正要去一間兩年前去過的餐廳用餐,查地點的同時順便看一下評價,看到了一則非常經典的中翻英英文,但同時也點出了在台灣餐廳用餐時常遇到的一個狀況,是拿來舉例客戶服務的好例子。
找得到中文思考直接翻譯成英文的部分嗎?
那個服務地雷又是什麼?
„atittude of the employes is so-so. We went a monday night after making a reservation. the table was near the door opened on a rainy cold day, we asked to change seat as we had with us a two years old baby and we had to do it by ourselves because no one was trying to help us. Little bit disappointed by the service and lack of product one the menu that day. Half of the Appetizzers were out of stock. Could be nice to aware everyone when u give the menu and not when you come to take the order...“
➡️1對1英文口說課 https://bit.ly/2LGtpNk
➡️空服地勤面試指導 https://bit.ly/2CGLKa0
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...