=================================
「参った」や「やられた」に相当する英語
=================================
議論している相手に自分の思わぬ盲点を指摘されたり、正論を突きつけられ反論できなくなった時、またはスポーツやゲームなどの争い事で負けた時や何かの罠に引っかかってしまった時、日本語では「参った」や「一本取られたよ」などと表現しますが、英語ではどのように表現していますか?
--------------------------------------------------
1) Touché
→「一本取られた / 参った」
--------------------------------------------------
Touchéはフランス語から由来した言葉で、本来はフェンシングの「1本取られた」を意味します。しかし日常会話では、議論している最中に正論を述べたり鋭い指摘をしてきた相手に対し、「一本取られた」「参った」「それは一理ある」などのように相手の見解を認める表現としても使われます。
✔フォーマルな状況でもインフォーマルな状況でも使える。
✔発音:too/shay(トゥシェー)
<例文>
〜会話例1〜
A: I see what you're saying. But no matter how many words you memorize, if you can't use it in your daily conversation, there's no point in learning it.
(言いたいことは分かる。でもね、どれだけ多くの単語を暗記しても、日常会話で使えない単語だったら覚えても意味がないよ。)
B: Touché. You're absolutely right.
(確かにね。あなたの言うとおりだよ。)
〜会話例2〜
A: I'm all about supporting local businesses.
(私は地元のビジネスを全面的にサポートする派です。)
B: Are you sure about that? What's that Starbucks coffee you have in your hand?
(本当か?手に持っているスタバは何なの?)
A: Touché.
(一本取られたよ。)
--------------------------------------------------
2) You got me
→「一本取られた / してやられた」
--------------------------------------------------
この表現はtouchéとほぼ同様の意味と用法ですが、よりインフォーマルでフレンドリーな響きがあります。議論に限らずゲームやスポーツなどで負けたときに「参りました・やられました」と冗談で言うような状況でよく使わる表現です。その他、友達が冗談で仕掛けた罠に引っかかった時の「騙された!」や、クイズが難しすぎて答えられない時の「お手上げです」などの意味としても使うことができます。
<例文>
Wow! Nice you move! You got me.
(おっ!ナイスプレーだね!(フェイントに)やられたよ。)
Gah! You got me, again. You're too good at this game. I can't beat you.
(くそ!また、負けた〜。君はこのゲーム上手すぎるよ。勝てない。)
I had no idea about this surprise party. You guys really got me this time.
(このサプライズパーティーのこと全然気づかなかったよ。今回はしてやれたよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「surprise me用法」的推薦目錄:
- 關於surprise me用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於surprise me用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於surprise me用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於surprise me用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於surprise me用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於surprise me用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於surprise me用法 在 surprise用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於surprise me用法 在 surprise用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於surprise me用法 在 【如何更有禮貌地說英文】''Excuse me''的正確用法/別再說''I ... 的評價
surprise me用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
你看過 #靈魂急轉彎 了嗎?
你認為人生要追求使命、還是火花?
英文片名就叫靈魂 #Soul
這個字也指靈魂樂 soul music
一種源自非裔美國人族群
混合福音樂、R&B、爵士樂的音樂
而爵士樂 #Jazz
跟整部片的劇情和主題息息相關
.
主角 Joe 夢想成為爵士樂手
他遇見的靈魂 22 (twenty-two)
是音樂大外行,把 jazz 當動詞
自創了 #jazzing 這個動名詞
Joe 回覆說沒有人會說 jazzing!
因礙於時間和篇幅的關係
中文字幕翻成「玩爵士」
但其中更深一層的意思是:
享受當下、即興演奏、隨遇而安
電影將爵士樂當作象徵
用來比喻把握當下的人生態度
發揮當下生命可取得的素材來表演
.
jazz 作為俚語還有其它用法,例如:
胡說、誇大、騙人
Don't jazz me「別跟我瞎扯」
使...開心、興奮
The surprise present jazzed David.
其它類似的東西(有的沒的)
I really love the holidays with the festive decorations, cheerful music, and all that jazz.
.
來聊聊觀影感受,會帶點劇透:
我一直認為自己的興趣(片中的 spark 火花)很鮮明,像是享受音樂、翻譯,特別是專注於口譯時,很容易進入忘我的「心流」flow,這很容易被歸類成「天命」calling 或 purpose。
但人生如果只有使命,其實會很單薄也很枯燥,更重要的是與他人連結,常想著創造更多的價值與意義,因此看起來會像是活在未來的人。
相比之下,R就像22,不是使命感特別鮮明的人,沒有強烈的創造動機,而是當別人邀請或需要她時,她樂意配合幫忙——球來再打、活在當下。
我們的相處可說是互補,因為活在未來的人都把心思放在打造遠大事物,不太重視生活細節,日子過得隨意,也因為專注在興趣領域,不太關注最新的吃喝玩樂資訊,覺得不怎麼重要。
R完全相反,非常在乎感受和體驗,追求嘗試最新的餐廳、酒館、表演等生活享受,跟著世界不斷轉變,帶著我打開眼界,給我刺激和靈感
我因為自認有重要任務,所以感到踏實,充滿安全感,但偶爾也想要冒險;R天馬行空、創意無限,卻也需要有個能停泊的港口。
-
就像電影一樣
每個與眾不同的靈魂
終究有屬於自己的旅程
我們能彼此陪伴
但不能囚禁靈魂的自由
你永遠不知道
明天和意外,何者會先來
因此為活著感恩吧!
真心珍惜契合的靈魂,勇敢活一遭
面對 2021 新的一年
這是我從電影領悟的重要提醒和勉勵
-
你也喜歡欣賞電影、體悟人生
順便學習漂亮的英文用法嗎?
歡迎加入【許皓 x 浩爾最好玩的電影英文課】
👨🏫🎬:https://bit.ly/3oRLQ44
一起從經典情境中瞭解語言和文化
跟我分享你看完電影的感動!
順便做一隻你的「專屬靈魂」
好可愛連結我放留言
#對了R是我老婆XD
#還沒看的激推大家快去!
surprise me用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
#30年語言學研究
【🎄 如何在腦內不要一直「中翻英」呢?🎄】
在台灣雖然有幾次的中英逐同步口譯經驗,但讓我印象最深刻的,還是從前不管是在台灣的 #唐獎 服務時、還是在 #日本聯合國教科文組織 服務時的「英日文」口譯經驗。
有人好奇問我:從日文翻成英文時,我是:
「#從日文想回中文、#再從中文出發去思考英文」嗎?
當然不是(那樣也太爆炸!)。尤其英文 (SVO) 跟日文 (SOV) 的語言結構相差很大,如果用很「貼字面」或「黏原文順序」的方式翻,肯定會很奇怪。
🔸 如果要避免講英文時「一直 #中翻英」,我建議大家用大單位的「語塊」來學習英文。
🔸「#語塊」對口說和寫作的功效實在太大,過去 30 年被做過很徹底的研究。有人叫 chunks、有人叫它 canned phrases (罐頭句)、有人叫它 formulaic expressions (公式化表達)、有人叫他 lexical bundles (詞串) 、有人叫它 word partnerships.
✔︎ 如果沒有各式各樣的語塊,腦內就容易一直中翻英嗎?
1️⃣ 你們吃過「馬修嚴選」的 Yogurt 嗎?如果「嚴選」二字用中文思考,必定會讓我們用成 strictly selected,但英文的搭配詞 carefully selected 是更直覺的用法,可以讓我們「凌駕於」中文思維(因為你可能怎樣都不會想到「小心選」)
2️⃣ 情急之下要講「我非常清楚了解、知道」,很容易不小心脫口而出 I very understand it. 嗎?用「句頭」語塊,我們就可以跳脫字面意涵由 It’s clear to me that… / I’m keenly aware of sth 這樣的語塊來表達。
・你也想要當要說「讓我很驚訝的是」,一秒說出 Much to my surprise, 嗎?
・ 你也想要當要說「我爸讓我開始打羽球的」,一秒說出 My dad got me into badminton. 嗎?(而不是 My dad made me start to play badminton)
・你也想要當要說「我們仍維持良好的關係」時,一秒說出 We remain on good terms. 嗎?(而不是 We still keep good relationship)
我會在我的線上課程中,把所有的秘密、方法、資源、和工具都分享給你。
以過去 30 年應用語言學語塊研究為底、英文筆記為用的線上課程「王梓沅的 3D 英文筆記術:打造最強說寫英語資料庫」的募資進入剩下 #最後3天囉!如果你一直在找尋「脫離頭腦一直中翻英」的方法,你不能錯過這堂課!
🔸 3D 筆記術課程連結:https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
surprise me用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
surprise me用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
surprise me用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
surprise me用法 在 surprise用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
整理頁面再操作。 重新整理. Engoo Taiwan. WORDS精選... What he told me about our teacher surprised me a lot. 他告訴我關於我們... To everyone's ... ... <看更多>
surprise me用法 在 【如何更有禮貌地說英文】''Excuse me''的正確用法/別再說''I ... 的推薦與評價
中文和英語的語言邏輯有很大的不同,今天我來分享在英語中,要怎麼說能更有禮貌,更不容易讓別人誤會你的意思! 0:21 不直接說''Wait''0:40 ... ... <看更多>
surprise me用法 在 surprise用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
整理頁面再操作。 重新整理. Engoo Taiwan. WORDS精選... What he told me about our teacher surprised me a lot. 他告訴我關於我們... To everyone's ... ... <看更多>