9度。聽日繼續凍。
有人問"hot red wine"之recipe,我索性搵番呢篇出嚟:Mulled wine,原來已是8年前寫的。(天寒地凍,唔使聖誕,真係好啱)
//狄更斯顯然也愛這種加糖加香料的冬日暖酒。不同書作中他都花不少篇幅描述此酒,《 A Christmas Carol》更奠定了 mulled wine在“ Christmas culinary history”的地位。書末,覺悟了的孤寒財主 Scrooge邀請窮苦的員工 Bob一起喝 mulled wine,但文中稱之為「冒煙的主教」(“ A merrier Christmas, Bob…… and we will discuss your affairs this very afternoon over a bowl of Smoking Bishop!”)。
Mulled wine源溯古羅馬時代,到了 14世紀才因“ muddle”(混在一起)一字得名,取其把各式香料和酒胡亂地混在一起的意思,是歐洲多國:英、法、意、德、以至荷蘭丹麥瑞典芬蘭北歐諸國,及至東歐各國的傳統聖誕熱酒。
把紅酒倒進煲裏,任何最普通的紅酒都可以,加入適量的糖,中火煮熱,再加橙片、檸檬皮、肉桂條、豆蔻、丁香、雲呢拿豆莢等等慢火細煮, Jamie Oliver的秘訣是......
香料的分量組合不同人不同國家有不同秘方,各適其適, Jamie Oliver的「酒譜」還加入月桂葉、八角和青檸, Cocktail之王 Dale deGroff的北歐版有杏仁片和提子乾,狄更斯則主張投入砵酒或“ a tot of orange brandy”,讓味道和勁道更豐。
冬夜,酒煮得一室又香又暖,就算沒有窗外白雪窩心壁爐,寒天熱酒,一杯在手,和親近和親愛的人共享,叫你臉上發光,關節發暖。
我的版本呢,是文華酒店的處方......小時候聖誕的味道總滿溢聖誕樹的松香和文華酒店的 mulled wine香,於我是聖誕節的 Chanel No.5,松香牽着酒香牽着一家人的笑聲,除了溫暖,就是溫馨。
如今是“ Not on the menu”了,特別多謝文華酒店糕餅部的 Clara,許多年前我因為懷念昔日的味道,去尋找昨日的 mulled wine,文華果然是文華,她待客以誠地為路人甲如我張羅,請酒店師傅特別做了 mulled wine sachet,解我纖瘦的思念。現每逢在港度聖誕,我都會找她。
“ I will honor Christmas in my heart, and try to keep it all the year.”– Charles Dickens//
#mulledwine #SmokingBishop
#狄更斯 #CharlesDickens
#文華酒店 #MandarinOriental
#hospitalitySecondToNone
#仍然多謝Clara
#到底我寫咗酒幾多年🤔
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...