未簽的朋友繼續簽 (y) 真係好想佢地可以過平凡人既生活:"(
https://petitions.whitehouse.gov/…/help-young-victimsameric…
第一格=名字
第二格=姓氏
第三格=電郵
第四格=邮政编码(寫自己國家的沒關係)
按 "SIGN NOW"
*需要確認電郵*
=💡公告💡=
Helpleejunghee中文專頁針對綁架事件聲明稿
Our statement of the kidnapping event *English version available*
這兩天的文章反反復復搞的大家受不了吧。
事情一開始發生的時候,有的人建議確定真實性才發文。
抱歉因為個人的經驗覺得救人第一,哪怕是可能有錯誤。也不能讓救人的時機錯過。也許在我們發文之後真的有人看到而可以幫到LJH。我們的夥伴也深深覺得是這樣的,所以日以繼夜的翻譯各種文章。
就像大家的初衷一樣
『我很樂意在將來報導說我被一個惡作劇騙了。我冒著被人當成傻瓜的危險,只希望有人能查出更多相關資訊來幫助這家人……』
如此舉有不慎之處請多多包涵。
曾經有個網友在PTT論壇說要離開世界,大家覺得是玩笑。結果有一個人相信而報警。最後警察發現而獲救了。
最近美麗的演員自行去另一個世界,在之前上FB留言告別。如果有人注意了會不會也不一樣了?或許她渡過了那關就不一樣了?
當我們看到網絡上形形色色的消息後可以選擇相信也可以不信,可以憤怒也可以嘲笑,但是我很慶幸在關上電腦後我仍可以回到我的世界,過著平凡的生活。
但是那些的事件的主人公們卻沒有這麼幸運。
有些事小小的舉手之勞,真的可以變得大大的力量。拜託大家了。繼續幫忙分享與請人連署。謝謝。
= Announcement =
Helpleejunghee Mandarin Page‘s statement of the kidnapping event
Many people cannot stand the repeated articles these two days.
At the beginning of the events, some people advised that we should ensure the authenticity of the events first before posting.
Sorry, due to the personal experiences, we thought that the priority of saving people should be the first even though there might be errors. Even so, we do not want to miss the opportunities to save people. Maybe some people can actually help LJH after reading the statuses we updated.
Our partners deeply think so either, so we work hard translating various articles around the clock.
Just like everyone’s original intention.
”I‘d be glad there would be a report says that ‘I was misled by a prank’ in the future. I took the risk of being viewed as a fool, just hoping that there will be some people that can find out more related information to help the victims in the family……”
If anything was incautious in this action, please be tolerant.
There was a netizen expressed the desire to leave world on PTT Forum, everyone view it as a joke. But there was a person believed what the netizen said and called the police. At last, the netizen was saved by the police.
Recently a beautiful actress went to another world voluntarily after she said goodbye on Facebook. Would things be different if anybody noticed? Would things be different if she overcame the obstacle?
After we saw all kinds of news on the Internet, we can choose whether we believe; we can get mad or poke fun. But I’m rejoiced that I can still go back to my world after turning off the computer, continuing to live my ordinary life.
However, it won’t be so lucky for those who suffered from the events.
Every little helps a mickle.
Please everyone. Continue to help, share and ask others to sign the petition.
Thank you.
Translated by YC.
statuses中文 在 API 狀態頁面- WhatsApp Business 平台 的推薦與評價
中文 (台灣) 的翻譯尚未完成。 ... 中文(台灣) 更新時間: 2021年6月8日 ... Meta provides a status page that reports real-time service status updates for the ... ... <看更多>
statuses中文 在 解惑!超難翻譯成英文的中文! Difficult Chinese Words to ... 的推薦與評價
常常在生活當中遇到一些 中文 不知道要怎麼翻譯成英文!阿滴這次要講幾個「特別」難翻譯的 中文 字彙!一起來看看這些字能怎麼翻吧!訂閱阿滴英文▷ ... ... <看更多>
statuses中文 在 900+ Quotes-中文ideas - Pinterest 的推薦與評價
Jan 15, 2021 - Explore Wayne lai's board "Quotes-中文", followed by 214 people on Pinterest. See more ideas about chinese quotes, chinese phrases, ... ... <看更多>