去年在海外教學時遇到疫情,公司一口氣把所有實體教室退租收掉,直接全面改為線上教學,在那時崩潰的情境下,在網路上及"中文教學百寶箱"社團裡,找到了許多無私老師們分享的遊戲網站和教學小法寶,讓我在空蕩蕩的小房間備課時也覺得很溫暖。
因此也想要在這邊整理我在線上教學時常用的幾個網站,大家歡迎參考~ 讓我們一起感謝願意提供免費資源的老師及網站設計者 :)
1. Quizlet
超好用的單字複習網站,除了可以當一般字卡複習,若升級為教師版,也可在實體課堂中帶分組live的活動
目前使用經驗來說,當代、時代、視華教材的單字整理都找得到
https://quizlet.com/latest
2. Kahoot
鼎鼎大名的Kahoot,只要老師這一方註冊就可以製作選擇題,學生只要下載app或輸入網址,再輸入PIN碼就可以進入遊戲了。除了帶遊戲,也可以佈成作業給學生做~
https://kahoot.com/
3. Baamnoozle
也是問答題,很適合全班分組玩,有一些無俚頭的加扣分,學生非常愛XD
https://www.baamboozle.com/
下面是我做過的遊戲"台灣習俗與禁忌",歡迎大家拿去使用
https://www.baamboozle.com/game/77716
4. Wordwall
一份題目可以製作成多個模板,也可以佈成功課。版面設計顏色偏單調,不過備課時間很短也很萬用,很省時間成本!
https://wordwall.net/
5. 哆寶
之前常製作好後印出來在實體課用,效果不錯,但單純用網頁版的話介面不太方便操作,大家可以多少參考一下~
http://aaronbarker.net/spot-it/spot-it.html
6. 自訂轉盤
想要訂什麼都可以,功課數量、抽點問答、加幾分、指派任務.......等等都可以!
https://z358z358.github.io/Roulette/
7. WordMint
這個需要付費,裡面可製作字謎、賓果卡等等
https://wordmint.com/puzzles
8. 注音及其他互動小遊戲
不需要登入,也不需要adobe,點進去直接就可以玩了,也有發音喔!
https://sidonie.ca/free-interactive-games-for-learning/
9. 各式PPT模板
以下皆為網路上搜尋到的,幫助我度過了許多崩潰備課的時光XD
10個簡易PPT模板:
https://tekhnologic.wordpress.com/2016/12/27/10-powerpoint-games/?fbclid=IwAR1-bkpE9NK-__QZlwzJ8N-jb3SROaOHs464h8F26-2CPDkEhm_87sqSXLk
美國獎金挑戰節目Jeopardy PPT模板,下方留言處有影片介紹
https://www.lifewire.com/free-jeopardy-powerpoint-templates-1358186
10. 學習單分享
比較適合台灣國小生,可以在國語課補充使用
http://w12.gtes.tp.edu.tw/7big/mandarin/06-6.htm
11. FB社團「中文教學百寶箱」的精華區
裡面有太多厲害老師們的分享了,三天三夜也看不完XD
大家可以先加入社團,再點進"關於"找到精華區的網址~
------新增其他老師們的分享--------
12. Studystack
免費,裡面結合字卡及其他多種遊戲
(謝謝YuLu Chen)
https://www.studystack.com/
13. Blooket & Gimkit
兩個網站都可以從Quizlet export生字出來,複製貼上就可以了,我通常拿來當複習,也可以當作業
(謝謝Bunny Lin)
https://www.blooket.com/
https://www.gimkit.com/
14. 以PowerPoint製作線上互動教學及模板
第一次看到這麼漂亮的模板,而且還附上如何製作的教學,這老師真的太佛心了 <3 <3 <3
https://ijuhsu.com/onlineteaching/
歡迎知道其他資源網站的老師們,一起分享交流吧~ 一同備課一同交流不孤單!!
也歡迎追蹤 蔡蔡老師 看更多分享喔!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅lifeintaiwan,也在其Youtube影片中提到,Happy New Year!!!!! The year of the dog is here and to celebrate I take part in a spot of SCRATCHCARD action..... but what other things can we learn a...
spot發音 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的最佳貼文
【哈瓦那·古巴】English after Mandarin
義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。
Philippe Daverio, an Italian art critic, says real art includes interpretations from different perspectives and should be ambiguous or unpredictable. I think Havana, as a true city of art, genuinely reflects that unpredictability.
對於古巴的第一印象來自於社會主義風格的哈瓦那機場。外觀有棱有角,活像是隨時會翻身戰鬥的變形金剛。這點又跟注重建築與環境與人文呼應的新未來主義建築不謀而合,就像Zaha Hadid在廣州建造的那兩隻蟾蜍劇院一樣。這麽多的想像與那種所謂的藝術的模擬兩可性恰恰重合。
My first impression of Cuba came from the Havana airport with that strong socialistic flavor. The angular exterior of the terminal looks exactly like one of those Transformer robots who might spring to life and battle at any second. This coincides with the concept of neo-futurism buildings which stresses the link between buildings and their surroundings. A great example is the angular toad-like Guangzhou Opera House. All that imagination accords with the so-called ambiguity of art.
內部紅色的證照查驗關讓人感覺熱情卻又搭配共產主義的不協調。飛機上座位旁邊的古巴先生嘴裡不時哼著歌曲,機場接駁車和接機計程車上也有動感音樂。我感到困惑。
Inside the terminal is the red immigration cubicles with that yellow tint, which gives a sense of incongruity combining passion with seemingly cold communism. That reminds me of the Cuban guy next to me on the plane who was humming songs all the time. Music can also be found on the boarding gate shuttle as well as the taxi I rode to downtown Havana. I was perplexed.
我問接機的司機英文哪學來的。他說學校裡的外來語文教育中有英文的選項,但不是很受重視。司機又說歐巴馬時代古巴開始轉型經濟準備起飛。可惜目前川普打壓古巴,連房地產都低迷。從路上年輕一代的新潮穿著,我感覺到古巴已不再是舊時代的古巴了。對於古巴一切都還在摸索中。
I asked the cab driver where he learned his English. He replied that English was one of the foreign language options in school, but English was not considered important. He then started to talked about how Obama helped boost Cuba’s economy with the loosened US-Cuban tension. It was unfortunate since Trump swore in and everything had been beaten down including the travel and real estate industries. I could still spot the change from young people’s fashionable outfits. It felt like Cuba was not the old Cuba that I learned from the travel guide. Everything about Cuba was yet to be explored.
哈瓦那絕不是說英文天堂。從找住宿開始,我那卑微的西班牙文就被迫徹徹底底地運轉起來。還好事先下載了估狗翻譯裡的西文選項,加上我確實請過家教老師學習基礎西文發音,這樣勉強能與當地人溝通一下。我也懷疑憑我這樣三腳貓的西文能有什麼本事去解讀這樣一個謎一般的國度?
By all means, Havana is no heaven for English speakers. From the moment I decided to find a casa/guest house on my own, my puny Spanish vocabulary was forced to work hard. (Yeah, I only know about a couple of hundred words. Shame on me!) The good thing is that I downloaded Spanish on my Google Translate in advance. Plus I hired a private tutor to learn Spanish phonics. I somehow managed to communicate with the locals. Sometimes, I doubted how I was going to open up this mysterious nation with my lousy Spanish.
入住後第一件事情就是憑著以往旅行經驗慣例出門找超市。哪知那樣的作法在這特立獨行的國度完全不適用。在哈瓦那舊城區(Habana Vieja)的民宅區裡沒有所謂的招牌。這意味著一個社區中大多數人彼此相互認識,才能知道誰家在哪裡提供什麼樣的服務。可憐如我,為了找瓶裝水,在附近用破爛的西文「Donde esta el agua」問路。經過三個人指了不同的方向後,終於找到一位熱心的先生直接帶我去一個不起眼的窗口買水。饒是這樣我也花了將近30分鐘才順利取得珍貴的飲用水資源。
The first thing I did after I checked into a casa was to follow my routine as a traveler and find a supermarket. Who would have known that this idea completely did not work here. In some residential areas of Old Havana, shop signs simply do not exist. This probably means most people in the community know each other, and thus are aware of where to go to find services they need without shop signs. That translated into my predicament as I tried to find some bottled water in the neighborhood. I literally asked for directions with my broken Spanish, Donde esta el agua? Following three kind passersby’s help in three different directions, I found a nice guy who took me to an inconspicuous window where I finally obtained two very precious bottles of water, which took me 30 minutes for this entire water-getting process.
在找水的途中我看到了麵包店只批量生產吐司和小圓麵包、窄門裡只賣菸和酒的店家、有簡單桌椅的餐廳,以及一目了然的理髮店。這一切都沒有資本主義的招牌來包裝社區的基本運作。也因為對於這裡的無知,我將注意力集中在斑駁街道與頹傾樓房之間發出的聲響上。鍋裡油炸的聲音、收音機裡的音樂、雞啼、車子裡的動感貝斯、路人跟我說hola、先生親吻太太臉頰打波的聲響、吉娃娃的嗷叫,以及路人在街頭講公共電話的聲音—我走在街道的中央聆聽哈瓦那的脈動。當然我所在的這條街絕對不會是觀光客川流不息的Obispo步行街。總之,這裡的許多事物顛覆了我對一個城市的認知。
En route to finding water, I saw a bakery producing only toast and rolls in batch, a shop selling only cigarettes and liquors, a restaurant with simple tables and chairs, and a barbershop that you can see it all at a glance. Everything here ran basically without the packaging of capitalistic shop signs. Because of my ignorance of Cuba, I started to shift my attention to the sounds made between the mottled streets and faded buildings. Deep frying noises from a pan, music from the radio, a rooster’s crowing, pounding bass from a car stereo, hola from a passerby, smackers from a husband to his wife, a chihuahua’s barking, and someone talking on a public phone—I was walking in the middle of a small street listening to the heart beats of Old Havana. Where I was standing is surely not the tourist-flooded Obispo pedestrian zone. Regardless, my perception about what a city ought to be was totally overthrown by the things I experienced initially.
對於古巴的第一印象是新奇且難以用一般邏輯去理解的。我覺得接下來的旅程我應該放下對於一個國家既定的預期。也許這樣才能領會只屬於古巴的不可捉摸的藝術。
My first impression about Cuba was novel yet hard to understand with the common sense. I felt I needed to let go of my expectations for the country. Perhaps, that way I could grasp a touch of the unpredictable art that only belongs to Cuba.
下一篇:
https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo
#Cuba #Havana #travel #photo #古巴 #哈瓦那 #旅行 #照片
spot發音 在 嫩空姐日誌 Being a Flight Attendant. Facebook 的精選貼文
中文發音這麼標準請問是要逼死誰啊~~😆
太好聽了吧😍
好喜歡他們每次的翻唱:
Sam Tsui Madilyn Bailey France
#嫩空姐
#Wendy
spot發音 在 lifeintaiwan Youtube 的最佳解答
Happy New Year!!!!! The year of the dog is here and to celebrate I take part in a spot of SCRATCHCARD action..... but what other things can we learn about Chinese New Year here in 台灣???
My camera: http://s.click.aliexpress.com/e/YVbuNZN
My camera & lens kit: http://s.click.aliexpress.com/e/fIa27iy
My nighttime lens: http://s.click.aliexpress.com/e/uNzzneE
My microphone: http://s.click.aliexpress.com/e/RfAUR3F
My video light: http://s.click.aliexpress.com/e/Eu3jmMb
My cheap tripod: http://s.click.aliexpress.com/e/ji2JAee
My computer: http://s.click.aliexpress.com/e/Q7Qn2Z7
Music
Electronic Vibes by HookSounds http://www.hooksounds.com/
Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0
https://creativecommons.org/licenses/...
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/cmT3MMckL34
spot發音 在 這7個字,要唸他們的錯誤發音! - YouTube 的推薦與評價
之前一直不清楚clothes 的 發音 可是又好像是很基本的字,所以就跟著大家一起隨便 ... Spot The Difference : Only Genius Find Differences [ Find The ... ... <看更多>
spot發音 在 凱氏英語~海妞媽媽漫談- 20120927 ~ 發音.. ... 的推薦與評價
來談談關於"S"開頭的幾個特殊發音規則。當"S"後面接著"P、K、T"發音的字母時,後面這三位必須變為"B、G、D"的發音。 例如: - spot~ 是不是念成"sbot"呢. ... <看更多>