比2016年增長了1%,達207億美元。而中國也僅次於美國成為全球第二大玩具消費市場。
「公仔」(Figure)為玩具之其一分類,這個詞源自70年代香港、澳門,是世界動漫產業興盛發展的新辭彙。然而目前市面上普遍為歐美系與日系公仔居多,相較少有屬於中國文化之公仔。因此,實體化中國文學角色並符合現代潮流的公仔設計為本研究之創作動機。
本創作以少人著墨之鐵扇公主和牛魔王角色為目標,兩角色似中國版美女與野獸,有著獨特的設計與衝突的美感,藉由ZBrush為數位雕刻並以光固化3D列印實體化,創作出古典與現代二款造型之潮流創意公仔。
People are experiencing pressures coming from various sources like, from our society and life. We need ways to release those pressures. Toys made for adults may serve as one of the great ways to release our stress.
Having fun with toys has been regarded as children’s privilege in old days. Adults would be considered childish if they were found playing with toys. As time goes by, however, people now a days, have different points of view about toys. Grownups, now a days are having emotional needs as well, to be met and some of them can be achieved through spending time and energy on toys.
A survey conducted by NPD (NPD Group, Inc.) on the 12 major toy markets over the globe shows that the world's largest toy market—the USA market sales increased by 1% up to a total of 20.7 billion US dollars in 2017 compared to the sales number in 2016. China, though second only to the US market for toys, does not have much of its own culture or literature related in any toy products.
"Figures ", also known as “Gong-zai” in Chinese communities, is one of the toys’ categories. This word, originated from Hong Kong and Macao way back 1970s, it is a relatively new term for the worldwide booming animation industry. American, European, and Japanese figures overwhelming dominate current toy markets and only few Chinese figures can be found among them. In the light of this phenomenon, the ideas to make figures from famous characters in Chinese fictions or literatures that follows the modern features of figures transform the motivation of this research.
The figures created for this research are the roles called “Princess Iron-Fan” and “Bull Demon King” which are famous but less mentioned. They are like the Chinese version of Beauty and the Beast, which are innovative crafted and exhibit the conflicting beauty. The software ZBrush is used for digital engraving and a photo-curing 3D printer modeling. The final products are characters with two different styles--classic and modern ones.
scale back中文 在 GoGreenGoLean - Susana Tsang Youtube 的最讚貼文
Hey guys, I'm back with another vlog but this time its all in cantonese! As highly requested by audiences of Hong Kong and hence, here it is! For my non-cantonese speaking viewers, I have added in subtitles in English incase if you want to watch along and pick up the language!!
** Apologies for any Chinese mistakes as it isn't my first language, here to learn and improve ! **
_______________________________________________________________
Want to train with Adidas?
Sign up: http://ata.adidas.com.hk/class/index.php
Adidas HK
https://www.instagram.com/adidashk/?hl=en
Yoga instructor: elva ni
https://www.instagram.com/misselvani/?hl=en
_______________________________________________________________
F45 Functional Training
https://f45training.hk/quarrybay/
Hope you enjoy :)
Sports Wear Store: https://felosophie.hk/
20% discount code: Gogreengolean
backpack: https://felosophie.hk/products/cloud-nine
____________________________________________________________________
Body Analyzer Weighing Scale
60% off discount code : http://vpwow.com/gogreengolean
__________________________________________________________________
My transformation video - How I Lost 46 Pounds:
https://www.youtube.com/watch?v=Wrw5LjQZzlM&t=10s
Gogreengolean ?
?? FOLLOW ME
➤ BLOG: https://gogreengolean.wordpress.com/
➤ INSTAGRAM: GoGreenGoLean
➤ E-MAIL: st00227@gmail.com
scale back中文 在 大人的玩具 Youtube 的最佳解答
跪求有空的朋友
為影片加上字幕(中文即可)
萬分感謝
https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UC1FmA48qj1YOYQ5I6j4l6YA
如果覺得我介紹的不錯,歡迎贊助我的開箱影片(Please support my video Channel) PayPal : jkc1974@gmail.com
開箱介紹:《Advent of Marvelous League#2-Kinnara》~ by 大人的玩具
賣場
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?s=18xtoys
FB
https://www.facebook.com/18Xtoys
未來干支# 第二彈《寅將-真達羅》
售價215美元,可使用Paypal付款(全球免運費)。
全球限定300個。
出貨時間:2017年第2季。
中文官網:http://tw.studiosundowner.com/
未來干支系列簡介:
STUDIO SUNDOWNER全新創作系列-未來干支:以中國十二生肖為創作發想,故事背景結合了神話、宗教及科幻元素,創造出一個架空的未來世界。
系列第二彈 寅將-真達羅,由Ethan統籌製作,邀請頂尖插畫家FU進行角色設計,3D數位原型大師Feng Hsuan Zhan完成3D建模,色彩部分則由我們的好朋友Pkking負責監修,帶來融合了科幻及中國風的精彩作品。
未來干支故事背景:
在遙遠的太古,世間混屯不明,妖魔橫行於世,世界脫離了正軌,萬物不再進化文明停止進步,為了讓世界回到正軌,創世神招集了十二名神將踏上征途,,十二名神將各自帶領七千眷屬,和妖魔展開大戰,爭鬥持續了數千年,最終十二名神將戰勝,妖魔從世上消失,世界回到正軌,開始了人治的時代,十二名神將也回到他們歸屬的世界,等待下一次的招喚來臨。
Now! Pre-order《Advent of Marvelous League#2-Kinnara》online!
Price:215 USD with international shipping included in the price.
Shipping time: Q2, 2017.
limited quantity:300
Official Website:www.studiosundowner.com
Chinese Website:http://tw.studiosundowner.com/
The payment will be made through PAYPAL。If you need international remittance please contact us.
Family Overview:
Our brand new series of creation, Advent of Marvelous League, is inspired by the Chinese Zodiac. Fusing mythology, religion, and sci-fi elements, these form the background of this story in order to create a future world located nowhere.
《Advent of Marvelous League》#2-Kinnara is produced by Ethan, the characters in it are designed by FU, a Taiwanese illustrator, upon our invitation. In addition, the 3D modeling is completed by a top 3D artist, Feng Hsuan Zhan. As to the coloring, it is designed and supervised by our good friend, Pkking. With our efforts, we are proud to present you an exciting SF game blended with Chinese touch.
《Advent of Marvelous League》
In the distant past, the world was in chaos. Demons and monsters dominated the land, touring peoples’ bodies and souls. The world had gone astray. Creatures and things stopped evolving, and the progress of civilizations paused. In order to bring the world back to order, the Creator summoned twelve war gods to fight for survival. Each of the twelve war gods will bring seven thousand dependents to battle with demons and monsters. The battles had lasted for several thousand years. Eventually, the twelve war gods won, and demons and monsters disappeared from the world. The world had resumed to order, beginning the era of the rule of man. And the twelve war gods returned to their world, waiting for the next call.
相當用心與努力的台灣新銳1/6 收藏級人偶品牌“STUDIO SUNDOWNER”,公布了相當受到粉絲們所期待的嶄新系列「未來干支」最新作品,繼第一彈-申將 安底羅之後,第二彈將推出-寅將 真達羅。藉由STUDIO SUNDOWNER 獨特的設計風格,巧妙地融合中國十二生肖、宗教、神話以及科幻的元素,藉由STUDIO SUNDOWNER 的獨特技術與風格,詮釋出我們前所未見的十二生肖角色
未來干支系列簡介:
STUDIO SUNDOWNER全新創作系列-未來干支:以中國十二生肖為創作發想,故事背景結合了神話、宗教及科幻元素,創造出一個架空的未來世界。系列第二彈 寅將-真達羅,由Ethan統籌製作,邀請頂尖插畫家FU進行角色設計,3D數位原型大師Feng Hsuan Zhan完成3D建模,色彩部分則由我們的好朋友Pkking負責監修,帶來融合了科幻及中國風的精彩作品。
未來干支故事背景:
在遙遠的太古,世間混屯不明,妖魔橫行於世,世界脫離了正軌,萬物不再進化文明停止進步,為了讓世界回到正軌,創世神招集了十二名神將踏上征途,,十二名神將各自帶領七千眷屬,和妖魔展開大戰,爭鬥持續了數千年,最終十二名神將戰勝,妖魔從世上消失,世界回到正軌,開始了人治的時代,十二名神將也回到他們歸屬的世界,等待下一次的招喚來臨。
--新章--
第三次世界大戰之後,人類文明在核災後重生,全世界人口僅殘存原本的千分之一;大量靈魂無法輪迴轉生,徘徊於現世與靈界之間。慾念強大的靈體,藉由附身於人體、動物或機械重現於世,稱之為「滅世遊魂」。不穩定的暴走形態,成為末世之中最可怕的災厄。
創世曆0143年(西曆2250年),人類復興監察局的邁爾士.貝克博士證實了超靈體的存在,並和靈能組織合作開發出將靈體轉化為穩定能量的降靈技術,同時運用高分子聚合物及微型機械細胞技術製作出「阿陀那識機甲」,由靈能組織舉行降靈儀式召喚靈體,成為抗衡滅世遊魂最強大的兵器。經由這降靈儀式召喚而來的強大靈體則是這十二名神將...
歷史上,不同文化都有關於十二神將的文獻紀載,只是在當時以不同名稱、不同型態被記錄下來,直到世界破滅,人類文明面臨重大變故的現今,科學家們以最新的科學結合降靈技術,才真正讓十二神將再次降臨於世。阿陀那識機甲在靈體附身的同時會反映出靈體的型態,十二名神將以十二種生肖動物型態現身,像人類一樣擁有喜怒哀樂。藉由附身在阿陀那識機甲讓自己的能力在現世得到最大的發揮,每個神將各自擁有屬於自己的護法神器。
十二名藥叉大將,可譯夜叉,性情不一,有的窮兇惡極,有的善良和順,此十二位為領導者故名大將,其各各眷屬各有七仟,共有八萬四仟法眷。十二藥叉分為十二地支或十二生肖,將於晝夜十二時四季十二個月輪流守護世界-----古文記載:
真達羅大將---寅時之守護神。通身黃色,現忿怒形,頭戴虎冠,手持寶杵
---古文記載
寅將-真達羅,個性嚴謹,責任感強,擅長近身戰,主要武器為一對虎爪及一對除魔金剛杵,不同於申將的古道熱腸,真達羅對於人類自己引發核戰毀滅世界的愚行非常不以為然,但由於自身強烈的使命感,讓他放下歧見,再次踏上征途。