【過敏人生】皮膚痕發作必有原因
⭐每人對發物反應不同
⭐宜做個人飲食記錄
#星期四食材
慎防蔬菜類發物
但凡患有濕疹、瘡、疥、癬等皮膚病,長輩們都會苦口婆心叮囑不要吃牛、鵝、鴨、蝦、蟹、無鱗魚等食物,以免加重病情,這些食物中醫稱之為「發物」,發物有助邪的意思,是指能引起舊患復發、將新病加重的食物,患有暗瘡、濕疹、風疹、皮膚病或容易過敏人士要避免食用。以為多吃蔬菜就萬無一失?!其實蔬菜類亦有不少動風、助火及生痰滯氣發物,容易誘發皮膚瘡瘍腫毒,要小心留意,避免皮膚病發作。
常見蔬菜類發物:
茄子 — 為動風發物,性涼,有清熱活血,寬腸通便的功效,適合三高及有痔瘡人士食用。正因其性涼,脾胃虛寒易腹瀉,有皮膚病如濕疹或皮膚過敏、哮喘、癌症、紅斑狼瘡症患者不宜。
竹筍 — 為動風發物,性涼,具清熱化痰、利二便功效,由於筍含豐富纖維,所以具通便效果。惟注意竹筍容易透發或加重皮膚瘡瘍腫毒症狀,皮膚敏感、濕疹患者或容易出風癩者不宜吃。
菇菌 — 為動風食品,一般性平或偏涼,生長在潮濕陰暗處,屬於濕氣重的食物。
南瓜 — 為生痰滯氣發物,性溫,有補中益氣、解毒消腫、潤肺益氣、平喘化痰的功效,對久病後氣虛、乏力、便溏及脾胃虛弱尤其適合。由於屬性溫熱,本身有胃熱、濕熱、氣滯,及易有胃脹的人就要少吃。
芋頭 — 為生痰滯氣發物,性平,能健脾胃及化痰散結,適合淋巴腫大、婦女乳腺增生者服用。脾胃氣虛及有習慣性便秘等人士都適合。
洋蔥 — 為助火發物,性溫,具祛風發汗、行氣化痰、降血壓、降血脂功效,特別適合風寒感冒患者食用。便秘、發熱口渴、皮膚瘡癢、濕疹患者等不宜進食。
韭菜 — 為助火發物,性熱,具健胃暖中、溫腎助陽、散瘀活血功效,適合偏寒體質、陽虛怕冷、腰膝酸軟、男士陽事衰弱、尿頻人士;女士陽氣不足以致行經小腹冷痛食用。由於性熱,陰虛火旺者不宜食用。
薑 — 為助火發物,薑性溫,有發汗散寒、溫中止嘔的功效,對於虛寒體質如陽虛的人士尤其適合,可紓緩因風寒感冒而引起的怕冷頭痛、胃寒引起的胃痛,以及虛寒型經痛等症狀。
蔥 — 為助火發物,性溫,有發汗解表、健胃殺菌、通陽氣散陰寒的作用,能紓緩初起的風寒感冒、鼻敏感、頭痛、胃寒等症狀。體質偏熱、陰虛火旺人士不宜多吃。
蒜 — 為助火發物,性溫,具暖脾胃、行滯氣、降血脂、殺菌功效,適合感冒病人食用,能舒緩初起的風寒感冒、食滯等症狀。由於屬性溫熱,陰虛火旺、身體有偏熱症狀如口瘡、暗瘡、喉嚨痛者不宜食用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Beware of vegetables that are stimulating
The elders will often advise young people not to eat beef, goose, duck, prawn, crab, and fish without scales if they suffer from skin diseases like eczema, scab, scabies, and ringworm. Eating these foods, they believe, can exacerbate the problems.
According to Chinese physicians, these foods can trigger pathogenic factors to react, causing a relapse of a pre-existing condition and, to a certain extent, might worsen the problem. Individuals with acne, eczema, rubella, and sensitive skin or any skin diseases should avoid eating them.
How about vegetables? In fact, there are certain vegetables that can also induce phlegm, stagnate the qi, and lead to heat accumulation in the body, triggering old wounds to relapse. To prevent skin diseases from occurring, we have to be extra mindful.
Common stimulating vegetables:
Eggplant – wind activated stimulant. Cool in nature, can clear heat and promote blood circulation, loosen the bowels to relieve constipation. Suitable for those with hyperglycemia, hyperlipidemia, hypertension, haemorrhoids. Because of its cold nature, those with asthenic and cold spleen and stomach, those prone to diarrhea, skin diseases such as eczema or skin allergies, and those with asthma, cancer, and lupus should not eat.
Bamboo shoots - wind activated stimulant. Cool in nature, can clear heat and relieve phlegm and is healthy for urine and bowel movement. The high fibre content can relieve constipation. Please note bamboo shoot is a wind activated stimulant and can trigger skin sores issues so those skin allergy, eczema, and those prone to hives should avoid.
Mushroom - wind activated stimulant. Generally mild or cool in nature. It grows in a humid and dark place, and it has heavy dampness.
Pumpkin - food that induces phlegm and qi stagnation. Warm in nature, can replenish vital energy and strengthen qi, detoxify and relieve swelling, and moisten the lungs. It has healing effects to relieve asthma and decrease phlegm. It is especially suitable for those recovering from chronic illness with qi deficiency, those with loose stool and asthenic spleen and stomach. Although it is full of benefits and nutrients, pumpkins are warm in nature, so those with heat in stomach, damp heat, qi stagnation, or prone to abdominal bloating should avoid pumpkins.
Taro - food that induces phlegm and qi stagnation. Mild in nature, can strengthen the spleen and stomach and reduce phlegm. It is suitable for those with lymphatic swelling and eccyclomastoma. Those with asthenic spleen and stomach or chronic constipation can also have taro.
Onion - fire activated stimulant. Warm in nature, can dispel wind and promote perspiration, promote qi circulation and relieve phlegm, lower blood pressure and blood Iipids. It is especially suitable for those with cold-wind flu. Those with constipation, heat and thirst, itchy skin, sores on skin and eczema should avoid.
Chives - fire activated stimulant. Hot in nature, can warm the stomach, warm the kidneys and nourish yang, relieve bruising and promote blood circulation. Suitable for those with cold body types, yang deficiency, aversion to cold, weak and sore lower back and knees, men with frequent urination, insufficient yang qi that leads to abdominal pain. Due to its hot nature, those with asthenic yin should avoid.
Ginger - fire activated stimulant. Warm in nature, has the effects to promote perspiration and dispel cold, warm the body and relieve vomiting. It is especially suitable for those with asthenic cold body types such as yang deficiency, as it can relieve aversion to cold and headache caused by cold wind flu, stomach pain caused by cold stomach, and asthenic cold type menstrual pain.
Spring onion - fire activated stimulant. Warm in nature. Induces sweating, activates yang qi to dispel yin chill. Relieves early symptoms of wind-chill flu, nasal allergies, headaches, and cold stomach. Not suitable for those with heat-related symptoms, with yin deficiency and excessive internal heat.
Garlic - fire activated stimulant. Warm in nature, can warm both the spleen and the stomach, improve qi stagnation, and help relieve cold and flu at the initial stage. Nevertheless, individuals with heat related symptoms should not consume garlic, such as canker sores, acne and sore throat.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #濕疹 #暗瘡
sweating意思 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
【煙韌過節】你一啖時我一啖
⭐再好吃也要適量
⭐消化力弱的人吃兩粒應應節好了
#星期四食材
根據體質選餡料
元宵湯圓養生吃
明天就是正月十五元宵節,傳統習俗是吃湯圓,有團團圓圓的意思。湯圓由糯米粉搓成皮,包裹不同口味餡料製作而成,從中醫角度來看,湯圓甜膩,容易生濕,糯米雖暖胃,但性質黏滯滋膩難以消化,想應節只宜淺嚐,最好配合體質選擇最適合自己口味的湯圓,盡量減輕身體負擔。
湯圓餡:
黑芝麻 — 芝麻有益肝腎、養血烏髮、潤腸通便功效,尤其適合陰虛、陽虛、氣虛、血虛人士食用。
豆沙 — 豆沙由紅豆製成,紅豆具補血和胃功效,適合陰虛、陽虛、氣虛、血虛人士食用,能改善氣血虛弱情況。
花生 — 有補氣潤肺、健脾開胃功效,適合氣虛、血虛、食慾差或哺乳中的產婦進食。
問:湯圓餡流心的比較好吃?
答:流心湯圓無論視覺效果或是口感都比較好,但流心效果是因為加入了豬油或牛油,實在不宜多吃。
問:湯底越薑越好?
答:薑湯湯圓是不少人的至愛,薑湯加入了生薑和片糖炮製,生薑性熱能發汗散寒,片糖則有暖胃功效,比較適合陽虛、偏寒體質人士食用;但濕熱體質、或者身體有偏熱症狀例如喉嚨痛、口瘡、暗瘡、便秘等則不宜食用,以免火上加油。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Choose fillings based on body constitution
Make healthy sweet dumplings for Lantern Festival
Tomorrow will be the Lantern Festival, the fifteenth day of the first month in the lunar calendar. Traditionally, people will eat sweet dumplings, or ‘tang yuan‘ in Mandarin, on this day, as it symbolizes reunion. Sweet dumplings are made by rolling glutinous rice flour into a dough and then stuffing with different types of filling.
From the perspective of Chinese Medicine, sweet dumplings are sweet, have a high satiety effect, and can cause dampness in the body easily. Though glutinous rice can warm the stomach, its stickiness can cause indigestion. One can enjoy sweet dumplings but should only consume in a small quantity. Opt for fillings that are appropriate for our body constitution to help reduce the burden on the body.
Fillings in sweet dumplings:
Black sesame - nourishes the liver and kidney, nourishes blood and improve hair quality, moistens the intestine to relieve constipation. Suitable for people with yin deficiency, yang deficiency, qi deficiency and blood asthenia
Red bean paste - made with red bean which replenishes blood and stomach. Suitable for people with yin deficiency, yang deficiency, qi deficiency and blood asthenia. It can improve the weakness of qi and blood.
Peanut - replenishes the lungs and qi, strengthens the spleen to stimulate appetite. Suitable for those with qi deficiency, blood asthenia, poor appetite or nursing mothers.
Q: Sweet dumplings with lava fillings taste better?
A: Lava fillings give us visual pleasure and can satisfy our taste buds, but they are made of butter or lard. Hence, one should not consume sweet dumplings with lava fillings excessively.
Q: The more ginger in the sweet soup, the better it is?
A: Many people enjoy drinking ginger soup, which is made from fresh ginger and slab sugar. Fresh ginger is warm in nature and can induce sweating and dispel cold, whereas slab sugar can warm the stomach. Hence, this soup is suitable for individuals with yang deficiency, and those with a colder body constitution.
However, individuals with a damp-heat body constitution, or those with heat-related symptoms such as sore throat, canker sore, acne, and constipation should avoid drinking this soup, as it might aggravate the symptoms.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我胖了 #陰虛 #血虛 #氣虛 #陽虛
sweating意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
疫情帶動「就地」運動?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Our Habits Have Changed. These Gadgets Are Proof.
疫情如何改變生活?看完以下產品你就知
- gadget 小器具;小裝置
🧐 Many pre-pandemic activities seem exotic now: cramming myself onto a bus, sweating in a packed spin class, splitting an entree at a restaurant, dancing shoulder-to-shoulder at a large, joyous wedding reception. For the foreseeable future, these rituals are no more, and it isn’t clear when and if they’ll return, even as things begin to reopen.
許多疫情前的日常活動:擠公車,和眾人一同滿頭大汗踩著飛輪,在餐廳分食一盤菜,在一場歡樂的大型婚宴上並肩跳舞,現在看來都像是充滿異國情調。在不久的將來,這些活動都將不復存在,即便會慢慢恢復正常,也不清楚是何時,以及是否會回到以前的樣子。
- exotic 異國風情的,外國情調的
- split an entrée 分食主菜
✍️ split 除了分裂,這邊是指「分食」的意思
- reception 歡迎會;招待會
- rituals 儀式、例行公事
🤷🏼♂️ The pandemic accelerated the adoption of Instacart, Zoom, Slack and countless other tech-enabled services. After people panic-purchased toilet paper, bidets were flying off shelves.
疫情的流行促使人們採用Instacart、Zoom、Slack等技術支援服務。廁紙被大肆搶購之後,坐浴盆也銷售一空。
- bidet 坐浴盆
- flying off shelves形容產品熱賣,很快就搶購一空
✏️ Before the pandemic, sweating profusely next to other fitness fanatics in a dark room with loud music was an experience worth $30 a class.
在疫情之前,在光線昏暗的教室裡,和其他健身狂熱者一起伴隨響亮的背景音樂大汗淋漓,這樣的體驗每堂課價值30美元(約台幣890元)。
- profusely 大量地、豐富地
- fanatics 狂熱者
未完待續...
不過疫情後的消費者
究竟是如何Exercise in Place 就地健身?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
The _______ of Apple products have been waiting in line for 2 days. The latest iPhone is expected to be _______ in 2 hours.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. fanatics/ flying saucer
B. fanatic/ flying out
C. fanatics / flying off shelves
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
sweating意思 在 無敵超級家教Online 的推薦與評價
另外補充一個類似的用語「No sweat!」,則是「No problem!」沒問題的意思。 Mike was really sweating as he waited for the test results. (Mike在等待檢查結果的期間, ... ... <看更多>