【本校防疫措施更新–因應附設醫院工務室同仁染疫及全國提升為三級警戒】(#0519更新)
Updated Preventive Measures in Response to New Infections Among Staff at the Engineering Affairs Office of the NTU Hospital and the Upgraded Alert Level 3 Nationwide (#May19)
.
全校教職員工生大家好:
.
因應本校附設醫院工務室有多名同仁確診感染新冠肺炎及全國提升為三級警戒,提醒所有教職員工生應停止室內5人以上,室外10人以上之聚會,同時自 5/20 起至 5/28 止,請各單位配合下列防疫措施:
.
1. 醫學院碩博士班所有實驗課程,非緊急必要者均先暫停;醫學院教職員工除必要外(例如:發放薪資作業等),其餘全部採居家辦公(含收發室)。
.
2. 醫學校區各館舍,比照夜間門禁方式憑證刷卡進入,不對外開放。醫學院餐廳及福利社等部門暫停營業,所有施工中的工程均暫停。
.
3. 全校教職員工生請儘量不要進入醫學校區(含基醫大樓、基因體大樓、水森館、護理系館、人文館等)和本校附設醫院。
.
4. 暫停醫學校區與校總區、本校附設醫院間的公務交流。校區各大樓間亦應盡量減少人員的交流。
.
5. 在公衛大樓中辦公的醫學院教職員工生,請儘量固定活動地點,減少與他人接觸,不要前往公衛大樓中的其他樓層。
.
6. 往來校總區與醫學校區間的交通車將繼續停駛。
.
本校將依據疫情發展隨時調整因應措施,也提醒全校教職員工生要減少人與人間的接觸,出門應全程配戴口罩、勤洗手,隨時注意是否出現發燒、呼吸道症狀、腹瀉、嗅味覺異常等疑似症狀。如出現疑似症狀,應確實配戴醫用口罩,儘速至附近社區採檢醫院就醫,且不得搭乘大眾交通運輸工具;就醫時,應主動告知接觸史、旅遊史、職業暴露及身邊是否出現其他人有類似症狀;返家後亦應佩戴醫用口罩,避免外出。
.
國立臺灣大學防疫小組 敬上
.
.
Dear NTU students and colleagues,
.
In response to the new infections among staff at the Engineering Affairs Office of the NTU Hospital and the upgraded Alert Level 3 nationwide, the University is reminding you all to suspend events of over 5 people indoors and 10 people outdoors. Also, starting May 20 until 28, please comply with the following preventive measures.
.
1. All non-urgent laboratory work at the master’s and doctoral programs of the College of Medicine will be suspended. Except for those processing necessary work (e.g. payroll affairs), all faculty and staff of the College of Medicine should work from home (including mail room).
.
2. As per night curfew entry control, swipe-in access should be implemented at all premises of the College of Medicine. Outside visitors will be denied access. Restaurants and commissaries will suspend operation and current construction work will be put on hold as well.
.
3. All faculty, staff, and students are advised to refrain from entering the College of Medicine (including Basic Medical Science Building, Center of Genomic Medicine, School of Pharmacy, School of Nursing, and Museum of Medical Humanities) and NTU Hospital.
.
4. Official exchanges between the College of Medicine, NTU Main Campus and NTU Hospital should all be suspended. Exchanges between staff at different premises should also be minimized.
.
5. College of Medicine faculty, staff, and students working at the College of Public Health should stick to the same locations to carry out daily routines and decrease contacts with others. Do not go to other floors of the College of Public Health.
.
6. The now suspended shuttle bus service between the Main Campus and the College of Medicine will continue.
.
As the COVID-19 is still wreaking havoc, the University will make necessary and prompt adjustments to existing measures according to the development of the latest pandemic situation. Please be reminded to wear a mask at all times when you go out, wash hands frequently, and keep appropriate social distancing. Be on alert for suspected symptoms: fever, respiratory complications, diarrhea, and abnormality of smell and taste. If they appear, please wear a medical mask, immediately seek medical attention at a nearby hospital for COVID-19 testing, and refrain from using any public transportation. When in the hospital for treatment, please voluntarily tell the physician your contact and travel history, potential occupational exposure to the virus, as well as people around you with similar symptoms. When you return home, please also wear a medical mask and avoid going out if not necessary.
.
Sincerely yours,
NTU Epidemic Prevention Team
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Jerry Tsai,也在其Youtube影片中提到,HOMECOMING是美國文化中最最重要的組成部分,尤其在中西部被認為最最美國的小城鎮裡。 Homecoming意思是「回老家聚會活動」,通常指一年一度的校友返校節。 美國的大中小學校都會在每年的秋天選一個週末做「返校日」 ( Homecoming Day),招待校友返校,有選美,營火會(燒烤BB...
「school faculty and staff」的推薦目錄:
school faculty and staff 在 交通大學校友會 NCTU Alumni Association Facebook 的精選貼文
【轉錄】林奇宏校長的公開信
各位親愛的陽明交大人,
近一個多月以來,我在行政團隊協助安排之下,走訪了各學院與老師們座談,同時也率團前往全台北中南東舉辦招生座談會,親自與高中生及家長面對面會談。除了師生以及家長之外,我也和許多熱心的校友們有過多次的會面討論。從這些會談與討論中,我可以深切感受到師生、家長,以及校友們對於陽明交大的關心以及熱切期待。我更加堅信,在師生同仁校友同舟一心的努力下,陽明交大的未來充滿了光明。
合校之後,行政團隊已經啟動「一樹百穫計畫」,針對各項議題擴大邀集師生與海內外校友共同參與討論,一起發想,以資訊科來匯聚、分析及整合意見。計畫中很重要的一環,是由師生同仁以及校友,透過民主參與的方式,每個人都能夠對於學校的願景(vision)、使命(mission),以及核心價值(core values),提出自己的想法。計畫團隊將以人工智慧(AI)技術融合眾人的意見,產出學校的願景、使命,以及核心價值。這個作法提供了師生同仁與校友,每一個人都能夠表達意見的權力,而每一個人的意見,也都將由AI科技所採納,成為最終結果的一部分。陽明交大的未來,將由關心學校的人所塑造。而陽明交大也將成為台灣第一個大學,由「民主參與」以及「AI科技」,結合眾人智慧,來創造學校的願景、使命,以及核心價值。我們相信,這樣的作法,將為大學民主治校寫下一個典範。
透過這個email,我們誠摯邀請您,花幾分鐘的時間,到以下網址填寫問卷,寫下您心目中理想的願景、使命,以及核心價值。請千萬不要放棄您的權力,因為您的意見,將會影響最終的結果。
問卷網址:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScTsL3QhVa45IpftoJUK9TuhOm66qc5unmgFmCG0fo0e-WMGQ/viewform
讓我們用行動一起寫下陽明交大的歷史!
校長 林奇宏敬上
Dear NYCU students, faculty, staff, and alumni,
I hope this email finds you well. Over the past month, I visited all colleges of NYCU to talk to faculty members, led a delegation to hold admissions seminars across Taiwan to meet with prospective students and parents, and discussed with a number of enthusiastic alumni. From these talks and discussions, I clearly sensed passion and aspiration. I am convinced again that, with the collective efforts of faculty, staff, students and alumni, our school will have a bright future.
Soon after the founding of NYCU, our administrative team has launched the "One Plating, Hundred Gains” Project, a strategic plan with a long-term vision to make NYCU a globally renowned university. An important part of this project is to invite faculty, staff, students and alumni to contribute their ideas through participative democracy, and use artificial intelligence (AI) technologies to consolidate and generate the vision, mission, and core values of NYCU. This approach provides students, faculty, staff, and alumni the right to fully express their opinions, and everyone's opinions will be adopted by AI technology and influence the final result. The most important, the future of NYCU will be shaped by those who care. This approach of creating vision, mission, and core values with participative democracy and AI technologies has never been used by any universities in Taiwan (and perhaps in the world). We believe NYCU’s unique approach will set an exemplary model for democratic governance of university.
With this email, we sincerely invite you to take a few minutes to fill out the questionnaire at the following website and write down your ideal vision, mission, and core values. Please do exercise your right. Your input will affect the final result for sure.
Questionnaire site: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfliBWX6Nm7Jdf3Zgo-Muct6TikFm9N4P33veFGUWv9I6lk-Q/viewform
Let’s make history together.
Sincerely yours,
Chi-Hung, Lin
The President of NYCU
school faculty and staff 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
【本校防疫訊息~春節年假及開學前防疫注意事項】
NTU COVID-19 Prevention Message — Pandemic-Prevention Precautions during the Lunar New Year Holiday and Prior to Start of the Spring Semester
.
全校教職員工生大家好:
.
年假將近,年假結束後緊接著就是開學。依據教育部110年2月3日新聞稿發佈的指示,提醒各單位及教職員工生應配合下列防疫措施:
.
🧹請各單位與場館應於開學前完成校園公共區域、校內上課空間、以及自備交通車之清潔消毒,並於開學前備妥清潔消毒及防疫所需的各項物資。開學後,仍應依教育部109 年5月26日函頒之「教室及各學習場域環境通風及定期消毒注意事項」落實辦理。
.
😷請各單位與場館應持續落實進出館舍須自主刷卡(或實名制登記)、以及自主體溫量測。
.
👨👩👧👦全國高中以下學校延後開學期間(2月18日至2月21日),教職員工如家長其中一人需照顧12歲以下學童、或國中、高中等學校、五專一、二、三年級持有身心障礙證明子女之需求者,得申請「防疫照顧假」,請洽人事室詢問相關細節。
.
🏫寒假期間如需辦理集會與社團活動,請依中央流行疫情指揮中心發佈之「公眾集會因應指引」、以及本校發佈之「110年寒假臺灣大學集會與社團活動防疫規範」辦理。
.
再次提醒疫情期間請大家出門儘量配戴口罩、勤洗手、與他人保持社交距離,並自我注意是否出現發燒、 呼吸道症狀、腹瀉、嗅味覺異常等疑似症狀。如出現疑似症狀,應確實佩戴醫用口罩,儘速至附近社區採檢醫院就醫,且不得搭乘大眾交通運輸工具;就醫時,應主動告知接觸史、旅遊史、職業暴露及身邊是否出現其他人有類似症狀;返家後亦應佩戴醫用口罩,避免外出。
.
祝福大家年假快樂,健康平安~
.
國立臺灣大學防疫小組 敬上
.
.
Dear NTU students and colleagues,
.
The Lunar New Year holiday is just around the corner and will soon be followed by the spring semester. In compliance with the instructions released by the Ministry of Education (MOE) on February 3, 2021, the University is asking all of you to abide by the following pandemic-prevention measures.
.
🧹All departments and administrative offices should complete thorough disinfection of the campus’s public areas, classrooms and learning spaces, as well as NTU shuttle buses. All the materials and equipment necessary for pandemic-related cleaning and disinfection should be made available prior to the start of the new semester. After the semester begins, the abovementioned matters should be carried out in accordance with the “Notices Regarding Ventilation and Periodic Disinfection of Classrooms and Learning Areas” issued by the MOE on May 26, 2020.
.
😷All departments and administrative offices should continue to implement swipe card entry (or real-name registration) and self-help body temperature measurement.
.
👨👩👧👦During the postponement of the start day of spring semester of senior high schools and under across the country (February 18-21), NTU faculty and staff may apply for “Pandemic-Prevention Childcare Leave” if they have to take care of their school-age children aged 12 and under, or children who are holders of a disability card and are attending junior high school, senior high school, or in the 1st through 3rd year of junior college. Please contact the Personnel Department for more information.
.
🏫If you need to organize gatherings or club activities during winter vacation, please do so in compliance with the Central Epidemic Command Center’s “Guidelines for Public Gathering” and the University’s “Pandemic-Prevention Regulations Governing Gatherings and Club Activities during Winter Vacation of 2021”
.
As the COVID-19 is still raging, please again be remined to always wear a mask when you go out, wash hands frequently, and keep appropriate social distancing. Be attentive and check if you have the following suspected symptoms: fever, respiratory complications, diarrhea, and abnormality of smell and taste. If you do, please wear a medical mask and immediately seek medical attention at a designated COVID-19 testing hospital near you. Please do not take any public transportation. When in the hospital for treatment, please tell your doctor about your contact history, travel history, potential exposure to the virus due to occupation, as well as people around you who may have similar symptoms. When you return home, you should also wear a medical mask and avoid going out if not necessary.
.
Wish you all a happy, healthy and safe Lunar New Year!
.
Sincerely yours,
.
NTU Epidemic Prevention Team
school faculty and staff 在 Jerry Tsai Youtube 的精選貼文
HOMECOMING是美國文化中最最重要的組成部分,尤其在中西部被認為最最美國的小城鎮裡。
Homecoming意思是「回老家聚會活動」,通常指一年一度的校友返校節。
美國的大中小學校都會在每年的秋天選一個週末做「返校日」 ( Homecoming Day),招待校友返校,有選美,營火會(燒烤BBQ),舞會,彩車遊行等活動,是最熱鬧的一天。
這一天也是小城鎮中橄欖球比賽開始的日子,從此一個賽季開始了。球隊隊員和啦啦隊員都會很忙了。美國文化真的是從小學生就開始了。
Homecoming Central – Check-In
October 5, 2019 | 10:00 AM - 2:00 PM
Campus Center 1st Floor Lobby
On-Site Registration (limited)
Current NJIT Students – pre-registered
Family and Guests – pre-registered
Alumni – pre-registered
Faculty and Staff – pre-registered
A free homecoming t-shirt will be given to pre-registered attendees (while supplies last).
Attendees must wear Homecoming Bracelet for admission.
Homecoming Welcome by President Dr. Joel S. Bloom
New Jersey Institute of Technology
Licence:
You’re free to use this song in any of your videos, but you must include the following in your video description (Copy & Paste):
Song: Wonki - Sunset Paradise (Vlog No Copyright Music)
Music provided by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/Q23BZRDjh-U
school faculty and staff 在 Difference Between Faculty and Staff (With Table) 的相關結果
Faculty is a term used for a group of people who can teach students all the knowledge they have in institutions like schools and colleges. Staff is a term used ... ... <看更多>
school faculty and staff 在 Difference Between Faculty and Staff - Pediaa.Com 的相關結果
Thus, the teaching staff in a school, university or any private educational institution is known as the faculty. Therefore, a faculty ... ... <看更多>
school faculty and staff 在 Difference Between Faculty and Staff 的相關結果
1.“Faculty” is the teaching or academic staff of a school or educational system while “staff” is the administrative staff of a school. 2. ... <看更多>