翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過3,600的網紅Kevin 英文不難,也在其Youtube影片中提到,你大學遇過恐怖的室友嗎?Teacher Kevin 在這次的英文 Podcast 分享網友在 Reddit 上訴說自己當年恐怖的遭遇。歡迎大家先不要看文稿,試著用聽的訓練自己的英文聽力。 訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC-LfXeUtpvAczV1w1y...
「success story中文」的推薦目錄:
- 關於success story中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於success story中文 在 孟買春秋 Facebook 的最佳解答
- 關於success story中文 在 奧地利寶盒 Facebook 的精選貼文
- 關於success story中文 在 Kevin 英文不難 Youtube 的最佳解答
- 關於success story中文 在 菜班長 Youtube 的精選貼文
- 關於success story中文 在 Yale Chen Youtube 的最佳解答
- 關於success story中文 在 TopSolid Wood - Success story -成功故事Yatas (中文字幕) 的評價
- 關於success story中文 在 廣告個案研究:尋找能激發靈感的品牌成功案例 - Facebook 的評價
- 關於success story中文 在 New York Stories: Case Studies - Empire State Development 的評價
success story中文 在 孟買春秋 Facebook 的最佳解答
住在倫敦的英國朋友馬珍轉來這個連結,標題真好。
她年輕時到台灣學中文,在台灣的英文報當過記者,接著進入路透社四處為家,和同在路透社的同事結婚,我們跟隨他們的腳步在普羅旺斯買了房子。他們在英國南法間移動,我們從今以後則是在台北和南法之間。說到馬珍是要說她的祖先,英國在清朝期間派到中國,拒絕向中國皇帝下跪的特使馬加爾尼伯爵,是她的祖先。
看這歷史,中國從幾百年前就如此自以為是,要人下跪磕頭。沒有要侵略他國啊,你們本來就是我的!跟我說萬歲萬歲萬萬歲就饒了你!
//1793年6月19日,使團船隊抵達廣州,之後馬加爾尼一行於8月抵達北京。8月5日(清乾隆五十八年六月廿三),英國使團乘坐一艘六十門炮艦「獅子」號和兩艘英國東印度公司提供的隨行船隻抵達天津白河口,之後換小船入大沽。奉命在此等候的天津道喬人傑和通州協副將王文雄上船迎接,並準備菜蔬酒肉迎接。使團進入天津,受到直隸總督梁肯堂的歡迎。乾隆帝對馬加爾尼自稱「欽差」感到不悅,8月6日下旨,按照禮儀馬加爾尼應該稱「貢使」。
8月9日,使團離大沽赴北京,途中在通州停留,與中國禮部官員發生禮儀爭執。9月2日,又離北京赴承德避暑山莊晉見乾隆帝,途中參觀了長城。9月13日,使團抵達熱河,向中國政府代表,大清文華殿大學士和珅遞交了國書,並同其就禮儀事宜再度爭執。最終雙方達成協議,英國作為獨立國家,其使節行單膝下跪禮,不必叩頭。//
之前馬珍還來來回回奔馳於倫敦南法之間,如今哪兒也去不了了,看見台灣的新聞,應該很羨慕。
success story中文 在 奧地利寶盒 Facebook 的精選貼文
黃昏光暈中的維也納卡爾教堂
~ 從烘焙與攝影看十年磨一劍
並不記得為卡爾教堂拍過幾次照片。
每次有機會經過教堂的時候都會拍幾張照片再離開。很多很多的照片,拍攝的時候雖然信心滿滿,回家檢視時才發現其實離期望有極大的距離。
因此,拍攝卡爾教堂就像其他維也納的大景一樣,不同的年份,不同的季節,同樣的主題,持續著,四季輪換著的,拍過了再拍。
我覺得,拍照與烘焙有很多很相似的地方:兩者都需要藉著不斷練習,才能培養出判斷力與感覺;而且,經過時間累積,的確能從不斷練習中看到進步。對於一個天資不豐的人如我來說,特別有某種程度的“成就感”。
三年多前當我思考購買單眼相機並自學攝影時,跟一位很親近並熟悉我的人談到學拍照的想法,她對我說:“哪有這麼容易?妳都這個年紀了,不要對自己抱著太大的期待⋯⋯”
容易的事情,一定不會這麼有趣;而且,當自己還有學習能力的時候,怎麼能停下對自己的期待?
擁有單眼相機後,每次出門都不嫌麻煩的背著有點重量的相機,走路與拍照,經過很多地方,在走過的地方留下時間的痕跡與視野。
走路與拍照,在疫情這段日子裡成為平衡獨孤情緒的最佳療心良方。在靜寂的靜止時空裡按下快門,似乎終於有機會看清荒枯之外還有不盡的無限。
最近剛好讀到格拉德威爾Malcolm Gladwell 所著的“異類”(英文原名: Outliers: The Story of Success)一書中所談到的 “一萬小時法則“。
格拉德威爾指出:“超凡與平凡的界線在於付出持續不斷的努力。一萬小時的錘鍊是任何人從平凡變成超凡的必要條件。想要成為某個領域的專家,需要10000個小時練習,而這一萬小時是通往成功的底線。“ 如果將格拉德威爾的法則換作數字,如果每天用3個小時投入技能練習與知識吸收,大約需要10年時間的持續努力就能達到專家的水平。
格拉德威爾的“一萬小時法則”與諾貝爾經濟學獎得主 賀伯特 西孟 Herbert Simon 於1973年時所提出的“十年定律“,比照中國人所說的”十年寒窗“,”十年磨一劍“的說法不謀而合。
照片拍不好,就繼續拍;糕點做不好,就繼續練習。
達到自己所期許的比達到他人對自己的期待更為重要。到底,最後抱著遺憾的,不是別人,而是自己。
不要放棄,不要氣餒,不要停下來,不要辜負自己,用時光,一點又一點的讓我們繼續耐心磨我們的長劍。
◼︎ ◼︎ ◼︎
攝於 奧地利 維也納 卡爾教堂(德文:Rektoratskirche St.Karl Borromäus,另一中文譯名為:聖嘉祿教堂)。
◼︎ ◼︎ ◼︎
#奧地利寶盒攝影故事
◼︎ ◼︎ ◼︎
success story中文 在 Kevin 英文不難 Youtube 的最佳解答
你大學遇過恐怖的室友嗎?Teacher Kevin 在這次的英文 Podcast 分享網友在 Reddit 上訴說自己當年恐怖的遭遇。歡迎大家先不要看文稿,試著用聽的訓練自己的英文聽力。
訂閱:
https://www.youtube.com/channel/UC-LfXeUtpvAczV1w1yTq4eQ
Podcast 連結
APPLE: https://podcasts.apple.com/tw/podcast/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97-%E7%89%87%E8%AA%9E-%E6%96%87%E6%B3%95/id1462457142
SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/7wqKj2KnfHXLRa8AaIeyOn
上一部:恐怖大學室友 (1)|英文不難
https://youtu.be/ZpUJg_MBh7M
----文稿----
#1
I had two roommates that kept eating all of my food. Although classes haven't started, I had already moved into my dorm. One day, I made myself a peanut butter sandwich. I put my sandwich on the table, and ten minutes later, it was gone. My roommate ate it. About a week later, I decided to make myself another peanut butter sandwich. I opened my cupboard and saw that my roommates left an empty jar in my cupboard. I flipped out because who eats a whole jar of peanut butter, without introducing themselves? These girls would scarf down all my food, and complain if they thought anyone was touching their food. So I started buying really fattening food such as doughnuts, pies, cakes. I was trying to teach them self-restraint, but these girls would go through these boxes within two days. So I kept buying doughnuts and desserts. And then one day they started complaining about how they couldn't fit their jeans. Success. I also put laxatives in my peanut butter.
----單字----
dorm 宿舍
cupboard 櫃子
flipped out 暴怒
scarf down 狼吞虎嚥
fattening 增肥
restraint 節制
laxatives 瀉藥
#2
----文稿----
My roommate freshman year got completely hammered, came back to the room around 1 in the morning, and accused me of stealing the pudding in her fridge that she *had ate* an hour before she went out. She waited until I fell asleep and then stabbed me in the arm with one of those clicky pencils…I had to go to the hospital to get it cleaned/stitched. She got kicked out.
----單字----
freshman year 大一
hammered 嚴重酒醉
accused 指控
*had ate* 其實是錯的,應該是 had eaten。你有抓到嗎?XD
stabbed 捅
#3
----文稿----
I got absolutely hammered and pissed all over my roommates desk the night before the end of the year. I woke up to him hanging up his money to dry out. Years later he ended up as my boss and ended up giving me a significant promotion. I guess he doesn't hold grudges.
----單字----
pissed 尿尿
ended up 變成
significant 大、有份量的
promotion 升遷
hold a grudge 記仇
#4
----文稿----
It was move out day and my roommate was working on a paper last minute. I was packing my stuff. His parents walked in and were absolutely pissed that he wasn't packed yet. They immediately started scolding him while I was still in the room, but thankfully I had a final to go to and figured I'd dodge the storm. I said my goodbyes, assuming they'd be gone by the time I got back from my two hour final and went on my way. As it happens, my final only took twenty minutes so I got back much sooner than they'd have expected. I opened the door, saw my roommate bent over his bed with his bare ass showing just as his mom wound up for a spank. I quickly closed the door and went over to a friend's dorm until I felt safe enough to return. I never brought it up to him after that.
----單字----
paper 這裡是指報告
scolding 責罵
dodge the storm 避風頭
assuming 假設、預設
bare 沒穿衣服的、光溜溜
wound up 準備做某個動作
spank 打巴掌
bring something up 提及某事
*歡迎收聽全台灣最有趣的英文 Podcast。英文單字,片語,文法由 Teacher Kevin 主持,本節目可以在 Apple Podcast, Spotify 及所有 Podcast 平台上找到,無論搭車、騎車、打掃、運動,都可以邊做事邊學英文。
----------------------
#英文 Podcast #英文不難 #英文單字
success story中文 在 菜班長 Youtube 的精選貼文
《新型冠狀病毒》WHO Can Help?台灣如何成為武漢肺炎的成功典範 台灣抗疫成功故事(中文翻譯)
How Taiwan has become a COVID-19 success story
喜歡請按讚分享訂閱唷
https://www.pbs.org/video/a-different...
As the coronavirus pandemic spreads around the world, Taiwan seems to have it under control. The island is only 80 miles off the coast of mainland China and very near to where the virus originated; plus there were many daily flights to it from Wuhan. But Taiwan has only 329 confirmed cases of COVID-19, and only five people have died from it. Nick Schifrin reports on this COVID-19 success story.
Aired: 04/01/20
success story中文 在 Yale Chen Youtube 的最佳解答
30天改變自己挑戰第4天了!你應該要感到自豪因為你真的很厲害喔!今天我要你坐下來,思考自己的夢想、目標、熱愛的事/物。把他們放到你的夢想版裡!做完之後在FB 或 IG tag 我!@yalechen_yt 使用Hashtag #30天改變自己挑戰 來讓我看到唷!
使用的網頁:canva.com
訂閱我~幫助我達到1萬的訂閱人數!
FB: http://bit.ly/1otSo9C
IG: http://bit.ly/2ijoSox
--
Music - "I'll be right behind you, Josephine" by Josh Woodward. Free download: http://joshwoodward.com/
success story中文 在 廣告個案研究:尋找能激發靈感的品牌成功案例 - Facebook 的推薦與評價
Featured Success Stories. Read more inspirational stories to improve your marketing strategy. ... Success Story: cocokind ... ... <看更多>
success story中文 在 New York Stories: Case Studies - Empire State Development 的推薦與評價
Find out why these innovative, future-focused companies chose to call New York State home through these business success stories and case studies. ... <看更多>
success story中文 在 TopSolid Wood - Success story -成功故事Yatas (中文字幕) 的推薦與評價
Yatas 是一家土耳其集團,生產板式家具,擁有3000 名員工。他們從設計到生產都使用TopSolid,並通過我們的軟體將他們的生產力提高了50%。 ... <看更多>