【浩爾快訊編譯:美國國務卿為台灣發聲全文】
美國國務卿發文了!等不及和大家分享
留言「+1」,就送你全文翻譯+詳細解析
美國為台灣發聲,美中戰火持續延燒?
雖然台灣依然缺席本次的世界衛生大會
但因著美國的大動作
也讓更多國家藉此機會認識台灣
接著讓我們看看昨天親自發聲明
向蔡總統致就任賀詞的 #美國國務卿 蓬佩奧(Pompeo)
為台灣譴責 WHO 的官方文件
-
The United States condemns Taiwan’s exclusion from the World Health Assembly. At a time when the world continues to struggle with the COVID-19 pandemic, we need multilateral institutions to deliver on their stated missions and to serve the interests of all member states, not to play politics while lives are at stake.
美國譴責世衛將台灣排除於世界衛生大會之外,值此世界持續對抗新冠肺炎之際,我們需要的是一個履行其既定使命的多邊機構,並為所有會員國的利益服務,而非在此生死交關的時刻操弄政治。
-condemn: 譴責
-multilateral: 多邊的(前篇文章也有出現的字!)
-at stake:處於危急關頭,此譯為生死交關
despite its close proximity to the original outbreak in Wuhan, China
儘管台灣距離疫情的爆發地——武漢相當接近
-proximity:接近、鄰近,名詞用法
*despite (prep.) 加名詞的用法又再次出現,後加its close proximity to,its是台灣的所有格,直翻為台灣與中國武漢的接壤、鄰近,稍加潤飾就成為譯文那樣
WHO’s Director-General Tedros had every legal power and precedent to include Taiwan in WHA’s proceedings
世衛秘書長譚德賽博士擁有一切法律上的權力與先例來將台灣納入世界衛生大會的程序中
-precedent:前例、先例
-proceeding:進行中的,表議程
The PRC’s spiteful action to silence Taiwan exposes the emptiness of its claims to want transparency and international cooperation to fight the pandemic
中國為了使台灣噤聲的惡意行為暴露出其高喊透明以及國際共同抗疫口號的空洞之處
-to silence:使…安靜、噤聲
-spiteful: full of spite, ill will, 充滿惡意的
-emptiness: empty的名詞,空泛、空洞的
*國務卿的政治地位:美國國務卿是美國聯邦政府中,繼美國副總統後的第二號內閣成員,也是講話份量舉足輕重的人物!
-
喜歡這樣的解析嗎?
記得留言「+1」看完整版翻譯!
原文連結在留言,歡迎分享
#快訊編譯系列
#作息破壞者浩爾
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Freeminder Emi,也在其Youtube影片中提到,get SET for the season~ 今次Emi 同大家分享Botani 第二個嘅限量優惠套裝 - 拯救眼部套裝喇?⋯都襯機會同大家分享下入面有乜同埋使用秘訣!如果你都想Bling Bling眼番番黎⋯誠意推薦呢個優惠套裝給你! Product Mentioned : Botani拯救...
「stated用法」的推薦目錄:
- 關於stated用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於stated用法 在 Ambrose@London 惡鬼的倫敦大冒險 Facebook 的最讚貼文
- 關於stated用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於stated用法 在 Freeminder Emi Youtube 的最佳解答
- 關於stated用法 在 準關代as 用法(As reported/stated) - YouTube 的評價
- 關於stated用法 在 axios/axios: Promise based HTTP client for the browser and ... 的評價
stated用法 在 Ambrose@London 惡鬼的倫敦大冒險 Facebook 的最讚貼文
【週三學英語】英式英文信件釋疑(極大誤
因為我在台灣從小到大學的都是美式英文,我還記得剛到英國的前幾年,完全就被英國人的英式英文給困住了。除了那些單字與拼字的不同用法之外,我個人覺得英式英文對我最大的挑戰,尤其是書面的英文,就是:美國人比較直接,講的英文比較直白(要說粗魯也可以),但是英國人就是可以繞個彎,句子講得四平八穩漂漂亮亮的,但是背後裡可能就是在罵你,但是一個髒字都沒有。儘管英國人私下講話也是髒話連連,但信件可以是完全另外一個樣貌。
今天要來亂轉貼的,就是看到一個英文信件範例釋疑(極大誤)。我先聲明,這絕對是網路上貼出來很好玩的,不會是現實生活裡的真正含意,請大家不要以後看一個影、生一個子,在英文信件裡面看到這些字就疑神疑鬼,覺得對方在罵人。但是,寫信的人(包括我自己),真的沒有私下覺得別有涵義嗎?嘻嘻嘻...
我來不負責亂翻譯一下好了:
Kind Regards:X你的
Moving forward:不要浪費我的時間,跳過!
Thanks in advance:不管你要不要,我已經先謝謝了,你就非做不可
I see your point:不管你想什麼我都不在乎
Let me clarify:你白痴嗎?你完全誤解我的意思!
Hope this helps:拜託別再來煩我了
It has been brought to my attention:你搞砸了
As stated below:請把整封信看完、不要只看開頭,因為你的蠢問題我之前就回答過了
Sorry for being unclear:搞不清楚的人是你,請好好讀過我寫的東西好嗎?
Just checking in:如果你再不回信,我就會永無止盡地繼續寫信煩你
Per my last email:請重讀整串信,以免繼續問我蠢問題
最後的感想:跟英國人高來高去寫信,真的很有趣啊!Kind regards.
stated用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【留學申請 SOP 寫作】經手過 Harvard、CMU、MIT、Yale 創勝文教顧問群告訴你 (妳),按下寄出前,最後要檢查的8個地方
【LANGUAGE】
1. 沒有 master degree 這樣的英文。確認自己是寫 “master’s degree”
2. 一段跟一段之間必須製造橋樑連結。Abrupt, arbitrary transitions are not good.
3. 依照 Standard Written English 的規則寫,clarity 很重要。例如,避免像用 ”which” 指代前方「一件事情」如此容易造成語意模糊和誤會的用法。 This, It, That 等詞必須要有清楚、唯一的指代。
【CONTENT】
1. 整篇文章不可以讀起來像是「文字、敘述版的」CV,只是在介紹「我人生做了這些事,我很棒吧,這些都跟申請相關」。重點不在 what, 在 what 當中所得到的 reflections (反思) 。
2. 所有的內容必須支持一個 “central theme”。因此,跟申請動機沒有關係的人生不用交待 (留給CV)。這個 central theme 切勿太過感性,這人是不是有利他精神, sadly enough, 不是研究所申請的判斷依據 (There's no evidence anyway.)。
3. 即便是「修課型的碩士」 programs,SOP 仍是要清楚點名一個問題點 (explicitly stated)、和想要研究的 subfield / research questions(s),讓 committee 能判斷 “how our program can assist you” “how our program is a good fit”
4. 仔細研究每一個 program 的課程、教授的研究領域。只說對方有高知名度、在領域中知名的學者、完善的課程設計是不夠的 (They know how good they are!)。If possible, read their recently-published papers!
5. 課外活動 (MUN, 籃球校隊),除非是和專業和申請動機相關的 (國際關係、運動行銷),申請研究所大多「不需要」著墨(除非是在要求敘述申請者的人生背景的personal statement 中)。��
若不知道如何寫出一篇好的SOP,歡迎撥打創勝文教 2771-3072 預約免費30分鐘的一對一顧問指導。
Good luck with your applications!
stated用法 在 Freeminder Emi Youtube 的最佳解答
get SET for the season~ 今次Emi 同大家分享Botani 第二個嘅限量優惠套裝 - 拯救眼部套裝喇?⋯都襯機會同大家分享下入面有乜同埋使用秘訣!如果你都想Bling Bling眼番番黎⋯誠意推薦呢個優惠套裝給你!
Product Mentioned :
Botani拯救眼部套裝﹕http://bit.ly/2FTmYXE (限量版)
想睇番上次介紹嘅超級優惠套裝﹕http://bit.ly/2QaMubT
Botani超級抗氧化修護套裝 : http://bit.ly/2JyEyic (限量版)
**************************************************
www.thatsmibeauty.com
網店優惠﹕
- 登記成為會員任何消費滿HK$500即減HK$50
- 購買任何2件商品免香港順豐站自取運費
接受銀行轉帳 /Credit card / Paypal付款
**************************************************
想收到出片第一手消息,記得「訂閱」同㩒著埋隔離個「? 鐘仔」,一有新片佢就會提你睇㗎喇!
誠邀大家幫幫我加上字幕,我會好感激你㗎!
http://www.youtube.com/timedtext_video?ref=share&v=HhMn99p6zA0
如果鍾意睇嘅,記得訂閱同比個LIKE!
Equipment I use :
Canon M6
Follow me !
Facebook : http://www.facebook.com/hkfreeminder
instagram : freeminder_emi
Email contact : hkfreeminder@gmail.com
Shop Freeminder :
Facebook beauty : https://www.facebook.com/ThatsBeautyHK/
Facebook jewellery : https://www.facebook.com/thatsjewelry/
Facebook shop : https://www.facebook.com/FreeminderShop/
Thank you for watching my youtube channel, my name is Emi (Emily). I give reviews on all things about beauty, travel, lifestyle. I really hope you find this channel useful. Enjoy !
Disclaimer :
Unless stated nothing in the video is sponsored or a paid advertisement. Please note that I do sometimes include affiliate links. These do not effect the price you pay for products but allow me to make a small commission on sales if you do purchase. Your support is much appreciated. Thank you.
#Botani限量優惠套裝
#網店好物分享
#ThatsMiBeauty
stated用法 在 axios/axios: Promise based HTTP client for the browser and ... 的推薦與評價
Requests will default to GET if method is not specified. { // `url` is the server URL that will be used for the request url: '/user' ... ... <看更多>
stated用法 在 準關代as 用法(As reported/stated) - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>