【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過984的網紅the Candyman糖果人,也在其Youtube影片中提到,SONG: STAR WARS星際大戰 LYRICS: the Candyman糖果人 BEAT: PREMISE BEAT RECORDING: the Candyman Studio糖果人音樂工作室 記得開啟西班牙語字幕 remember to turn on the spanish subti...
「strike me中文」的推薦目錄:
- 關於strike me中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文
- 關於strike me中文 在 Nana's 旅遊&心靈成長 Nana's Travel& Spiritual World Facebook 的精選貼文
- 關於strike me中文 在 麻利 malisheep Facebook 的最佳解答
- 關於strike me中文 在 the Candyman糖果人 Youtube 的最佳貼文
- 關於strike me中文 在 彈彈哥 Youtube 的精選貼文
- 關於strike me中文 在 SkyWude的翻譯天空 Youtube 的最佳貼文
- 關於strike me中文 在 可以聯想成被雷擊中、靈光一閃。 例句: It suddenly struck me ... 的評價
- 關於strike me中文 在 Community Guidelines strike basics - YouTube Help - Google ... 的評價
- 關於strike me中文 在 Counting strikes | Transparency Center - Facebook 的評價
strike me中文 在 Nana's 旅遊&心靈成長 Nana's Travel& Spiritual World Facebook 的精選貼文
#blacknwhite #photochallenge #challengeaccepted
——
Swipe left to see my #slashlife 👉🏻 #斜槓人生
Ps. 往下滑看中文版
——
“We all play different roles in our daily life.”
Sometimes we can be our true selves, other times we need to put on a mask to look professional.
No matter which role I’m in, I try to play the best out of it.
When I’m a flight attendant, I ensure my passenger’s safety and comfort during the flight.
When I’m a Zumba instructor, I put on a big smile and give all my energy to make people dance and sweat with me.
When I’m at home, I’m a loyal wife who takes care of my husband and the house.
When I’m back in my hometown, I’m my Mom’s little girl and her listener.
It’s never easy to strike a balance between different roles, as long as we have tried our best, there’s nothing to blame yourself for.
While you’re struggling to play each role perfectly, remind yourself not to be trapped with the labels which are given by the society.
Nobody is perfect, everyone makes mistakes, so stop beating yourself up.
Learn from the experience and carry on.
Embrace your true self. 🥰
——
我們每天都在扮演不同的角色。
有時候可以做自己,有時候為了看起來專業,必須戴上面具示人。
不管是什麼角色,我盡力做到最好。
當我是個空服員,我確保乘客的安全及舒適。
當我是個Zumba 舞蹈老師,我給學生滿滿的笑容及能量讓他們跟著我跳舞流汗。
當我在家時,我是個照顧老公跟家務的好老婆。
當我回娘家時,我是媽媽的心肝寶貝跟傾聽者。
在每個角色間取得平衡很不容易,只要我們盡力了,便沒什麼好遺憾的。
當你很努力地想扮演好一個完美的角色時,別忘了提醒自己:忘掉那些世俗的標籤吧!
沒有人是完美的,每個人都會犯錯;
從錯誤中汲取經驗,下次盡量不要再犯就好。
記得每天讚美自己:你已經做得很好了,不需要過度批判自己。
不管是好的或壞的經歷,都是成長的養分🌱
「不同面向的我,都是我。」
Love yourself. ❤️
strike me中文 在 麻利 malisheep Facebook 的最佳解答
法國神父通宵陪伴大家
感謝佢帶領大家
和平地、平安地渡過一晚
願平安常與每位同在
「原來香港人是可以不為自己、無私地付出血汗,只為了美好的信念,為了香港將來,為了和平、自由。」
#沸點直擊#已是夜深 【煲底下的法國人 范偉樂神父】
與青年一同祈禱,談 #修身齊家治國平天下
「大家好!明顯地,我不是香港人,我是一個法國人,希望你們聽懂我的廣東話。你們知道嗎?我們在法國罷工罷課,是很專業的!我在這裡,見到那些穿黃背心的朋友,你們或許會知道。不過,在法國罷工罷課,不像現在這樣,很多時人們只是維護自己利益,有時更會發生暴力,就好像「黃背心」(示威行動) 一樣,我們在法國會這樣罷工的。
但這幾天我在香港,見到很多人團結在一起,他們不是為了自己利益,而是為了香港將來、為公義、為自由、為平安,去表達自己的意見和關心,這令我覺得非常感動。
我4年前來到香港,我是一位天主教神父,一心在香港服務。4年前我仍未懂得講中文,那時候,我接觸到香港人,我覺得他們高度崇尚個人主義或者消費主義,又不太願意和別人打招呼,甚至有點冷漠。
但這幾天發生的事,讓我知道,那時候我誤會了。原來香港人可以不為自己,無私地付出血汗,只為了美好的信念、為香港將來、為和平、自由。就像夏主教說的,香港人值得驕傲,這些精神,我們需要珍惜。
起初來港2、3年,我不太清楚香港人身份;他們既是中國人、卻不喜歡中國人的身份?故此我也不大清楚香港人的身份是什麼。不過,這幾天,我開始明白香港人的身份是怎樣的。原來,有這麼多人團結起來,為了維護最重要的價值:自由、和平、仁愛!感謝大家在這幾天參與了這場大型運動!
現在,我正學習中文,最近我學習到一句說話,我相信大家也懂得的:「修身、齊家、治國、平天下」。「平天下」代表我們要平安,這幾天我們在此參與,正是因為「治國」出現了問題。現在「治國」不足,大家也為將來感到恐懼,害怕將來不能像現在般集會,不能擁有宗教自由。
由於治國出現了問題,所以我們現在要出來表達意見,但你們也要謹記:「治國」只是排第三位,排第一位是「修身」,修身即是要自己先要有和平和平安,保護我們和天主的關係,保護我們和別人互愛的關係。
而排第二位是「齊家」,的確,我們在家庭內,會有不同的意見,有時會有衝突或吵架,但我們要在家庭裡,保護愛的關係和包融的關係,互相包融與寬恕,才能補足到「治國」的缺乏。
故此,我們要關心「治國」問題,也要先「修身」和「齊家」,保持這樣的精神才能有真正的平安。真正的自由不單是外在的自由或政治的自由,也是內心的自由。所以我們要向我們的天父祈禱,因為我們的力量有限制,有時會不知該怎樣做,所以我們投奔天主 ,求祂幫助我們。
仁慈的天父,我們今晚在此聚集一起,因我們相信在困難中、在黑暗中,祢時常會與我們同在。求祢賜給我們團結共融的精神,好好保護祢賜給我們的愛和平安,亦為香港社會祈禱,或許香港社會人與人關係有點複雜,但無論我們在哪兒,也求祢讓我們造和平的工具,去做一些小事、 說一句話, 把大家的關係修好,使人與人之間的關係,可以互相包容和幫助。
我們感謝祢,這幾天有許多人為了公義、自由、仁愛而付出,雖然我們不知道將來會怎樣,能否繼續像現在般祈禱或表達意見,但求祢讓我們這份保護團結及和平的精神。因主、耶穌基督之名,求祢俯聽我們的祈禱,亞孟。」
於6月17日凌晨時份
Hello, everyone. It's apparent that I'm not a Hongkonger. I'm French. Hope you can understand my Cantonese.
Well, you know, when we're on strike in France...stop working or going to classes...we're very professional. I see lots of you here wearing a yellow vest. May be you know. However, in France, when we're on strike, it's not like here. People try to protect their own interests and would even gone violent sometimes...just like the Yellow Vest Movement. We would strike like that in France.
But these few days in Hong Kong, lots of people hold onto each other, not for their personal interest but for the future of Hong Kong, for justice, for freedom, for peace...express their opinion and care. I'm really moved.
I came to Hong Kong four years ago. I'm a Catholic priest and I came to serve Hong Kong. Four years ago, I don't know Cantonese. The Hongkongers I came across then gave me a feeling that they're fond of individualism and consumerism. They don't even want to greet each other...apparently a bit cold. But what happened these few days told me that I was wrong then about Hongkongers. Hongkongers can devote their sweat and blood not for their own self benefit but for their ideal, for the future of Hong Kong, for peace and freedom. As Bishop Ha said: Hongkongers, you should be proud of yourselves. Keep this spirit. We should treasure this spirit.
For the first two or three years when I first came to Hong Kong, I'm not quite sure about the identity of Hongkongers.
Hongkongers are Chinese but doesn't really like the identity of being Chinese. Hence, I'm a bit confused. But for the past few days, I begin to understand better the identity of Hongkongers. So many people hold onto each other in solidarity to protect the most valuable notions: freedom, peace and love. Thank you everyone to be part of this massive scale movement.
I'm still learning Chinese. Recently, I learnt a saying...I'm sure you all know that saying: improve your own self, manage your family, govern your country and then peace for all.
'Peace for all' means we all need peace. We're here these few days because there's a bit of problem about 'governing'.
This discrepancy in governing makes everyone worry about the future...worry about the freedom of gathering, the freedom of religion like what we're having now will be gone.
It's because of this discrepancy in governing, people come out to voice their opinion. But please remember, 'govern your country' is only at the third place. The first one is 'improve your own self'. That means, you should first have peace and safety...to protect the relationship between us and God...to protect the love between us and the others.
The second one is 'manage your family'. It's true that we have different opinion in the family. Sometimes, we argue...we have conflicts. But we have to protect the love within our family, accommodate each other, forgive each other so that we can make up to the discrepancy in 'governing'.
Hence, if we're going to care for 'governing our country', we have to, first of all, 'improve our own self' and 'manage our family'. With such a spirit, we will have real peace. Real freedom is not just a superficial freedom or political freedom. It's the inner freedom in our heart. We must pray to our heavenly Father. Our strength is limited. Sometimes, we don't know what to do. We must go to our God and beg for His help.
Merciful God, we're here tonight...we believe that when there is hardship, when we're in the dark, You are with us. Please grant us the spirit of solidarity, so that we can protect the love and peace you gave us. We pray for Hong Kong. May be the relationship among Hongkongers are a bit complicated but wherever we are, please let us be the instrument of peace...do something, may be very small, say a word or two to repair the relationship among us...so we can be accommodative and help each other.
We thank you...for the past few days, lots of people are sacrificing for justice, freedom and love. Although we don't know if in the future, we can pray or express our opinion like what we're doing now, please let us keep up with this spirit of solidarity and peace.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Nicolas de Francqueville
strike me中文 在 the Candyman糖果人 Youtube 的最佳貼文
SONG: STAR WARS星際大戰
LYRICS: the Candyman糖果人
BEAT: PREMISE BEAT
RECORDING: the Candyman Studio糖果人音樂工作室
記得開啟西班牙語字幕 remember to turn on the spanish subtitles
詞:這個故事必須 回朔到小時代
每周六早上睡眼惺忪地起了床
爸爸不是在客廳放著古典樂
就放著經典的電影series
其中之一便是star wars
這時的我不禁被這霓虹的世界
震懾且深深捉住了心
從最老一代的星戰迷
傳接到中生代
相信有很多對都是父與子的存在
從darth maul背景詠唱帶來的感動
帶到埋下boba fett復仇心理伏筆
看到anakin to vador的process
再來是她兒子在沙漠中
燃起的new hope 但遲遲都會有帝國
虎視眈眈等著strike back
最後在眾父子的目睽睽之下
誕生最具傳奇性的父子重逢
better know me aha aha check it
May the force be with you, yeah
接續下來記得 剛上大一時後
Skywalker legacy的 續傳 正熱
許多老影迷一時 之間無法接受
但出了戲院之後 不免驚嘆金赫
首先是美的不能再美的Daisy
講得更確切的是深深被Rey所吸引
勇敢面對 所有未知的挑戰
積極正取 即使過去再灰暗
Gotta be sure you’re ready for this ah~
Be a chigga like me
be a star wars fan like me
I bet you also will like Chewie
從歷史當中 學習絕地武士精神
僅守紀律 也不允許大意
絕不輕言放棄 為了宇宙正義 一定要能夠 堅持下去
這個故事必須 回朔到小時代
每周六早上睡眼惺忪地起了床
爸爸不是在客廳放著古典樂
就放著經典的電影series
#饒舌 #嘻哈 #中國有嘻哈 #中國新說唱 #中國好聲音 #台灣嘻哈 #台灣饒舌 #饒舌歌手 #rap #rapper #hiphop #高爾宣 #中文饒舌 #中文嘻哈 #說唱 #mv #糖果人 #candyman #musicvideo #starwars #頑童 #星際大戰 #trap #jazz #music #video #lyricvideo #lyrics

strike me中文 在 SkyWude的翻譯天空 Youtube 的最佳貼文
This video is a translate practice for me, no intention to infninge the copyright.
I do not own this, this video just a translate VER.
I only doing this chinese subtitle.
--------------------------
本人並無侵權之意,每一部翻譯影片上傳僅負責參考學習使用
每部影片皆無進行商業利益之行為,若有侵權還煩請告知
--------------------------
►Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=DKhtw2WzZ8M
►Original channel:https://www.youtube.com/channel/UCmkTBtGbf0gSPnHN_slNrOQ
--------------------------
*SkyWude粉絲專頁➜https://www.facebook.com/SkyWude
*SkyWude實況台➜https://www.twitch.tv/ficg0170

strike me中文 在 Community Guidelines strike basics - YouTube Help - Google ... 的推薦與評價
Community Guidelines strike basics. This article is about Community Guidelines strikes. If you're looking for info about copyright strikes, which are different ... ... <看更多>
strike me中文 在 Counting strikes | Transparency Center - Facebook 的推薦與評價
To ensure our strike system is fair and proportionate, we won't count strikes on violating content posted over 90 days ago for most violations ... ... <看更多>
strike me中文 在 可以聯想成被雷擊中、靈光一閃。 例句: It suddenly struck me ... 的推薦與評價
【常用句-037】 今天雷公加班!! 教大家有深度的句子~ ↓↓↓↓↓<不能出去玩喔!>↓↓↓↓↓ It suddenly struck me 意思是"我突然想起、熊熊想到"。 strike 代表擊 ... ... <看更多>