用字遣詞的敏感度
快來看Presentality的最新英語寫作分析~
特別敏感的時刻,我們的用字遣詞也要特別小心。今天的「閱讀筆記」,我們來看前一陣子轟動矽谷的事件:知名軟體公司老闆在部落格的一篇 po 文,讓三分之一員工離職。他到底寫了什麼?
📌 總結幾個重點:
1. 在敏感時刻,用字跟語氣,甚至可能比內容還要重要。
2. 用簡短無修飾的句子,會顯得比較強硬,較長而且有修飾的句子,反而比較溫和。
3. 主詞非常,非常重要。你用的是 I, us vs them,還是 "we" and "our"?
如果以後你在情緒高漲的時刻寫文,也不妨寄給英文好而且中立的朋友,請他們評估文字所帶著的情緒,會很有幫助。
★★★★★★★★★★★★
📌 前一陣子,Basecamp 事件震驚美國科技/新創圈。
Basecamp 是一家團隊協作軟體公司,創辦人 Jason Fried 跟 David Heinemeier Hansson 一直都很願意為自己的理想及理念說話。他們寫的 Rework 一書影響了非常多的人,我在台灣認識的好幾位創業家都曾經跟我分享這本書。
但他們四月底在部落格上公告 Basecamp 一系列政策改變之後,引來非常大的反彈。
我第一時間就有去他們的部落格看他們寫的文章,覺得文筆非常好,而且是用說道理的語氣,很 reasonable。但發布不久,公司超過30%的員工,決定離職,其中包括好幾位高階主管!
What happened? 那篇文章,很顯然觸發了一個危機。我回去再把文章看了一次,發現天啊... 那篇文章的語氣,根本沒有我第一次看感覺的溫和。
Changes at Basecamp: https://bit.ly/2SNN6Kr
很多魔鬼都藏在細節裡。
★★★★★★★★★★★★
📌 主要的改變 = 工作時別討論政治或社會議題
讓大家最氣憤的政策改變,其實就只有一個:
No more societal and political discussions on our company Basecamp account.
在這個時空背景下,美國社會立場分歧這麼深,從左右派政治議題,到種族歧視問題,Basecamp 領導人大膽決定,禁止員工在公司內部的線上溝通頻道,討論社會及政治議題。
要去弄社會政治議題,可以,但請別在公司內。
★★★★★★★★★★★★
📌 開頭還算溫和:說服大家把公司當產品看待
一開頭,Fried 就寫:
At Basecamp, we treat our company as a product. It's not a rigid thing that exists, it's a flexible, malleable idea that evolves. We aren't stuck with what we have, we can create what we want. Just as we improve products through iteration, we iterate on our company too.
Hmmm,為什麼要這樣開頭?為什麼要把「公司」跟「產品」劃上等號?
我們可以想像,Fried 肯定為了這篇文煩惱了一陣子。很多想法不斷的在他腦中盤旋,不同的開場,不同的句子...
但這個開頭,是一個很不錯的 framing:因為 Basecamp 的員工肯定很多 product fanatics - 就是最在乎產品好不好的 "builders"。Product lovers 的一個共同點,就是了解產品是會不斷改變的東西。如果說公司也是,就可以理解,公司也會改變。
然後,他非常小心的挑選最正面的說法。每一字每一句都是 product lovers 會認同的:
•flexible
•malleable
•evolve
•we can create what we want
•improve products
•iterate
用了一連串正面的同義字,就是要塑造 change = positive 的氣氛。
★★★★★★★★★★★★
📌 連大改變,都用「改版」來形容
下一步,就是用一個大家理解的方式,來描述「非常大的改變」:
Recently, we've made some internal company changes, which, taken in total, collectively feel like a full version change. It deserves an announcement.
什麼是大的改變?就有點像「改版」的意思。而且注意到,他不是寫 "We're making a full version change" 喔,而是說:"changes... taken in total, collectively feel like a full version change."
也就是說,在中間加了很多緩衝的字眼,淡化 "full version change"。
就像你如果要跟一個人說他是混蛋,哪一種說法比較直接:
The way you act sometimes, when people don't know you yet, can feel like you're a bit of an asshole. 或是 You're an asshole.
講完這個,他就要給大家打預防針了。
而且又是從「產品」開始:
In the product world, not all changes are enjoyed by all customers. Some changes are immediately appreciated. Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with. And to some, some changes never feel quite right — they may even be deal breakers.
哇噻,好幾劑預防針啊!
而且他用了三個意思差不多的字,鼓勵大家「耐心的習慣新的改變」:Some changes take time to steep, settle in, and get acquainted with。
Again 他的用字很細心。"Get acquainted with" 就好像跟我們說,
改變其實是我們的朋友,只要我們願意好好認識它。
但他們其實知道,有些改變是一些人完全,完全無法接受的。
所以才有最後一句:"They may even be deal breakers"。
They totally knew what was coming...
★★★★★★★★★★★★
📌 溫和就到這裡... 語氣開始轉變
接下來,他選擇美國人非常愛用的寫法,就是引用一位大家尊敬的人的話,來幫自己助陣:
As Huxley offers in The Doors of Perception, "We live together, we act on, and react to, one another; but always and in all circumstances we are by ourselves. The martyrs go hand in hand into the arena; they are crucified alone. Embraced, the lovers desperately try to fuse their insulated ecstasies into a single self-transcendence; in vain. By its very nature every embodied spirit is doomed to suffer and enjoy in solitude."
這裡藏了點玄機。
如果他的目的是說服大家接受這些改變,那為什麼要引用這一段!?
讀起來,這段話反應了他的心情:在做困難決定時的「孤獨」。如果是這樣,那這段話的用途就是「療癒」而不是「說服」。
因為如果目的是說服,為何不引用某個你的員工/讀者都非常敬佩的人的故事,這個人做了一個不受歡迎,但大部分讀者都會認同是正確的決定?
個人猜測:他上面好話已經寫完了。真正的意涵是:We're going forward, alone if necessary。
而且,他們還把自己的決定,frame 成 navigating somewhere,同時把另一邊寫成 circling nowhere
We all want different somethings. Some slightly different, some substantially. Companies, however, must settle the collective difference, pick a point, and navigate towards somewhere, lest they get stuck circling nowhere.
★★★★★★★★★★★★
📌 語氣變的很硬:No More
然後他就開始寫改革本身。
如果把所有改變的第一句話看過去,會發現全部都是 "No more..." 開頭。這個硬到不行了。
完整文章: https://bit.ly/3wT6x3z
圖片出處: https://bit.ly/34wWkO5
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「take account of意思」的推薦目錄:
take account of意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
真高興!
俐媽的學生Brian入選「安永校園之星」選拔了!
Brian高中時是我的學生,
現在念大學主修會計,平均高達98分呢!
他在師大教室打工,
應對進退得宜、認真負責,
因此當他提出請我幫忙修改他申請安永校園之星的英文自傳及動機時,
我答應了。
剛開始,我認為他寫的格局太小,
直接退他稿子,並大致告訴他方向。
沒想到,執行度超高的他,
隔兩天就全面改寫好,
還送到站前教室給我看。
這一次,大幅進步!
我只有略為調整而已。
現在聽到他入選的消息,
很為他開心!
和大家分享他的喜悅😃
其他圖片是台大會計君儒學長曾為大家整理的「會計大餐」,請服用~
————————————————————
✏️ accounting (n.) 會計
✏️ accountant (n.) 會計師
英模孩子曾經學過account的一字多義餐,
這些片語知道是什麼意思嗎?
❓account for
❓ take ... into account
❓ on account of
❓ purchase on account
❓ on no account
❓ hold somebody to account
❓ give a good/poor account of oneself
❓ open an account
————————————————————
有沒有會計系的學生想補充會計單字?
或對想念會計系的學弟妹給一些建議?
.
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室會計篇
#俐媽英文教室account篇
#恭喜申請成功🎉🎉🎉
#台大明明的孩子認真上進多才多藝
take account of意思 在 健吾 Facebook 的最佳貼文
香港人,最厲害,就係要識同通。
你肯變,就會通。
燒房焗 The Grill Station 老闆 bowie 識左都五年,係我書的設計師介紹給我認識的。你說他有態度?很有。你要吃他的雞翼,要等45分鐘。總之,你去他的地方,你就要聽他的話。
今次,他做真空包外賣,應是為了應付疫情的權宜之計。我仍期待,有一天我可以在他面前,好好的聊他喜愛的女歌手容祖兒的。
好了,看得這post,好簡單,你訂野食,記得同bowie 講,#我係因為健吾而入你既 (唔好打錯暗號),你訂一張單,再送兩個老火湯真空包畀大家。
名額有限,先到先得。利申:呢個post,非廣告,我一蚊都唔收。我好純粹覺得,朋友要幫忙,就此而已。
渾水財經Channel 我對朋友夠好啦卦?
謝謝大家支持。
~~~~~~
支持我,想食好西,聽我八月再將patreon 進化,講多d我覺得大家應該聽既野。可以去呢度:www.patreon.com/eatgoodsite
想買《未敢忘記 2019/20》書尾,請pm。團隊會覆。
多謝大家熱烈嘅支持!!! 📣訂購急凍真空餸包, 請把以下資料 Whatsapp 給我們, 以便安排 : 9452 4949
1️⃣ 欲購清單
2️⃣ 希望提貨日期 / 送貨地址 (如同單消費滿 $600 指定地區可享免費送貨🥳🥳; 偏遠地區附加費 $40; 離島暫未處理到, 唔好意思!! 詳情請睇落去… )
3️⃣ 付款紀錄
4️⃣ 聯絡人姓名及電話號碼
付款可入數至
- 中國銀行戶口 The Grill Station 012 611 1 031 982 0
儲存方法 >>
於冷藏格 (-18度) 可存放兩個月, 或雪櫃 (4度) 可存放一星期
翻熱方法 (不用剪開) >>
冷盤 (如醉鮑魚、醉雞翼...) : 原包放在室溫10至15分鐘後即可食用
熱葷 : 以原包直接放進滾水內, 熄火,浸15分鐘
運送安排 🛺..........
星期一、二:港島
星期三 :東九(何文田 紅磡 黃大仙慈雲山 觀塘 藍田 將軍澳 西貢)
星期四:西九(九龍塘 油尖旺 大角咀 深水埗 荔枝角 長沙灣 美孚 )
星期五:新界西(葵青荃 荔景 深井 屯門 天水圍 元朗 錦田)
星期六:新界東(沙田 馬鞍山 大埔 粉嶺 沙頭角 上水 新田)
偏遠地區附加費❗️
港島:深水灣 淺水灣 赤柱 大潭 石澳 山頂+$40
九龍:飛鵝山 觀音山+$40
新界:西貢 荃錦公路 龍鼓灘 大棠 錦田 落馬洲 新田 坪輋 大尾篤 西沙 沙頭角+$40
*** 最遲請於送貨前兩天確認訂單, 實際出貨日子待提交訂單後再另行通知
>>>> DRINKS HERE >>> https://www.facebook.com/thegrillstationhk/posts/3287967584558169?notif_id=1596535803953057¬if_t=page_post_reaction
We’re thrilled by your support! All frozen and vacuum-sealed dishes are now available for order via Whatspp at 9452 4949. Send us the following and we’ll take care of the rest!
1️⃣ Your order list
2️⃣ Preferred date for self-pickup / Delivery address*
3️⃣ Payment record
4️⃣ Name of contact person and their number
*Enjoy free delivery to select districts on orders over $600 🥳🥳(for remote districts there’s an extra cost of $40). Currently no delivery to the outlying islands, our apologies! More details at the end of this post.
Please deposit to this account:
Bank of China (Hong Kong)
The Grill Station 012 611 1 031 982 0
Storage >>
Up to two months in the freezer (-18 degrees) OR one week in the fridge (4 degrees)
Food Reheat >>
Cold Dish (e.g. Drunken Abalone, Drunken Chicken Wings..): Thaw under room temperature for 10mins to 15mins.
Hot Dish: Place food pack in a saucepan full of boiling water. Turn off the stove. Wait 15 mins with the lid on.
Delivery Arrangement 🛺..........
Mon & Tue : Hong Kong Island
Wed : Kowloon East (Ho Man Tin, Hung Hom, Tsz Wan Shan, Kwun Tong, Lam Tin, Tseung Kwan, O Sai Kung)
Thu : Kowloon West (Kowloon Tong, Yau Tsim Mong, Tai Kok Tsui, Sham Shui Po, Lai Chi Kok, Cheung Sha Wan, Mei Foo)
Fri : New Territories West (Kwai Tsing, Tsuen Wan, Lai King, Sham Tseng, Tuen Mun, Tin Shui Wai, Yuen Long, Kam Tin)
Sat : New Territories East (Shatin, Ma On Shan, Tai Po, Fanling, Sha Tau Kok, Sheung Shui, San Tin)
Extra $40 for these areas❗️
Hong Kong Island: Deep Water Bay, Repulse Bay, Stanley, Tai Tam, Shek O, Peak +$40
Kowloon: Fei Ngo Mountain, Guanyin Mountain +$40
New Territories: Sai Kung Road, Twilight Lung Kwu Tan, Tai Tong, Kam Tin, Lok Ma Chau, San Tin, Ping Che, Tai Mei Tuk, Sai Sha, Sha Tau Kok +$40
*** Please order 2 days in advance of the delivery date. Estimated delivery date is to be confirmed upon the completion of order and payment. Once again, we thank you for your support 🙏