星期一大家早!今天來讀 #華爾街日報
人稱 #21世紀披頭四,BTS 防彈少年團讓世界轉動?
Why BTS Runs the World
🎤The South Korean pop group has reached the top of the U.S. charts, united millions of fans around the world into a self-styled ARMY, shattered online viewing records and been part of a major IPO. The coronavirus pandemic put a hard stop to the group’s world tour, which would have taken them across 17 cities on three continents this year. But it hasn’t made them any less busy as they look ahead to the release of a new album. Their latest catchy hit, “Dynamite,” topped global charts and became the most downloaded song of 2020 in the United States.
南韓流行團體BTS登頂美國排行榜,聯合全球百萬粉絲自稱為ARMY,打破網路觀看紀錄,更促成公司首次公開募股。要不是新冠疫情讓他們的全球巡迴緊急喊停,他們今年本要橫跨三大洲的17座城市。但他們也沒閒著,而在期盼新專輯的發售,他們最新的洗腦歌曲「Dynamite炸藥」登頂全球排行榜、成為全美2020年下載次數最高的歌曲。
🎹BTS—short for their Korean name Bangtan Sonyeondan, which they alter in English to “Beyond the Scene”
BTS是韓文團名「防彈少年團」的簡稱,英文則改意為「Beyond the Scene」
🎸In July, BTS broke the Guinness World Record for staging the biggest virtually attended livestream music performance, which attracted fans from over 100 countries. In part thanks to the ardor of the ARMY, the band is often called “the Beatles of the 21st century.” The group has exploded the familiar boy band recipe, taking the concept of fandom into new territory and developing the South Korean genre known as K-pop into a global force.
今年七月,BTS打破金氏世界紀錄,舉辦史上規模最大的虛擬串流音樂表演,吸引了超過一百多國的粉絲。多虧了ARMY的熱情,他們常被稱為「21世紀的披頭四」,他們引爆了常見的男子樂團配方,將歌迷的概念帶進新領域,甚至把南韓的韓國流行歌曲類型發展成全球勢力。
BTS 曾捐款 100 美金給 Black Lives Matter?
加入每日國際選讀,看更多韓流對全球的影響
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#和我分享 ✍🏻 韓團為何能紅到國際?
就送你【今日讀報單字包】!
#俊男美女攻勢 #社群貼近粉絲
#歌詞反應當代思維 #舞風太炸
#我迷妹迷弟我驕傲XD
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 キズナ / Kizuna / 羈絆 / Bonds 作詞 / Lyricist:田中秀典 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景...
「shattered歌詞」的推薦目錄:
- 關於shattered歌詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於shattered歌詞 在 文字溫室・黃繭 Facebook 的精選貼文
- 關於shattered歌詞 在 小小兔大戰情緒怪獸 Facebook 的精選貼文
- 關於shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於shattered歌詞 在 [歌詞] 無力者哀歌(Shattered Dreams) - 精華區fireex - 批踢踢 ... 的評價
shattered歌詞 在 文字溫室・黃繭 Facebook 的精選貼文
最近日常,不斷跟密密麻麻厚重的書本奮戰以及頻繁上課,但過程讀得很開心,雖然時間壓縮到不能再壓縮,但至少是開心的🐣下午的時候看了理科太太採訪Jason Mraz的影片,覺得他是位非常真誠的歌手,他說能吸到一口空氣,也是值得感激的事情,所有歸根來自「Love」這件事情,透過愛去理解、溝通,所以他寫每首歌也以愛為出發點,就如同Love Is Still The Answer這首歌的旋律很慢,希望能透過緩慢的過程去釐清與感覺。
Even if your heart has been shattered
Whatever you want whatever you are after
Love is still the answer
好喜歡這段歌詞。
雖然永遠都無法預設未來還有什麼會走入我們的生命裡,我們還是要透過時間、傷害、迷惑,去解開對不安的所有矛盾,即使日復一日,仍要勇於看向那些不確定,找到值得讓自己每天都笑著的人事物,少一點眼淚,多一點笑容,哪怕生活不是只有快樂就好,但能變成永遠的東西,大概就是一起成長吧,這幾乎勝過所有永恆的誓言,希望過去的惡夢與發生,都會隨時間變得幸福的。
現在繁忙的每一天👀都踏實到不能再踏實。
#20190609 #字有點潦草真是不好意思🤖 #love
shattered歌詞 在 小小兔大戰情緒怪獸 Facebook 的精選貼文
<<原來我們明天就可能會死>>
夢醒時分,我突然想去飲茶。於是走出房門,興奮地跟麻麻,爺爺和妹妹說:我們去飲茶了,好不好?
寂靜無聲。那孤獨冰冷的空氣直插我的心,教人喘不過氣來。
我疑惑地坐在地上,不明所以。待我比較清醒起來,我才意識到他們已經在天父的懷抱了。
我是麻麻爺爺帶大的,所以感情特別好。我坐在床上,不斷地大哭。你們都在天堂過得好嗎?那裏是不是很開心?你還有沒有想著我們呢?你知道嗎?我真的很想你們。。。。。。
爺爺的葬禮,唱詩歌的時候我近幾崩潰。麻麻的葬禮,就在我出院後第二天,媽媽擔心影響到我的心情而沒有叫我去。麻麻,對不起,沒有送你最後一程,不過我知道對你的懷念,不在肉體上,而是在心裏。
冷靜過後,我開始重新思索今天的活動。我再次踏出房門,想要叫爸爸今天帶我和媽媽去玩玩。
迎接我的,是一張輪椅。我呆了一呆,對,爸爸去年中風了,不良於行。他還答應了我要一起去芬蘭看北極光和找聖誕老人!
這一下,我真的是缺堤了。從何時開始,我們的家就變成了現在的這個模樣?中風很危險,可以隨時致命,也可以復發很多次。
深層的傷痛和毫不留情的不安全感厚厚地圍繞著我。我們不能操控生命,可能明天就會死,所以唯有多多珍惜。
一個很關心我的人痛心地說:「你這樣自責和罵自己都沒用!倒不如好好地珍惜身邊的一切」。我很想跟他解釋我也控制不了,這根本就是病的一部分,不過還是算了。
「我真的不明白爲什麽這個世界要有抑鬱症,這麽痛苦,又把人本來的面目扭曲得面目全非。對抗疾病最重要鬥志,但它卻把所有鬥志磨平剩盡!」昨天的撒瑪利亞防止自殺會的社工說。
太多東西,我們都不明白。結果靠著祂,我的情緒才能以平復。因爲有祂,我們才能夠尋回生命中的一切。因爲有祂,我們才能面對明天。生命誠可貴,衹因祂活著。
一首詩歌從今早就一直在我耳邊不停地響起,那就是《單單愛你》。歌詞非常簡單,不斷重複:「單單愛祢,單單愛祢 ,祢是唯一 。」一邊低聲哼,一邊感到很甜蜜親近。可能,愛就是這樣簡單,很多事是我們把它複雜化了。
很想幹點兒什麽來分散自己的注意力,於是去了聽詩歌。很想跟大家分享一首名爲'Still I Rise'的英文詩歌。歌詞大意是我們可能會走過生命的幽谷,但是苦處神都知道,并且會幫助我們從疲累漆黑中重新站起來。共勉之~
歌詞節錄:
“Shattered but I'm not broken
Woudned the time will heal
Heavy the load the cross I bear
Lonley the road I trod I dare ”
“Shaken but here I stand
Weary still I press on
Long are the nights the tears I cry
Dark are the days no sun in the skys”
“Yet still I rise
Never to give up
Never to give in
Against all odds ”
shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《DAWN》
キズナ / Kizuna / 羈絆 / Bonds
作詞 / Lyricist:田中秀典
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - ハレ - 前田ミック :
https://www.pixiv.net/artworks/80034742
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2986427
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kizuna/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
たった一人で歩いてきたと 思ってたあの日
本当はいつも どんな場面にも “誰か”がいたんだ
過ぎてゆく日々 空気のように見えない想いだけど
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり 会いたい“キミ”がいる
ずっと強がることで 弱さを守ってたあの日
そんなときさえ 差し出してくれた “誰か”の手のひら
朝焼けの街 時の流れに景色は変わったけど
やさしさも 愛しさも 心(ここ)にあるよ
伝えられなかった 言葉たちが溢れてる
泣きじゃくる夜に ぬくもりをくれた記憶
目を閉じれば 色褪せない場所がある
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
きっと今は分かる 見えない想いの中に愛は輝く
花束も 約束もいらない
ただ いくつもの愛で この空は繋がってるよ
いのちの数だけ また誰かと響き合える
ひとりひとり かけがえのない“キミ”がいる
たとえどんな離れても 信じ合える
何を失っても キズナだけは壊せない
たったそれだけで 涙は笑顔に変わる
ひとりきりじゃない みんなそばにいるから…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在覺得自己,總是孤身走來的某一天
其實無論在什麼樣的生活裡,都有「某個誰」陪伴在身旁
即使那是在漸漸逝去的歲月裡,像是空氣一樣,無法用肉眼看見的心念
不需要形式上的花束,也不需要什麼嚴格的約定
僅靠著幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,就能夠與多少的人邂逅
而在那裡的每一個、每個一人,都是想要遇見的那個「你」
故作堅強的某一天,總是掩飾著自己的懦弱
就連這樣的時刻,都會有「某個誰」所伸出的手在身旁
就算,沉浸在晨曦中的城市,早在時間的流水中改變了模樣
無論是溫柔,還是這份愛,都存在於心中
裝滿著無法脫口的那些話語
在哭得無法自己的夜晚裡,那些記憶給予了溫暖
只要閉上眼睛,那個不會褪色的場景,就近在眼前
無論相隔多遙遠,都能夠相信彼此
無論失去了些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
正因為並非孤身一人,正因為大家都在身旁……
所以現在肯定可以體會,就是在看不見的心念裡,愛才會散發光輝
不需要花束的祝福,也不需要嚴格的約定
僅是依靠幾份愛,這片天空就能夠連接彼此
有多少的生命,我們就能夠與多少人產生羈絆
每一個、每一個人,都是無可取代的「你」
無論相隔多麼遙遠,都能夠相信彼此
無論失去些什麼,也絕對不會弄壞這份羈絆
僅是如此,眼淚就能夠化為笑容
我們並不是一個人,大家都在我們的身邊……
英文歌詞 / English Lyrics :
On the day I started thinking I’d always walked this path all alone,
I realized there had always been “someone” there, no matter the scene…
Though the feeling of these passing days,
Is invisible, like air.
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
On the day I started acting tough to protect my weakness,
I noticed “someone” reaching out their hand, even at a time like this…
The sun is rising on this city,
Though the scenery’s changed with the flow of time.
Kindness and love are all right here;
Words that never managed to be communicated are overflowing.
With this memory of you giving me warmth on nights I cried,
Even if I close my eyes, I can see an place where the colors never fade.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
I see it so clearly now:
Love shines within that invisible feeling!
I don’t need a bouquet or a promise;
All our skies are simply connected by many different loves.
As many lives as there are, there are chances to resonate with someone –
In each and every one one of “you” is someone I wish to know.
No matter how far apart we are, we can believe in one another;
No matter what we lose, our bonds alone will never be shattered.
With just that, our crying faces will smile –
We’re not alone, ’cause everyone is here close by…
shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Midnight Sun》
眠りの森 / Nemuri no Mori / 沈睡森林 / Forest of Sleep
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - カントク(Kantoku) :
https://i.imgur.com/k7AqL4G.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2179533
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/nemuri-no-mori/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
PM12:00を過ぎたら街を出よう
頼りない声で あなたが言う
どこに行くの? どこかへ行こう
どこがいいの? どこかな…
レンズの壊れた双眼鏡
曇って見えない明日と今日
何か見えた? 何も見えない
何を見てた? 何かな…
いま ざわめく街を背に森を走るよ
どんなに不安でも 後ろは振り返らない
もし「帰りたいよ」なんて弱音吐いたら
眠りの森に私を置き去りにしてもいい
偽物の地図に失くした自信
また狂い始めた方位磁針
町が見えた? もうすぐそこに
森を抜けた? まだかな
いま 喧噪に追われるように森を走るよ
どんなに痛くても この手はもう離さない
もし「帰りたいよ」なんて弱気吐くなら
眠りの森に私を置き去りにしてほしい
置き去りに…
置き去りに
いま 灯りに怯えるように森を走るよ
擦り切れた両足でイバラの道駆けてく
もし「帰りたいな」そんな弱気吐くなら
眠りの森であなたを永遠に眠らせる
終わらせる… 忘れてもいい…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
過了午夜十二點之後,就離開這座城市吧
用不怎麼有自信的聲音,你這麼說
要去哪裡呢?去某個地方吧
去哪裡好呢?去哪裡呢……
透鏡壞掉了的望遠鏡
已經模糊的看不清楚明天與今日
你看見什麼了嗎?什麼都看不見
你在看什麼?是什麼呢……
現在將蠢蠢欲動的城市拋在背後,在森林間奔走
無論有多少不安,也絕對不會回首
若是我忍不住喊出「想要回去」的喪氣話
就把我留在這座沈睡的森林裡也沒有關係
因為假的地圖而開始失去自信
指南針也開始失去了作用
「看見城市了嗎?」就在不遠的地方
現在已經穿越了森林,怎麼還沒看到呢?
如今像是要被這份喧囂吞噬一樣的在森林裡奔走
無論疼痛有多難熬,這雙手絕對不會放開你
要是我忍不住脫口「好想要回去」的喪氣話
請將我留在這座沈睡的森林
棄我而去、留下我走吧
把我留在這裡——
現在像是畏懼著光芒一樣的奔走於森林裡
用這傷痕累累的雙腳跑在充滿荊棘的路途
若是要說出「好想回去」這種喪氣話
那就讓你永遠沈睡在這座熟睡的森林裡
結束這一切,就這樣淡忘吧
英文歌詞 / English Lyrics :
“When the clock passes 12 PM, let’s leave this city,”
You say with a quiver in your voice.
Where shall we go? Let’s just go somewhere.
What sounds good? I wonder…
These binoculars, with their lenses shattered,
Can’t see beyond the clouds covering the future and present.
What did you see? I can’t see a thing.
What were you looking at? I wonder…
We’ll run through this forest with the bustling city at our backs,
But no matter how uneasy we feel, we won’t look back.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
You can go ahead and leave me behind in this forest of sleep.
We lost our faith in the false map we were following,
And our compass’ needle went haywire once again.
We can see the city… it’s just over yonder.
We’ve made it outside the forest. Are we almost there…?
We’ll run through this forest as if chased by an illusion,
And no matter how great the pain, we won’t let go of each others’ hands.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
Please leave me behind in this forest of sleep.
We’ll run through this forest as if we fear the light,
Kicking through thorns on the roadside with our worn down feet.
If at some point you grow weak and say, “I want to go home”,
I’ll put you to eternal rest in this forest of sleep.
I’ll put an end to it all, so let it all slip away.
shattered歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
shattered歌詞 在 [歌詞] 無力者哀歌(Shattered Dreams) - 精華區fireex - 批踢踢 ... 的推薦與評價
作詞:楊大正
作曲:楊大正、鄭宇辰
編曲:滅火器
甘有聽到怪手的聲 那是在拆咱的厝
甘有聽到咱的夢 破碎的聲
甘有看到子彈的影 那是要取阮性命
這個所在已經沒希望 核電廠趕緊爆炸
眼前是絕望的寒多 我已經沒有半項 破碎的夢 畫面漸漸無聲
絕望的寒冬 我已經無半項破碎的夢 甘說你攏沒感覺
我只是想要保護屬於我的東西
我只是想要抱著希望過生活
我只是想要自由的說一句話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.195.130
... <看更多>