【可真巧!英文問題真的是無「數」的!】
班上討論日本,有人說:
[X] There are so many special sceneries.
(特別的風景很多。)
下一句另外一個人說:
[X] And a lot of historical architectures.
(還有很多具有歷史性的建築。)
然後,另外一個人說:
[X] I’ve got a software to help you learn Japanese. Do you want it?
(我有一個軟體可以幫你學日文。你們要嗎?)
打破「同類錯誤記錄」!這些有什麼問題呢?
_______________
對,scenery (風景), architecture (建築), & software (軟體)都是不可數的!所以...
√ There IS so MUCH special SCENERY.
√ And a lot of historical ARCHITECTURE.
√ I’ve got SOME software to help you learn Japanese. Do you want it?
前兩個強調,不可數的東西不會有複數的方式。
第三個強調不可的東西不會有 “a” 不定冠詞。“A”是「一」的意思,不可數的話,怎麼可以數出一個的呢?
_____________
很多字,中文是母語的人好像都不知道是不可數的。
前面的都很常見。別的通緝犯包括 news (新聞)、stuff (東西)、以及 research (研究)。
★★★★★英文「是否可數感」真的要開始培養,才會精通英文!!!★★★★★
_______________
好了。英文學得很辛苦吧。這個周末 you should go out and enjoy SOME beautiful SCENERY and ARCHITECTURE!
拜!
「stuff複數」的推薦目錄:
- 關於stuff複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文
- 關於stuff複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文
- 關於stuff複數 在 我到底哪裡錯了? - 【可真巧!英文問題真的是無「數」的 ... 的評價
- 關於stuff複數 在 stuff中文的評價費用和推薦,PTT.CC、YOUTUBE - 教育學習 ... 的評價
- 關於stuff複數 在 stuff中文的評價費用和推薦,PTT.CC、YOUTUBE - 教育學習 ... 的評價
- 關於stuff複數 在 D26. 3-4 深入問題的研究(問題2) 第四章複數與複數平面4-1 ... 的評價
stuff複數 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文
[「扭蛋」英文怎麼講?]
最近被問幾次「扭蛋」。我覺得最「英文性」的說法是:
★ capsule toy /'kæpsəl 'tɔɪ/
Capsule 就是膠囊的意思,然後你已經知道 toy 是玩具的意思。
一般的名詞,用法很簡單:
I bought some capsule toys outside the convenience store.
(在便利商店外面買了一些扭蛋。)
I bought a capsule toy, but it wasn’t the one I wanted. Can you give me some change? I want to try again.
(我買了一個,但不是我要的。你可以給我一點零錢嗎? 我要再試一次。)
_______________
Capsule 也有別的常見的用法。一個是藥的膠囊:
The doctor gave me some capsules. They’re pretty easy to swallow.
(醫生開了些膠囊給我,很好吞。)
_______________
也有個好玩的說法,就是:
★ time capsule 時空膠囊
就是你把一些代表你這一代的東西給埋藏,然後過了20年、50年、100年等別人會打開,可以看你們的生活與價值怎麼樣。
In elementary school, we dug up a time capsule students had buried twenty years earlier. They didn’t have any computer stuff. We couldn’t believe it!
(唸小學的時候,我們挖出了二十年前的學生埋的時空膠囊。他們沒有任何電腦相關的玩意兒,真是讓人不敢置信!)
_______________
嘿,我上面為什麼強調扭蛋最「英文性」的說法呢?
是因為,很多愛好扭蛋人覺得這個是日本帶領的流行,所以越來越多扭蛋愛好者直接用日文!就是:
★ gashapon /ˈgæʃəˌpɑn/ (名)
注意,這是英文化的發音,不一定會讓你的日文老師高興!
也注意,因為日文的外來語有點特別,複數沒有 -s, 還是 gashapon.
好玩的是,根據我(不敢保證是正確的)網路研究,gashapon 是擬聲詞,gasha 是轉那個旋鈕的聲音,然後 pon 是東西掉下去的聲音!好卡歪一!
句子:
I only buy one gashapon at a time. I have to try to control myself.
(我一次只會買一個扭蛋,要控制我自己吧。)
I went to Japan last week. It’s a gashapon paradise!
(我上個禮拜去日本,可真是扭蛋天堂!)
_______________
其實,英文裡有很多日文外來語。你記得我們的那個po文嗎?欸?那,就要複習啊!
https://goo.gl/gY81yK
_______________
好了,精通了這個禮拜的生字之後,就准你買一個 capsule toy!
拜!
stuff複數 在 我到底哪裡錯了? - 【可真巧!英文問題真的是無「數」的 ... 的推薦與評價
別的通緝犯包括news (新聞)、stuff (東西)、以及research (研究)。 英文「是否可數感」 ... 前兩個強調,不可數的東西不會有複數的方式。 ... <看更多>