=================================
車に「乗せてくれる?」や「乗ってきなよ」は英語で?
=================================
どこかへ車で移動する時、誰かの車に乗せてもらい場合の「乗せてもらえる?」や、誰かを乗せて上げる場合の「乗っていきます?」は英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
1) Can I get a ride?
→「(車に)乗せてくれますか?」
--------------------------------------------------
車でどこかへ移動する際に、誰かの車に乗せてもらえるかどうか尋ねる時の定番の言い回しです。車に乗ることを英語では「a ride」と表し、自分で運転をするのではなく、他の人が運転する車に乗せてもらうことを「Get a ride」を表します。ちなみに「Give a ride」だと「乗せて上げる」や「連れて行く」、「Want a ride」だと「一緒に乗りたい」を意味します。
✔イギリスでは、一般的にRideの代わりにLiftが使われる。
<例文>
Do you want a ride?
(一緒に乗っていく?)
I can give you a ride to the airport.
(空港まで連れて行くよ。)
〜会話例〜
A: Do you need a ride home? I can take you.
(家まで送迎は必要?送っていくよ。)
B: That would be great. Thanks.
(それだと助かります。ありがとうございます。)
--------------------------------------------------
2) Hop in
→「(車に)乗りなよ 」
--------------------------------------------------
Hopは元々「軽く飛ぶ」を意味することから、日常会話で友達や家族に「(車に)乗っていきなよ」とカジュアルな感じで言う場合に「Hop in」がよく使われます。
✔道案内をする時に「高速道路に乗って」と伝える時は「Hop on the freeway」と言う。
✔「Get in/on」でも「(車に)乗る」ことを意味する。
<例文>
Let's hop in the taxi.
(タクシーに乗りましょう。)
Come on, hop in. It's raining outside.
(早く乗りな。雨降ってるじゃん。)
〜会話例1〜
A: Do you think I can get a ride?
(一緒に乗っていい?)
B: Of course. Hop in.
(もちろん。乗って。)
〜会話例2〜
A: Can you tell me how to get there?
(行き方を教えてくれますか?)
B: Hop on the 405 North and get off on Santa Monica Blvd.
(北方面に向かう405号線に乗って、サンタモニカ通りで降ります。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=18688
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有75部Youtube影片,追蹤數超過285萬的網紅Namewee,也在其Youtube影片中提到,Many foreign friends know Namewee through this song, and they think Nameweee is a cute singer with cute songs... ? MCO again and again and again... I ...
「take a taxi」的推薦目錄:
- 關於take a taxi 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於take a taxi 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於take a taxi 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於take a taxi 在 Namewee Youtube 的最佳貼文
- 關於take a taxi 在 Nitsa Sue Youtube 的最讚貼文
- 關於take a taxi 在 Shiney Youtube 的最佳解答
- 關於take a taxi 在 Difference between "take a taxi" and "get a taxi" - English ... 的評價
take a taxi 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「〜した方がいい」を英語で言う際に「Should」しか使ってない人へ
=================================
人に提案やアドバイスする時、または自分の意見を述べる際に「Should」を使って「〜した方がいい」と表現するのは既にご存知かと思います。しかし「Should」を使った表現だけでは、自分の想いの細かいニュアンスまで相手に的確に伝えることはできません。状況に応じて適切な表現の仕方があるのでご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Had better
→「〜した方がいい・〜した方が身のためだ」
--------------------------------------------------
このフレーズは“Should”と同様「〜をした方がいい」を意味しますが、“Should”は単に提案・アドバイス・意見などをするのに対し、“Had better”は何か望ましくない事態を避けるために提案する場合に用いられます。例えば、風邪を引いているだけの友達には「You should go see doctor.(病院へ行った方がいいですよ)」でいいかと思いますが、転んで深い切り傷を負った友達には「You had better go see a doctor.(病院へ行った方がいいですよ)」と言うべきでしょう。病院へ行って直ぐに処置しないと悪化する可能性があるのでここでは“had better”を使う方が適切です。
✔“Should”は提案したことを実行することでポジティブな結果に繋がる。
✔“had better”は提案したことを実行しないとネガティブな結果に繋がる。
✔日常会話では“had better”を“'d better”と短縮し、また“d”を発音しない人も多い。「I had better」→「I'd better(I better)」、「You had better」→「You'd better(You better)」など。
<例文>
You'd better bring an umbrella. It's raining outside.
(雨が降っているので、傘を持って行ったほうがいいよ。)
You'd better not leave your cell phone on the table. This is not Japan. Someone is going to snag it.
(テーブルに携帯を置きっぱなしにせんときや〜。ここは日本ちゃうねんから。誰かが盗みよんで。)
I'd better get going. I'm meeting a client in 15 minutes.
(15分後にクライアントと会う約束があるので、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) Might as well
→「〜した方がよさそうだ」
--------------------------------------------------
このフレーズは、置かれた状況から判断して「〜をした方がよさそうだ」と提案をする場合に使われる表現です。肝心なポイントは、他により良い選択肢や方法がないが故に「〜した方がいい」と提案することです。例えば、あなたの家で友達と深夜までお酒を飲んでいたとしましょう。終電を逃し、タクシーで帰ると高額になることから「今夜、うちに泊まっていった方がいいよ」と友達に提案する場合は「You might as well spend the night here.」と言います。
✔日常会話では「他にすることがないから〜をしよう」という意味としても使われる。
✔“Might”を“May”に置き換てもOK。意味とニュアンスは全く同じ。
<例文>
It's going to take 45 minutes for the taxi to arrive. We might as well walk home.
(タクシーが来るまで45分かかるって。歩いて帰った方がよさそうだね。)
I have nothing to do today. I might as well work on my project.
(今日はやることがないので、プロジェクトに取り組んだ方がよさそうだ。)
John is going to be an hour late. We might as well start ordering.
(ジョンは1時間遅れるんやて。先に注文しとこか。)
--------------------------------------------------
3) It might be a good idea to _____
→「〜した方がいいかもしれない」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「〜をするのはいいアイディアかもしれません」となり、控えめに提案したりアドバイスする際にピッタリのフレーズです。例えば「あのレストランはいつも混んでいるので予約をした方がいいかもしれません」と友達に提案する場合は「That restaurant is always crowded. It might be a good idea to make a reservation.」となります。
<例文>
If you want to beat traffic, it might be a good idea to leave early.
(渋滞を避けたいなら早めに出発した方がいいかもしれません。)
It might be a good idea to read the reviews before you buy it.
(その商品を買う前にレビューを読んだ方がいいかもしれません。)
It might be a good idea to ask him for advice. He knows a lot about stocks.
(彼は株について詳しいのでアドバイスを聞いてみたら?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10950
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
take a taxi 在 Facebook 的最讚貼文
Daily advice for HK immigrants to the West:
Regarding parenting, you’ll want to exercise judgment regarding putting your kids in Chinese school on weekends. If they enjoy Chinese school and if the school teaches well, by all means let them enjoy the ride. You also need to balance their needs to socialize in sports while getting educated in Chinese school. A lot of sports events happen on weekends too. When my son was wrestling from junior high to high school (i.e. throughout secondary school), I was his taxi driver all over the state for all competitions not only on most weekends but often on weekdays. Even during off-season, we would look for tournaments to go to in order to get him to the state-ranked level of excellence. None of that includes endless hours in wrestling gyms to train with top coaches. Let me be frank. I’m in favor of being multilingual, but not all Chinese schools are run well. If bad teachers teach them, they’ll learn to hate Chinese school and maybe even their own culture. You’ll have to ask yourself whether that’s worth it. For me, sports (or other after school activities) and grades would take priority to help my kids assimilate. As long as you speak your mother tongue to your kids, that may be good enough. They’re smart. They’ll retain more than you can imagine. One day, they’ll remember all the stuff you taught them at home and explore their culture and language further on their own. Let your kids own their own culture, not YOUR culture.
take a taxi 在 Namewee Youtube 的最佳貼文
Many foreign friends know Namewee through this song, and they think Nameweee is a cute singer with cute songs... ?
MCO again and again and again... I want to go Japan eat sushi and find some kawaii girl leh... walao eh... Btw, 這首歌即將成為破億歌曲, 再接再厲 Gambateh!
【東京盆踊り2020 Tokyo Bon 2020】Youtube高清版 : https://youtu.be/zhGnuWwpNxI
數位音樂下載 Online Music Download【東京盆踊り2020 Tokyo Bon 2020】:https://lnk.to/uOINqPTk
-
Ohayo Tokyo Konichiwa
Sumimasen I'm foreigner
I don't speak Japanese
But I love Aoi Sora
When you say Wakarimashita
I say Hitachi Toyota
Kawasaki Nintendo
Canon Sony Honda
I'm losing my way
Obasen where should I go?
Shinjuku so big
I need a Doraemon
You speak Japanglish
And show me body language
What can I do?
Where should I go?
No nonono
Makudonarudo (McDonald's)
Guguru (Google) Toiletto (Toilet)
Kitto Katto (Kit Kat)
Dizunilando (Disneyland)
Takushi go Hoteru (Taxi go Hotel)
Sebun Elebun (Seven Eleven) Miruku (Milk)
Basu (Bus) Biru (Beer)
Sutabakkusu (Starbucks)
Ohayo Tokyo Konichiwa
Sumimasen I'm foreigner
I don't speak Japanese
But I love Ramen Tempura
When you say Arigato Konbanwa
I say Suzuki Yamaha
Uniqlo Toshiba
Casio Godzilla
I'm losing my way
Obasen where should I go?
Shinjuku so big
I need a Doraemon
You speak Japanglish
And show me body language
What can I do?
Where should I go?
Please take me home
No nonono
Makudonarudo (McDonald's)
Guguru (Google) Toiletto (Toilet)
Kitto Katto (Kit Kat)
Dizunilando (Disneyland)
Takushi go Hoteru (Taxi go Hotel)
Sebun Elebun (Seven Eleven) Miruku (Milk)
Basu (Bus) Biru (Beer)
Sutabakkusu (Starbucks)
Sarada(Salad) Hanbaga (Hamburger)
Sandoitchi (Sandwich) Soseji (Sausage)
Kohi (Coffee) Keki (Cake)
Aisukurimu (Ice-cream) Konbini (Convenience Store)
Furaidopoteto (Fried potato)
Esukareta (Escalator) Arukoru (Alcohol)
Bareboru (Volleyball) Besuboru (Baseball)
Basukettoboru (Basketball) Gorufu (Golf)
Makudonarudo (McDonald's)
Guguru (Google) Toiletto (Toilet)
Kitto Katto (Kit Kat)
Dizunilando (Disneyland)
Takushi go Hoteru (Taxi go Hotel)
Sebun Elebun (Seven Eleven) Miruku (Milk)
Basu (Bus) Biru (Beer)
Sutabakkusu (Starbucks)
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
Namewee 黃明志 Telegram Channel :
https://t.me/nameweeofficial
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/namewee/
#Namewee #黃明志 #TokyoBon
take a taxi 在 Nitsa Sue Youtube 的最讚貼文
Join me as we check out the first UNIQLO Roadside store in Malaysia!
They had a quick opening ceremony and the queue was crazy! Many people parked illegally by the roadside despite knowing they will have to pay for summon. My advice - take public transportation (free MBPJ Green Bus) or Grab & Taxi services!
Comment down below if you went to this place after watching my vlog! I would love to know! ?
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Connect with me!
Instagram: https://www.instagram.com/nitsa_sue/
Twitter: https://twitter.com/nitsa_sue?s=09
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
This video is not sponsored. Sincerely no offence to anyone who is offended in this video making process.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
EQUIPMENT :
- iPhone 12 Pro
- Samsung C9 Pro
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Subscribe to my channel! It would mean so much to me ❤ Thank you for watching and supporting me! See you in my next vlog!
#UNIQLO #UNIQLODASQUARE #UNIQLOMALAYSIA
take a taxi 在 Shiney Youtube 的最佳解答
Mafia Definitive Edition (เฉพาะภาคแรก)
ซื้อได้ที่ https://store.epicgames.com/legendauser/mafia-definitive-edition
MAFIA: TRILOGY (รวมสามภาค)
ซื้อได้ที่ https://store.epicgames.com/legendauser/mafia-trilogy
Mafia: Definitive Edition is an action-adventure video game developed by Hangar 13 and published by 2K Games. A remake of the 2002 video game Mafia, it was announced in May 2020 and was released on September 25, 2020. The game is set within the fictional city of Lost Heaven (based on Chicago) in the 1930s, and follows the rise and fall of taxi driver-turned-mobster Tommy Angelo within the Salieri crime family. The game received favorable reviews from critics, with praise for revitalizing the story, performances, and graphics, although the dated action animations were criticized.
In 1930, during the ongoing Great Depression, impoverished taxi driver Thomas "Tommy" Angelo is strong-armed by two members of the Salieri family - Paulie Lombardo and Sam Trapani - into helping them escape an ambush by members of the Morello Family. While Tommy is compensated for his help, his actions lead him to losing his job when the Morello family target him in an act of revenge the following day. Seeking help from Don Ennio Salieri, Tommy agrees to be a part of his organisation, befriending Paulie and Sam, and becoming romantically involved with Sarah, the daughter of Salieri's bartender. The three men work together to contribute to Salieri's rackets, overseen by Salieri's consigliere Frank Colletti, including protection and bootlegging. In time, Tommy marries Sarah and begins a family with her, all the while working up in the ranks by impressing Salieri.
In 1933, Don Salieri becomes increasingly concerned when Don Marcu Morello begins putting pressure on him, ambushing their operations with bribed police officers and gaining the support of a corrupt prosecutor whose son has been killed by the Salieri family. Tommy finds himself forced to counter these attempts to prevent the organisation being financially weakened. When Salieri assigns him to eliminate an informant at a brothel, he is advised by Sam to spare them instead, allows them to escape in exchange for their silence, covering up his actions. When Frank disappears along with the organisation's account books, Tommy is instructed to locate both, and quickly learns that Morello planned to use the FBI to take down his rival. Convincing Frank to reveal where the books are, Tommy allows him to leave the country with his family, and covers up his actions once again.
In 1935, with prohibition ended and both Mafia families moving out into new rackets, Don Morello attempts to assassinate Salieri, whilst he and Tommy are dining at a restaurant. In retaliation, Salieri declares war and begins weakening Morello's position, damaging his rackets and reducing his influence on law enforcement. Eventually, Tommy works alongside Sam and Paulie to take down Morello, killing him by shooting down a plane he attempts to use to flee the city. By 1938, the Salieri family control the city's rackets, neutralizing anyone who attempts to stop them. Tommy, Sam and Paulie find themselves tasked with recovering a shipment of impounded cigars that had been smuggled into the city, informed that they hide a consignment of diamonds in them. Although the group manage to successfully recover the cargo, Tommy is shocked to discover that Salieri lied, and that the cigars concealed a consignment of drugs.
Disillusioned by the revelation, Tommy convinces Paulie to go ahead with a bank robbery that Sam had advised against. Although the pair manage to complete the job, Tommy finds Paulie murdered in his apartment the following day. When he goes for a meeting with Sam to discuss this, Tommy finds that his efforts to conceal his actions were uncovered by Salieri, and that Sam was ordered to execute him and Paulie for this and the bank job. Left with no choice, Tommy survives the attempt on his life and kills Sam upon learning that Frank and his family were murdered by Salieri's people. With his former allies against him, Tommy goes into hiding and contacts Detective Norman for help, providing his story of his actions. In exchange for testifying against the Salieri family, Tommy requests his help in protecting his family, which Norman agrees to out of respect for being a family man himself.
In 1951, Tommy and his family live under witness protection in Empire Bay, after Don Salieri and his organisation are arrested and tried for their crimes. A few days after his eldest daughter is married, in which he highlights how family is the most important value to a man, Tommy is visited by Vito Scaletta and Joe Barbaro, who murder him on behalf of Salieri, leaving him to die in his front yard. As his family surrounds him in shock, Tommy tells them all that they are now safe, before succumbing to his wounds.
take a taxi 在 Difference between "take a taxi" and "get a taxi" - English ... 的推薦與評價
In the US you take a taxi, not get a taxi. If you say you got a taxi, the listener would assume that you bought a taxi. If you want to go by bus, you say that ... ... <看更多>
相關內容