[時事英文] 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
最近大家好像都在討論這一篇文章, 我們來聽一下前總統府英文演講撰稿人Andrew Yang的觀點吧:
★★★★★★★★★★★★
Economist 經濟學人這禮拜發表了一篇聳動的文章:The Most Dangerous Place on Earth: https://econ.st/3tbpZWT
雖然有些人覺得 Economist 寫的東西很無聊 (我以前在美國外交研究所,每個同學都這麼覺得),但他們的寫作邏輯嚴謹度是非常高的。
他們怎麼寫?
★★★★★★★★★★★★
The Most Dangerous Place on Earth: America and China must work harder to avoid war over the future of Taiwan
📌 文章架構:
1. Premise 前提:台海平衡建立在一個「矛盾」上
2. What if...:如果發生戰爭,會有多恐怖
3. Premise is weak:前提的平衡,比我們想像還要脆弱...
4. Reason 原因:武力侵台,對中國來說越來越可行了
5. Counter argument:但習近平真的想要冒這個風險嗎?沒人知道
6. Recommendation:所以台美要努力讓中國覺得武力不是一個選項
邏輯:
- 建立前提
- 然後探討不同發展方向會有什麼後果
- 我們有什麼理由/證據告訴我們會往哪個方向發展?
- 最後:在這種不確定下,我們該怎麼做?
★★★★★★★★★★★★
📌 標題的組合是聳動的一句 "most dangerous place on earth" 加上 call to action - 一定要努力避免戰爭。
這個是不錯的標題組合,大家不妨沿用:抓住注意力,然後給結論。
不過老實說,副標有點弱。因為 "work harder to avoid war" 是所有專家都講了幾十年的。標題太重要了,應該要有點新的東西,或是寫的很具體。而且拜託,如果有人叫你 "work harder",你會不會覺得:「廢話」?
就算我們簡單看內文,也可以生出更具體的副標:
- Has war become a viable option for Beijing?
- The strategic ambiguity over Taiwan is breaking down
- Time to remove war as an option
★★★★★★★★★★★★
好,文章開始:
The test of a first-rate intelligence, wrote F. Scott Fitzgerald, is the ability to hold two opposing ideas in mind at the same time and still retain the ability to function. For decades just such an exercise of high-calibre ambiguity has kept the peace between America and China over Taiwan...
Today, however, this strategic ambiguity is breaking down. The United States is coming to fear that it may no longer be able to deter China from seizing Taiwan by force.
📌 這個告訴讀者 (他們教育水準普遍非常高,但可能不大熟悉台灣),台海的平衡一直是一個矛盾的平衡,而這個平衡也許無法繼續維持了。這樣寫提高戲劇張力,吸引讀者。
他們這個開頭,其實也是伏筆,晚點會繞回來。
*引用 Fitzgerald 的話本身慢逗趣的,展現了他們的文學素養 lol。
★★★★★★★★★★★★
下一句告訴大家,台海戰爭對世界的後果有多恐怖:
War would be a catastrophe, and not only because of the bloodshed in Taiwan and the risk of escalation between two nuclear powers. One reason is economic. The island lies at the heart of the semiconductor industry. TSMC, the world’s most valuable chipmaker, etches 84% of the most advanced chips.
但他們反而把他們認為「最重要」的部分,放在後面:
The bigger reason is that Taiwan is an arena for the rivalry between China and America. Although the United States is not treaty-bound to defend Taiwan, a Chinese assault would be a test of America’s military might and its diplomatic and political resolve. If the Seventh Fleet failed to turn up, China would overnight become the dominant power in Asia. America’s allies around the world would know that they could not count on it. Pax Americana would collapse.
📌 最後一句最關鍵:如果美國不阻止中國,其他盟友會知道:美國可能不會來救我們。
★★★★★★★★★★★★
然後,他們就回到開頭的伏筆了:
To understand how to avoid conflict in the Taiwan Strait, start with the contradictions that have kept the peace during the past few decades. The government in Beijing insists it has a duty to bring about unification—even, as a last resort, by means of invasion. The Taiwanese, who used to agree that their island was part of China (albeit a non-Communist one), have taken to electing governments that stress its separateness, while stopping short of declaring independence. And America has protected Taiwan from Chinese aggression, even though it recognises the government in Beijing. These opposing ideas are bundled into what Fitzgerald’s diplomatic inheritors blithely call the “status quo”. In fact, it is a roiling, seething source of neurosis and doubt.
他們一一列出台美中三方的立場,然後指出:把這個叫做 "Status Quo" 根本就很荒唐啊!這個真的很 roiling, seething, neurotic (要強調的這麼誇張嗎...)。
📌 我發現 The Economist 很喜歡把最重要的結論放在最後面。其他刊物/作者可能會把重點放在最前面:"What Fitzgerald's diplomatic inheritors blithely call the "status quo" is in fact a roiling, seething source of neurosis..." 然後再列出三方的立場。
這可能也跟 The Economist 自認的讀者群有關:我認識會看他們東西的人,都是在家或是辦公室,真的坐下來好好看的,所以把重點放在後面還 ok,因為很多讀者會好好看到最後。但你如果寫給「瞄過去」的讀者,就請把重點放在段落最前面。
★★★★★★★★★★★★
🔎 需要更多的分析嗎? 想看完整文章的同學請按個讚和留言「從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯」。
★★★★★★★★★★★★
Presentality系列文章:
📌 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
📌 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
📌 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
📌 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「separateness」的推薦目錄:
- 關於separateness 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於separateness 在 100% GDworld Life 小資夫婦流浪記 Facebook 的最讚貼文
- 關於separateness 在 海苔熊 Facebook 的最佳貼文
- 關於separateness 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於separateness 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於separateness 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於separateness 在 How To Say Separateness - YouTube 的評價
- 關於separateness 在 SoulMap - Respect is the appreciation of the separateness ... 的評價
separateness 在 100% GDworld Life 小資夫婦流浪記 Facebook 的最讚貼文
飛機
.
看見飛機會想到什麼?
.
幾年前,從事遊學業、旅遊業,見到飛機心中總會泛起一陣欣喜,對⋯準備又要去出差或旅遊了。
.
來到加拿大兩年半,現在看到飛機不再是那陣欣喜,取而代之的是鄉愁與離別的傷感。
.
現在才明白,飛機載送的不僅是滿心歡喜的遊客亦或歸心似箭的遊子,也再送著滿滿的思念。
.
Airplane.
.
What is your very first think of the airplane?
.
Few years ago, I always fulfilled of delight in my first thought when I saw it, perhaps it’s due to my jobs which in travel industry.
.
So now, I’ve been two years in Canada, that gave me the different meaning when it comes to it, not delights any more, instead of the homesickness and sadness from separateness.
.
Time made growth, I just realize that the airplane not just transport the passengers, but also the fully yearnings.
.
#gdworld遊世界
#跟著gd去流浪
.
#vancouver #explorevancouver #dailyhivevan #yvr #dailyhivevancouver #lonabeach #sunset #misstaiwan #separateness
separateness 在 海苔熊 Facebook 的最佳貼文
「外遇危機是可以度過的嗎?」文後那一段「只有10%的外遇會變成穩定關係」我自己是抱持著保留的態度,畢竟它沒有交代樣本跟調查的群體是什麼。不過,我想有件事情應該要被考量:
.
關於外遇,是不是兩個人都把它當成「這段婚姻當中的危機」?還是只有一方認為是危機,另外一方覺得不干自己的事、或者是自己沒有錯?
.
這也意味著,兩個人是不是站在同樣的出發點、看向同樣的地方,才是能否度過外遇危機的關鍵。如果兩個人都有意願想要面對這個問題並且重新修復彼此的關係,那麼至少目標一致,還有機會可以修復;但倘若一個人很努力的想要挽回,另外一個人卻只是敷衍口是心非,那麼不論這段外遇會延續多久的時間,伴侶兩人之間的感情依然是充滿挑戰、備受威脅——畢竟,在這個外遇對象消失之後,很難保證對方不會再去找下一個替代品。
.
研究顯示,在一段關係裡面當兩個人把這段關係想成 「我們」(we-ness),比起想成「我和他」(Separateness)的伴侶,有較高的關係滿意度,也比較能夠維持長久的關係,換句話說,對方有沒有和你站在同一陣線、一起去思考該怎麼樣修復關係,才是一段外遇有沒有可能度過的關鍵。
.
哪些在兩段關係當中遊走,讓彼此都傷心的人,往往還不清楚自己要的是什麼,或者是說,像鰲拜一樣,全都要。如果你遇上這樣的人,請記得跟自己說:
你值得一個專心的人,而不是一個貪心的人。
separateness 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
separateness 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
separateness 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
separateness 在 SoulMap - Respect is the appreciation of the separateness ... 的推薦與評價
Respect is the appreciation of the separateness of the other person, of the ways in which he or she is unique. Angel Ho and Mun Tseng. 2. . . Recent Post ... ... <看更多>
separateness 在 How To Say Separateness - YouTube 的推薦與評價
Learn how to say Separateness with EmmaSaying free pronunciation tutorials. Definition and meaning can be found here: ... ... <看更多>