對不起。我半夜起床突然PO文,懶的翻譯成中文。哈哈。請原諒我。如果你們看得懂願意幫我,我會很感謝的!
Omg. Am I starting to produce/leak milk ALREADY?! I still have one month to go but I just woke up in the middle of the night feeling "hot flashes" and getting REALLY thirsty.
And now, sorry if this is TMI, my shirt feels a little bit damp??? I thought I was maybe too hot and sweating... But now I'm thinking about it and .... Could it be possible?!?!
If yes, what do I do to save this previous breast milk? I know the first milk to be produced (colostrum?) is the most dense and nutritious.
Should I be collecting it?
Should I be trying to "squeeze" more out and freezing it?!
Do I just leave it and let it happen naturally?
Do I let it go to waste?
Do I try and stop it from leaking somehow?
Omg. Does this mean I am going to go into labor soon?!?!?!?! EEEEEK!!!
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,素食?純蔬菜?素煮? (系列)播放清單 https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RKnrfVikRvaKyfEjg2tD54 ?這系列全部影片都有中英文翻譯 簡單家庭湯??(系列)播放清單 https://youtube.com/play...
「squeeze翻譯」的推薦目錄:
- 關於squeeze翻譯 在 Janet Hsieh 謝怡芬 Facebook 的最讚貼文
- 關於squeeze翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最佳貼文
- 關於squeeze翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最佳解答
- 關於squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
- 關於squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
- 關於squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
- 關於squeeze翻譯 在 [新聞] 中國網軍偽裝鄉民批指揮中心護航高端陳- 看板Gossiping 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 squeeze sb. in 將某人排進緊湊的行程We're very busy this... 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 Chiu Chau Style Marinated It is unique in taste, and ... - YouTube 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 Quantstats github. The historical value at risk can easily be ... 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 Quantstats github. 48. This means now the metrics in Jesse's ... 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 Quantstats github. It has 1346 star (s) with 386 fork (s ... 的評價
- 關於squeeze翻譯 在 Quantstats github. backtrader allows you to focus on writing ... 的評價
squeeze翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最佳貼文
原來如此!原來我之前當海軍的時候學到的根本都是錯的!(誤)🤣
原文:CPR Instructions. 1. Blame someone. The victim is hurt. Use your finger to assign blame. Shame the person until he or she feels adequately guilty. 2. Check to see if nipples are hard. If not, rub forehead until proper nipple tension is achieved. 3. Kiss sensually. The victim is unconscious. Now’s your chance! 4. Apply Capri-Sun straw to neck. This is important, just do it. Optional: squeeze Capri-Sun liquid into victim's mouth. The flavor explosion may revive him. 5. Use hand to reharden nipples. Don't let those puppies get soft. 6. Picture life together. As life leaves body, picture how great your life together could have been. Once dead, feel free to enjoy any remaining Capri-Sun liquid.
更多惡搞翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
squeeze翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最佳解答
原來如此!原來我之前當海軍的時候學到的根本都是錯的!(誤)🤣
原文:CPR Instructions. 1. Blame someone. The victim is hurt. Use your finger to assign blame. Shame the person until he or she feels adequately guilty. 2. Check to see if nipples are hard. If not, rub forehead until proper nipple tension is achieved. 3. Kiss sensually. The victim is unconscious. Now’s your chance! 4. Apply Capri-Sun straw to neck. This is important, just do it. Optional: squeeze Capri-Sun liquid into victim's mouth. The flavor explosion may revive him. 5. Use hand to reharden nipples. Don't let those puppies get soft. 6. Picture life together. As life leaves body, picture how great your life together could have been. Once dead, feel free to enjoy any remaining Capri-Sun liquid.
更多惡搞翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
素食?純蔬菜?素煮?
(系列)播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RKnrfVikRvaKyfEjg2tD54
?這系列全部影片都有中英文翻譯
簡單家庭湯??(系列)播放清單
https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TJmyKHM1ucRYU_egxSlRRW
?這系列全部影片都有中英文翻譯
瓜菜(系列)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RUEow8iXNDOCMtL1XrE1j-
?這系列全部影片都有中英文翻譯
⬇️⬇️English recipe follows ⬇️⬇️
冰豆腐炆素:
材料:
硬豆腐2磚
冬菇(大)3隻
雪耳1個
雲耳1兩
甜椒1隻
素食蠔油適量
處理:
1. 硬豆腐切成1“ x1“ x 1“。
2. 放豆腐入有蓋膠盒,雪至硬身,大約雪8小時。
3. 豆腐用清水浸2分鐘,揸乾水。
4. 預備醬汁:
a. 素蠔油2茶匙
b. 豉油2茶匙
c. 糖1/2茶匙
d. 水200毫升
攪勻。
5. 甜椒,切大粒。
烹調:
1. 中火在鑊中燒熱1湯匙油。
2. 放冬菇、雲耳及雪耳爆香。
3. 加入冰豆腐,炒勻。
4. 加入醬汁及100毫升水。
5. 冚蓋,炆10分鐘。
6. 加入2茶匙素蠔油,炒勻。
7. 最後加入甜椒粒,炒勻,放上碟,加入1茶匙麻油,完成。
Braised vegetables with iced tofu:
Ingredients:
Hard tofu 2 cubes
Mushrooms (large) 3 Nos.
Snow fungus 1 No.
Black fungus 1 tael
Sweet chili 1 No.
Vegetarian oyster sauce appropriate amount
Preparation:
1. Cut tofu with size 1" x 1" x 1".
2. Put tofu in a plastic storage box with lid. Refrigerate until it is hard. This takes about 8 hours' time.
3. Soak tofu in tap water for 2 minutes. Squeeze it.
4. Prepare the sauce:
a. Vegetarian oyster sauce 2 tsp
b. Light soya sauce 2 tsp
c. Sugar 1/2 tsp
d. Water 200ml
Mix well.
5. Sweet chili, dice in big cubes.
Steps:
1. Heat up 1 tbsp oil at medium flame in wok.
2. Fry mushrooms, black fungus and snow fungus.
3. Put iced tofu, fry well.
4. Add the sauce and 100ml water.
5. Braise for 10 minutes with the lid on pot.
6. Add 2 tsp vegetarian oyster sauce. Fry well.
7. Finally, fry well with sweet chilli. Put on plate. Add 1 tsp sesame oil. Serve.
Frozen Tofu with Mushrooms, Black Fungus & Snow Fungus? Layers of Texture✅ All Flavors Absorbed?
冬菰雲耳雪耳炇冰豆腐
口感豐富極之索味
Frozen Tofu
squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
⬇️⬇️English recipe follows ⬇️⬇️
蝦米蘿蔔餅:
材料:
白蘿蔔1斤
麪粉
雞蛋2隻
蝦米2兩
處理:
1. 蝦米用清水浸3分鐘至軟身。
2. 蘿蔔刨去皮,切條放入一個大碗。
3. 用粗鹽乸蘿蔔5分鐘,令它出水,輕手揸出水分,以去除苦澀味。
4. 清水沖乾淨蘿蔔條中的鹽分,擎乾水,放入一個大碗。
5. 加入3湯匙麪粉,再加入少許胡椒粉,攪勻。
6. 打2隻雞蛋,攪勻。
7. 再加入麪粉至起漿就可以了。
8. 蝦米擎乾水,放入蘿蔔內攪勻。
烹調:
1. 放2湯匙油落鑊,大火燒熱。
2. 夾起蘿蔔放鑊中, 鑊燒熱後轉中慢火,慢煎。
3. 煎至金黃色,反轉另一面,冚蓋焗3分鐘。
4. 反轉,再焗3分鐘。
5. 完成,上碟。
White radish pancake:
Ingredients:
White radish 1 catty
Rice flour
Eggs 2 Nos.
Dried sea shrimps 2 taels
Preparation:
1. Soak dried sea shrimps in tap water for 3 minutes.
2. Peel the radish, slice it and put it in a big bowl.
3. Season radish with cooking salt for 5 minutes to make radish releases liquid from itself. Squeeze it gently to release the bitter taste.
4. Rinse the salt in radish thoroughly. Hang dry and put it in a big bowl.
5. Mix 3 tbsp flour and little pepper into radish well.
6. Beat 2 eggs into radish, then mix well.
7. Add more flour to make the mixture becoming thick is OK.
8. Dried sea shrimps has already been hung dry, mix well with the radish.
Steps:
1. Heat up 2 tbsp oil at high flame in wok.
2. Put a small amount of radish into wok. Turn to medium~low flame, continue frying.
3. Flip over the radish pancake when it turns gold in colour. Cover pan with lid for 3 minutes.
4. Flip over pancake, cover pan with lid for another 3 minutes.
5. Complete. Serve.
蘿蔔魚鬆
https://youtu.be/PxNImcv7ydU
特色小食??甜品糖水?咖哩?https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QpH2ff0e37WtCe30Du7eO7
大家入呢個網址 ?我幾佰多條片?全部可以睇曬?https://goo.gl/cuyAZa
Turnip Fritters? Nice & Crispy Treats or as Part of a Meal?
煎蘿蔔餅
簡易脆口小食或菜式
Turnip Fritters
squeeze翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
?雞翼?雞髀(系列)播放清單https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TsyESb7mczfz-gtzS-D0Ih
1. 豉油雞翼https://youtu.be/W3I7uMXxk_s
2.200分雞翼
https://youtu.be/BtDc-hcQYl4
3. 薯仔炆雞翼https://youtu.be/seAmL3WRkA8
4. Abc雞翼 abc辣椒醬https://youtu.be/jS1YMqk_4rU
5. 醉雞翼? youtube熱爆影片? https://youtu.be/ZG00jUf2Goo
6. 蠔油雞槌? youtube熱爆影片?https://youtu.be/s5XKDMXo5Ns
7. 雞翼糯米? youtube熱爆影片?https://youtu.be/Du1b2r6uwxg
8. 咖哩雞翼煲https://youtu.be/x97ynPu1KVE
9. 香草大雞髀https://youtu.be/y2STbfLJeKc
10. 蒜香凍雞翼 https://youtu.be/7tB2PLJHW24
11. 蠔油炆雞翼https://youtu.be/sLw-b2xbh_8
12. 豉油雞髀https://youtu.be/8L9jb4D0liU
13. 麻辣雞翼https://youtu.be/y7XR_5bzmLU
14. 茄汁脆雞翼https://youtu.be/2vNAGobpL0Y
15. 蝦醬脆雞翼?youtube熱爆影片 ?https://youtu.be/OWuoz6XAw3s
16. 鹹蛋黃雞翼https://youtu.be/JZBTHKxVOm8
17. 南乳雞翼煲?youtube熱爆影片?https://youtu.be/QJIdlnf_SAU
18. 香茅雞翼https://youtu.be/kBCyNzuQ29E
19. 鹵水凍雞腳https://youtu.be/r2qVo_65xoE
20. 電飯煲雞翼https://youtu.be/xkGkjmXc2Os
21. 氣炸香茅雞翼https://youtu.be/YIRtecy17GI
22. 蟲草花蒸雞髀https://youtu.be/MB1KiV3B-iQ
22. 鹽焗雞髀?youtube熱爆影片?https://youtu.be/c1-h3AdNmZo
23. 香草雞髀https://youtu.be/JGgJT1OCBXQ
24. 咸魚雞翼https://youtu.be/m8sAfPUm9HA
25. 麻辣鳳爪https://youtu.be/QMgwgi0vNnQ
26. 瑞士雞翼https://youtu.be/-OYFjEsVFmo
27. 白切雞髀https://youtu.be/CMSdh_MXWfI
28. 爆 脆 糯米雞翼https://youtu.be/Kj5pL8qRpAs
30. 蟲草花蒸雞髀 修復完整版https://youtu.be/Jd6Ck6z2yms
31. 雞髀 無需一滴油https://youtu.be/s1L9JobZvhI
32. 麻辣雞翼尖https://youtu.be/0K1QKZnA8lc
33. 雲耳炆雞髀https://youtu.be/s7B6fdXaEss
34. 菠蘿酸梅雞髀https://youtu.be/XAsYKPwTeK8
35. 檸檬雞翼https://youtu.be/zc6gsuhgKCE
36. 柚子雞翼https://youtu.be/ZlfNpp0gsbI
⬇️⬇️English recipe follows ⬇️⬇️
薯仔炆雞翼:
材料:
雞中翼2磅
薯仔(大)1個
薑6片
芫荽1棵
處理:
1. 雞翼用清水解凍10分鐘。
2. 雞翼1開2,再用清水浸10分鐘。
3. 輕手揸出雞翼內的血水。
4. 沖乾淨雞翼,擎乾水。
5. 粗鹽乸雞翼10分鐘去除雪味、雞腥味及加入鹹味。
6. 薯仔去皮,切細舊。
7. 薑切片。
8. 芫荽切碎。
9. 雞翼已完全解凍,洗淨,擎乾水。
10. 廚紙索乾雞翼。
11. 雞翼調味:
a. 生粉2茶匙
b. 豉油1茶匙
c. 胡椒粉少許
d. 油1茶匙
攪勻,醃10分鐘。
烹調:
1. 放2湯匙油落鑊,大火燒熱。
2. 放薯仔及薑,煎2分鐘 。
3. 煎了2分鐘,反轉薯仔及薑。
4. 薯仔已煎透,放雞翼落鑊。
5. 當雞翼一面轉金黃色,反轉繼續煎。
6. 薯仔和雞翼一起兜勻。
7. 放1粒細冰糖。
8. 放1茶匙鮑魚汁,炒勻。
9. 加入滾水,剛蓋過雞翼面,用中火炆5分鐘就可以了。
10. 上碟。
Braise chicken wings with potatoes:
Ingredients:
Mid~joint chicken wings 2 lbs
Potato (large) 1 No.
Ginger 6 slices
Coriander 1 No.
Preparation:
1. Defrost chicken wings with tap water for 10 minutes.
2. Cut each chicken wing into 2 pieces. Soak in tap water for 10 minutes.
3. Squeeze the chicken wings lightly to release the blood from the wings.
4. Rinse the wings thoroughly and hang dry.
5. Season chicken wings with cooking salt for 10 minutes to remove the unpleasant smells and tastes and add some salty taste.
6. Peel the potatoes and dice in small cubes.
7. Slice the ginger.
8. Chop coriander well.
9. Chicken wings have been defrosted completely. Rinse thoroughly and hang dry.
10. Dry chicken wings with kitchen towel.
11. Season chicken wings:
a. Tapioca starch 2 tbsp
b. Light soya sauce 1 tsp
c. Pepper little
d. Oil 1 tsp
Mix well and season for 10 minutes.
Steps:
1. Heat up 2 tbsp oil at high flame in wok.
2. Put potatoes and ginger, fry for 2 minutes.
3. Have already fried for 2 minutes, flip over potatoes and ginger.
4. Potatoes have been fried well. Put chicken wings at the same time.
5. Flip over chicken wings as one side has been turned in colour gold. Continue frying.
6. Fry potatoes and chicken wings well.
7. Add 1 cube of rock sugar.
8. Add 1 tsp abalone sauce, fry well.
9. Add boiled up water, just covering up the wings, braise at medium flame for 5 minutes.
10. Serve.
Braised Chicken Wings with Potatoes? Juicy, Tender but Not Mushy?
薯仔炆雞翼
又淋又入味又不至溶溶爛爛
Chicken Wings
with Potatoes
squeeze翻譯 在 squeeze sb. in 將某人排進緊湊的行程We're very busy this... 的推薦與評價
squeeze 是擠壓,而squeeze sb. in 的意思是本來行程已經排滿了,但是設法挪出空檔來看某人,彷彿硬生生地把某人「擠」進行程裡。底下第一個例子來自《 ... ... <看更多>
squeeze翻譯 在 [新聞] 中國網軍偽裝鄉民批指揮中心護航高端陳- 看板Gossiping 的推薦與評價