Hello! Sorry for late schedule upload QQ I was waiting for play station to come!
Because I need time for setup, I will start streaming at 8pm!
Today we will play Hearthstone / Detroit become human!
For IRL i thought of something fun.
we will try blind date simulation and viewers will come on discord try to talk to me like actual blind date.
(there will be translator)
See you at 8!!!
Hello! 抱歉我這麼晚才上傳行程QQ
我在等PS4寄來!
因為要設定所以實況從晚上八點開始!
今天會玩爐石、Detroit : become human!
IRL 的部分我想到一個好玩的活動,也就是模擬相親,觀眾會用Discord來跟我說話,像是真的相親一樣
(會有翻譯)
八點見(台灣時間7點)!
안녕하세용! 드뎌 플스가왔어요!!! ㅋㅋㅋㅋㅋ오예에에에
세팅하느라 8시정도에 방송키겠습니다!
오늘은 하스랑 / 디트로이트 할게요!
그리고 IRL 때는 좀 재미있는거 생각했는데
소개팅했는데 무슨말을 해야할지 모를 트수들을 위해 준비한 코너입니당
디코에와서 실제 소개팅 처럼 소통을 해볼거에요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
글로벌방송이다보니 여러 나라 사람들 있겠지만 한국분들도 참여 해주시면 좋지요오~~
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過32萬的網紅快樂大學Happiness University,也在其Youtube影片中提到,目標就好比射箭的靶心, 你只能用傾全力、專注地去射中它。 有很多人在射中靶心後, 反而迷茫地問自己:然後呢? 其實沒有什麼然後不然後, 你不但設錯目標,還浪費了你的生命精力。 忠告:謹慎找到你真正的目標。 感謝快樂大學x合作夥伴Chi-Shih協助翻譯。 原影片:https://reurl.cc/...
setup翻譯 在 許榮哲 × 小說課 Facebook 的最佳貼文
【剪接課堂:大災難家】
這次的剪接課電影,是2017年的美國電影《大災難家》。
由這部電影和大家談談如何做到「喜劇剪接」的效果。
以下讓我們直接來看志穎老師的分析文章吧。
-
大災難家的剪接 / Fa Lou
「喜劇剪接。」
《大災難家》由詹姆斯法蘭科自導自演的新作品,改編自真人真事,展現湯米維索導演如何拍出影史經典Cult Film(臺灣暫無統一的翻譯名稱,但普遍採納香港的譯名,邪典電影;此外,有人則以音義詮釋為,靠片),《房間》。
故事是講述一位身份不詳、年齡不解、口音不完、財富不明的男人,湯米維索,在一次表演班,同學葛瑞找他一起練戲,於是展開了兩人電影夢的篇章,譜出了友誼與信念、愛與背叛、執迷與藐視等人生命題⋯⋯我喜歡賦予這部片一個新的名字——「執導演筒的堂吉訶德」。
今日的範例片段是兩人開始拍自己的第一部電影《房間》;然而,可能是因為湯米第一次對鏡頭演戲太緊張了,導致頻頻忘詞(還改詞)的橋段。
如何做到喜劇剪接呢?
喜劇基本上由兩個部分組成:
A. 鋪陳(setup)。
B. 拋出笑點(payoff)。
好玩的是,當你每拋出一個笑點時,同時也是在為你下一個笑點在作鋪陳。
值得注意的是,鋪陳與拋出笑點的精彩戲劇效果在於,「漸進式效益」(Progressive Benefit)。
與之相反的是,「邊際效益遞減」,試想你吃一顆肉圓,超好吃,排隊都排到墾丁去;如果再吃第二顆照樣美味,但第三顆,你卻覺得有點膩了;第四顆,你有嘔意了,你開始想吐了⋯⋯
所以漸進式效益,需要你一個笑點比前一個笑點更「截然不同」,否則這個笑點再好笑,觀眾看過前面類似的,他們的笑聲還是笑不出來的(只能呵呵呵乾笑)。
讓我們來看看,此片段造就的漸進式效益,這裡共有六階段:
1. 準備開拍與第一顆ACTION:
一開始好友葛瑞一臉擔心,但湯米00:05卻大聲嚷嚷,打破了葛瑞好不容易建立起的緊張,而且喊完不留時間及空間地,馬上又切回葛瑞的鏡頭(葛瑞微轉頭,使得觀眾認為葛瑞被湯米的大聲拉回神)。
拉回神後的全神灌注,作為鋪陳。
然後它放了長鏡頭全景的忘詞(00:09~00:20),以呈現似乎是不小心的忘詞;這是小小的笑點,也作為下一個引爆笑點的鋪陳。
2. 第一次提詞後又忘詞:
多人鏡頭(00:20~00:27)賽斯羅根提詞,慢慢講,不過度鋪陳(而且你還可以看到其他人的反應及表情),因為才第二階段而已,絕招不能太早放。
00:30~00:32給你一個肯定的鏡頭(葛瑞還不停點頭),同時在鏡頭內賽斯羅根看旁邊再回頭(彷彿是確認什麼似的),以示這顆鏡頭是正式來的日常工作程序,不許再出錯。
然後湯米又忘詞,這次引爆笑點的鏡頭是特寫(上次是全景),進場就讓觀眾宣告「我的天啊,又來了」。
3. 給你看NG了幾次:
這次提詞,鏡頭又更接近賽斯羅根了,更把一些人排除在鏡頭外了。
不過這次的鋪陳卻是以湯米不說話的鏡頭,運用下一顆鏡頭的場記板來作為笑點。
4. 剛剛的不好笑,是為了下面的更好笑:
你以為剛剛的場記板有什麼好笑的嗎?
它是為這次的笑點做鋪陳(如果前一個太好笑,卻不讓觀眾消化,或沒有時間讓觀眾笑完,即便新的笑話史無前例地好笑,觀眾也無法吸收新笑話的資訊,進而不覺得好笑)。
加上湯米又忘詞了(前面大家都看過了),所以整體是一個慢慢地鋪陳,使觀眾有時間去迎接下一個笑點。
這次的笑點是「大家」一起提詞(聽到都背下來了,湯米還記不得),然後賽斯羅根揉眼,以示很累;好友葛瑞也加入提詞行列(兩個有意思的點:一是旁邊白帽人邊講還邊加手勢,呈現他們都很不耐煩了;二是大家居然都換衣了,除了葛瑞)。
01:04~01:06,還放顆湯米的反應鏡頭;有觀眾會覺得他仍然心不在焉,另有觀眾會覺得他其實很努力在記(他抓抓額頭);都好,這也是反應鏡頭的妙處。
01:06~01:09最後來個多人鏡頭提詞,用來呈現「荒謬版的氣勢磅礡」。
羅伯特麥基曾說:「笑聲其實是,我們對荒謬或離譜之事大聲表達的批評。」
5. 改詞是怎樣:
前面場記板ACTION的鏡頭並沒有喊完,以示賽斯羅根又煩又急。
這裡湯米進場01:11~01:14 的鏡頭很有意思,既是鋪陳也是笑點,兩個用意:
一、 湯米變本加厲了,還改詞。
二、 先讓觀眾笑(如果影片人物比觀眾還早笑,或是較早認知離譜之事,那麼觀眾會覺得有那麼好笑嗎?我都還沒開始笑咧)。
它小心翼翼先只讓賽斯羅根說聲:「不對。」(鏡頭仍在湯米,讓觀眾把他整個人在腦海裡記下來,而非接特寫鏡頭,因為這樣只會觀察他表情的細部變化,反造成觀眾對他整個人與外界的演技會失焦)
先讓觀眾笑,最後笑點才切鏡頭給賽斯羅根做解釋:「你是想改詞嗎?」
這時笑點戳中了觀眾內心的想法。
6. 現在居然聽不到,那剛剛前面是怎麼出來的:
葛瑞鼓勵湯米;運用側面鏡頭,可以很清楚看到他點頭點得很大力,作為下一個荒謬的鋪陳。
然後賽斯羅根喊ACTION多次居然叫不動湯米。
賽斯羅根的鏡頭給大家兩個亮點:
一、 鏡頭往後駛離主體,讓觀眾也想騰出一些空間,雙手一攤說出:「現在又是怎麼了啦!」
二、 又換衣服了(到底是過了多久啦)。
*「我喜歡的」金句時間:
湯米(詹姆斯法蘭科飾演)對好友葛瑞(戴夫法蘭科飾演)說:「狄恩不會來找你,你必須自己去找狄恩。」(註1)
“The Dean won't come to you; you have to go to the Dean.” said Tommy.
註:
1. 這裡提及的狄恩為已故知名男演員,詹姆斯狄恩(James Dean);此處將狄恩象徵為偉大的電影夢。
setup翻譯 在 快樂大學Happiness University Youtube 的最讚貼文
目標就好比射箭的靶心,
你只能用傾全力、專注地去射中它。
有很多人在射中靶心後,
反而迷茫地問自己:然後呢?
其實沒有什麼然後不然後,
你不但設錯目標,還浪費了你的生命精力。
忠告:謹慎找到你真正的目標。
感謝快樂大學x合作夥伴Chi-Shih協助翻譯。
原影片:https://reurl.cc/exZdlQ
原影片頻道:Goalcoast
訂閱快樂大學HappinessUniversity,觀看更多翻譯影片。
-
版權聲明:
快樂大學不持有原影片版權,僅基於教育用途作翻譯分享,若有侵權還請告知,我們將儘速下撤。
-
訂閱快樂大學頻道,讓你的人生變得更快樂👉https://is.gd/BU3x93
🌟用理性駕馭情緒,讓心活得更自在
前往學習:https://reurl.cc/6g8ZXd
👉免費下載電子書《快樂貨幣》《言語潛能》
探索快樂秘密:https://happinessuni.com/shop/
成為更好的自己👉每週固定上片
🌟停止浪費你的生命:https://is.gd/0NYL8q
🌟重設潛意識:https://is.gd/1kYqwP
🌟評判他人之前先看這支影片:https://is.gd/NoxPNs
歡迎訂閱追蹤我們
🔶Hybrid混種時代
Facebook:https://reurl.cc/e5bYQx
Instagram:https://reurl.cc/aljlWQ
🔶熊仁謙
Facebook:https://reurl.cc/lLb62v
Instagram:https://reurl.cc/A1WZap
🔶林思宇
Facebook:https://reurl.cc/Na8eo5
Instagram:https://reurl.cc/mdb1bY
🔶找蔬食 Traveggo
Facebook:https://reurl.cc/Na8emq
Instagram:https://reurl.cc/zyG9jp
setup翻譯 在 SuperThai Youtube 的最佳解答
突然好奇一件事情,如果當三位主角為NPC的狀況下
突然受到大批警力攻擊,他們分別成撐多久呢?
今天就一一測試給您看!
BGM:
Break-Out-Mission
Constant-Movement
The_Driving_Force.
Tied_Up
誠摯感謝您的觀看(Thank you for watching)
希望給我您小小的鼓勵訂閱:https://www.youtube.com/channel/UCzyHERhaWn-WYP8sWsxgiQg?sub_confirmation=1
Encourage Me ►SUBCRIBE ►YouTube
https://www.youtube.com/channel/UCzyHERhaWn-WYP8sWsxgiQg?sub_confirmation=1
若您願意幫助小弟翻譯或添加字幕小弟感激不盡↓
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCzyHERhaWn-WYP8sWsxgiQg
【歡迎投稿您的 GTA5有趣點子或片段(ID將顯示於影片上)】
►Facebook投稿: https://www.facebook.com/superthaivideo/
►GMAIL投稿: superthaitw@gmail.com
►Google+: https://plus.google.com/105398557724670881637
►Twitter: https://twitter.com/hungchenyao_com
想看更多系列:
●GTA5搞笑系列:https://goo.gl/s5kNps
●GTA5彩蛋系列:https://goo.gl/QdJJhY
●GTA5尾隨市民系列:https://goo.gl/hK8ee1
●GTA5深度實驗系列系列:https://goo.gl/uVbnVm
setup翻譯 在 銘排生活Ming's VolleyLife Youtube 的最佳貼文
嗨!大家好~
今天要跟大家分享的是二月的子彈筆記設置喔!
另外
2月1&2日大家記得要到『國立臺北教育大學』看我比賽~
還有參加神秘小活動喔😘
🏐️
喜歡我的影片的話,記得訂閱我的頻道並開啟小鈴鐺!
也可以在臉書、IG搜尋銘排生活看看我的日常~
🏐
BGM來源:What Surrounds Us, Let Us Go, Side By Side, Running out
🏐
如果字幕有不流暢或是不妥,都可以留言跟我說喔~
If you find anything wrong with the subtitle, please leave your comment down below, thank you!
因為個人能力、時間有限,非常歡迎熱心的觀眾幫忙進行字幕翻譯
字幕翻譯以英文為主,如果還能提供日文、韓文等其他語言也非常歡迎~
有興趣的話,可以寄信給我或是私訊我喔!
有翻譯的話都會在以小禮物酬謝😘
🏐
特別感謝:
#mingsvolleylife #銘排生活 #BUJO
🏐
工作、合作邀約請與我聯絡:
mingvolley@gmail.com
🏐
使用的相機:
Canon EOS M50
影片編輯軟體:
Final Cut Pro
setup翻譯 在 第二部分Project Setup 翻译认领#90 - GitHub 的推薦與評價
请自行在下面填写认领翻译,并填上认领的日期。 认领过的,如果觉得他太慢了,可以再次认领,加速翻译,知道大家都是牺牲业余时间来贡献, ... ... <看更多>