我清楚地記得我在學生時期上德文會話課發生的一件事情。那是某一次的會話報告,我在準備時,先把我想講的句子用中文寫出稿子,然後一句一句翻成德文。我用了超多我不認識的新單字,根本就背不起來,還用了頗難我不熟悉的文法,還從google搜尋到的文章中擷取了連我都不太懂的內容。然後我決定死背起來,又因為是臨時抱佛腳,所以結果超慘的。(以上的步驟都不太正確,那時我還沒領悟到學習語言的方法,也不是很認真的學生)
我站在台上,講了連我自己都聽不太懂的德文。平常和藹可親的會話老師擺出了我少見的生氣臉,她給了我一個很恐怖的表情,我壓力大到我覺得我的頭髮都要白了。在我吱吱嗚嗚辛苦地擠出一推話之後,她用超不屑的眼神用德文對我說「我聽不懂你到底在說什麼!!!」。之後,就是一片可怕寂靜,感覺時間靜止了,真希望我可以乾脆昏過去就算了。雙方沈默了有一世紀之久之後,我決定豁出去了。我把小抄放一旁,用我所知道簡單單字句型,講出我想講的東西。這時,老師露出燦爛笑容(剛剛的生氣是演給我看的嗎?),對全班說「這樣講我們就都聽得懂了,對吧!」。
英文剛開始要如何講出口呢?
那時,我領悟到: 初級的會話,就是先從大腦提用“我所知道的單字”或是“我記得的單字““我所知道的句型”開始。不是用最適合的單字(等你想出最適合的字時,對方已經睡著了),也不是最酷(難)的句型。(當時為了要讓老師覺得我很厲害反而搞砸了,而且我也不厲害)。
你要學會腦筋急轉彎,如何用有限的單字組合成人家聽得懂的內容(有時候甚至連句子都不是)
我在巴黎的某個餐館點餐時,我問服務生有沒有果汁(juice), 因為我看不懂法文菜單,。她說有,我問她有什麼果汁,然後她停頓了一下對我說”real orange juice”。那我就知道她的意思了。應該是fresh orange juice 但是她可能臨時想不出fresh(新鮮的) 就用了real(真的)。她成功的表達她想告訴我的事情,這就是初級會話剛開始講的方法。如果你忘記或不知道怎麼說flip-flops(夾腳拖鞋)你可以說shoes for summer and beaches。轉個方法,你其實也可以表達出你想表達的東西。這時候你也可以趁機從情境中學起,如果你講話的對象是英文好的,他們會在你吱吱嗚嗚地講出一個句子時幫你說出你想要講的那個單字,這時候因為是從情境學習,所以你會很快地學起來,比背單字更快。
有關於句型,在剛開始講的時候可以掌握一個原則,先講主詞,接下來講動詞。主詞,動詞,主詞接動詞, 這是最初級的。當您可以很順的講出類似的句子之後, 您可以開始使用您想要說的時態,大致就好,犯錯是一定會的。助動詞後不小心加上ing,名詞忘記複數加s或是少冠詞,he講成she,she講成he 這些都是母語為華語學生常見的錯誤。
講語言是這樣的,你要“大量的聽”你才會開始“少量的說“。單字也是如此, 您可能背了100個單字,但是臨時想出來的可以用的只有20個,這是非常正常的。要增加單字句型可以拿出來使用的機率真的就是要靠沈浸在英語環境中,也就是大量聽讀。還有當您在學習時有遵循”聽,讀,寫“的步驟也會幫助許多。我再重申一次,要增加單字句型在日常對話時從腦中被提取出來的機率,就是要
1. 學習時有“聽,讀,寫”
2. 大量聽讀
方法很simple(簡單)但是做起來不easy(容易)。是需要花時間下苦工的。
在“剛開始”的時候,先專注在基礎單字跟句型的熟練。不是知道的越多越好。以前,我在成人美語補習班的時候,許多成人學生總是想要許許多多的補充單字,許多學生覺得補充越多的老師越棒。搞得老師不得不補充。但是我的想法是,在初級(剛開始學)的時候,把這些基礎單字學到熟,聽得懂,可以講得出口就可以了。因為一次背那麼多單字,也不容易記起來,反而專攻最常用的單字,會比較省時還有比較實際。等您初級的部分都熟了,就可以漸漸往程度較高部分加強練習,並且靠大量聽讀用初級英文來學中級。也因為您在初級基礎有打好,背單字變簡單了(熟悉了背單字的方法), 句型都瞭解了,全英文的東西也可以聽得懂一半了,學習會變得較簡單一點,也較有趣一點。
下一篇文章,應大家的要求,輕鬆一點, 我會寫一篇有關於我自助旅行中使用英文的經驗。你們會想要我放照片嗎?我有點猶豫!想看的話跟我說一聲,很多人想要看的話我就會放。
「shoes單複數」的推薦目錄:
- 關於shoes單複數 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最讚貼文
- 關於shoes單複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文
- 關於shoes單複數 在 [文法] 眼鏡,褲子,鞋子的單複數用法- 看板Eng-Class 的評價
- 關於shoes單複數 在 shoes複數-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於shoes單複數 在 shoes複數-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於shoes單複數 在 shoes複數的評價費用和推薦,PTT.CC、DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於shoes單複數 在 shoes複數的評價費用和推薦,PTT.CC、DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於shoes單複數 在 shoes複數的評價費用和推薦,PTT.CC、DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於shoes單複數 在 a pair of shoes單複數的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於shoes單複數 在 a pair of shoes單複數的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於shoes單複數 在 a pair of shoes單複數的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於shoes單複數 在 常春藤英語- 【#道地英文輕鬆GET!】😎你多久買一雙新鞋? ... 的評價
- 關於shoes單複數 在 英文口說發音教學:a pair of shoes 一雙鞋子 - YouTube 的評價
shoes單複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文
【不是那種「性感」,是「詞性感」啦!之今天好好研究SISSY這個字】
像 CSI 一樣,先出現一個「死句」,當做這個禮拜的「案子」。
上次我的老友對我說:
你不覺得男生穿緊身T恤看起來很sissy嗎?
好,T恤緊不緊我們先不管,
我比較想知道你們會怎麼用英文說這一句,開始作答!
1。2。3!
Don’t you think guys who wear tight T-shirts look really sissy?
如果你是這樣說的,請舉手。
我宣布你是「殺句犯」的嫌犯!
為什麼呢?
我最近出版一本風靡全世界的書《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》,
提到了英文裡很重要的事,就是「詞性感」。
意思是,英文的詞性,有時會分得很明確,不可以隨便亂用。
你就是要養成對詞性的感覺,就是「詞性感」。
我上次有說,台灣人說中文的時會夾雜一些英文,
但卻忽略了英文的詞性!
因此,「破案」的線索是:sissy 在英文裡頭只能當名詞!!!
上面這一句英文,應該這樣講才對:
Don’t you think guys who wear tight T-shirts look like sissies?
你看,這裡 sissies 就是複數的名詞。
單數當然也可以:
When you wear those shoes, you look like a sissy! [你穿這些鞋子看起來很娘。]
注意,sissy 前面有 “a” 那個不定冠詞,它的用法跟任何可數名詞一模一樣。
我再多舉一些例子:
He’s a sissy! [他很娘!]
Oh my god, when you use girls’ slang, you sound like a sissy.
[天啊,你用淑女的俚語,聽起來很娘娘腔耶。]
Don’t be a sissy! [別這麼娘!]
Hey, you guys, don't be sissies, somebody go kill that cockroach!
[嘿,你們不要當膽小鬼,誰快來殺了那個蟑螂,好嗎?]
嚴格來講,sissy 有形容詞模式,就是 sissified.
所以我們回到一開始那句中文,
如果你說:你不覺得男生穿緊身T恤看起來很 sissified 嗎?
文法上是沒什麼錯誤,但這是很勉強的說法。
這篇要強調的是,sissy(名詞)是英文裡比較自然、常用的說法。
所以比較"英文性"的中英夾雜是 :你不覺得男生穿緊身T恤看起來就是個sissy嗎?
那個"個"表示後面有個名詞."
當然,你查字典的時候,它會顯示 sissy 也可當形容詞,
但這個情況不常見,即使出現,它通常在名詞前面。
例如,I don't want to play that sissy game!
或 I can't believe you listen to such sissy music!
但是形容一個人,像 "He is so sissy."
這種說法我從來沒有聽過。
另外,我在台灣聽人們中英夾雜說 sissy,常常帶有 gay 的感覺;
但英文裡 sissy 常常偏向 "膽小鬼",但沒有 gay 的意思(偶爾有,特別是 sissy boy 這個詞。)
比方說,我小時候,99%的小男孩都會打美式足球 (有安全帽的那種),
如果有一個不敢打的,我們會叫他 sissy,這兒不表示 gay,只是膽小鬼的意思。
好,Don't be a sissy. 快點開口練習你的英文!
---
想知道風靡全球的《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》哪裡買嗎?
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF
shoes單複數 在 shoes複數-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的推薦與評價
正確答案: 其實shoe(s)為可數名詞,單複數都可使用。 定義上: shoe(s)作為可數名詞,本身可作單複數出現在句子裡, 只是大多不用單數 . ... <看更多>
shoes單複數 在 shoes複數-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的推薦與評價
正確答案: 其實shoe(s)為可數名詞,單複數都可使用。 定義上: shoe(s)作為可數名詞,本身可作單複數出現在句子裡, 只是大多不用單數 . ... <看更多>
shoes單複數 在 [文法] 眼鏡,褲子,鞋子的單複數用法- 看板Eng-Class 的推薦與評價
小弟想要詢問的是:
如果要說:這是我的(單件)眼鏡/褲子/鞋子。時,
是用:This is my glasses / pants / shoes.
或是:These are my glasses / pants / shoes.
呢?
另外,若是有很多眼鏡/褲子/鞋子(複數)的時候,
該如何表達呢?
不好意思,就麻煩各位拯救小弟爛到爆炸的文法了。
m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.53.32
所以若要說:
這是我的(單件)眼鏡/褲子/鞋子。的時候,
是用:These are my glasses / pants / shoes.
若要說:
這「些」是我的(多件)眼鏡/褲子/鞋子。的時候,
也是用:These are my glasses / pants / shoes.
嗎?
那。。。意思是指,如果只聽到對話,
其實是無法分辨說話的人是要說單件物品還是複數件物品囉?
※ 編輯: tsutaya 來自: 114.38.53.32 (08/29 22:41)
了解,謝謝各位的解釋。m(_ _)m
※ 編輯: tsutaya 來自: 114.38.53.32 (08/30 11:30)
... <看更多>