#EZTALK #你不知道的美國大小事
#打開看全文學更多
三級警戒已經實施一個月
大家待在家中是不是有點膩了?
讓EZ TALK陪你一起在家學英文
學現在跟你最親近的廚房諺語Part 2!!
--
Anyone who’s spent time in a kitchen knows that they can get hot, especially if the stove and oven are on at the same time. What should you do if you can’t stand the heat? Get out of the kitchen, of course. Thus the phrase, 1⃣“If you can’t take/stand the heat, get out of the kitchen,” which means that if you can’t handle the pressure of a given situation, you should remove yourself from it. The phrase also implies that the person being addressed is too weak to handle the situation. Ex: We put in a lot of overtime here, so if you can’t take the heat, get out of the kitchen.
在廚房煮過菜的人都知道,廚房會熱,尤其是同時開火跟烤箱的時候。這時如果你熱到受不了怎麼辦?當然就是離開廚房。因此有If you can’t take/stand the heat, get out of the kitchen的說法,就是暗示,當你無法承受壓力時,就該抽離那個環境。也有暗示某人無法應付該情況的意思:We put in a lot of overtime here, so if you can’t take the heat, get out of the kitchen.(我們這裡加班很多,如果你無法應付,那就別來。)
If you’ve ever been in the kitchen when several people are preparing food at the same time, you know that things can get chaotic. Perhaps this is the origin of the proverb, 2⃣“Too many cooks spoil the broth,” which means that if too many people are involved in a task, the results won’t be good. Ex: We already have enough people on our project team—too many cooks spoil the broth.
如果你曾經好幾人同時在裡頭準備食物的廚房,你大概會知道,廚房很容易變亂,而這大概就是以下俗語的由來:Too many cooks spoil the broth. (人多反誤事。)如:We already have enough people on our project team—too many cooks spoil the broth.(我們專案團隊已經有夠多人了--再多人參與反而會誤事。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅阿兜仔不教美語,也在其Youtube影片中提到,👉 Facebook➪ http://pics.ee/c7z0 👉 InstaGram ➪ http://pics.ee/1IhQ 👉 虎記商行 ➪ https://www.youtube.com/channel/UCcCtlMtKy1nr1-GUly9ZMxw 👉 虎記商行 ➪ https://w...
talk to yourself意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳貼文
#此地無銀三百両
Don't protest too much =❓
不要過分抗議 ❌
不要此地無銀 ✅
—————-
#明報 英文 | 毛孟靜
//中文有一個七字成語:此地無銀三百両;以口語道來,常常會索性省掉最後三個字,就講「此地無銀」。
這成語來自民間故事,話說有個儍兮兮的人在院子掘洞,藏起了三百両銀子,卻又在坑上豎牌,寫明「此地無銀三百両」。
意思就是企圖隱瞞卻又欲蓋彌彰,說得太多做得太多,結果反而暴露了,自然顯得作賊心虛。
· Don't talk too much. You're giving yourself away. 不要說太多,你會泄露自己的心思。
這句話主要是勸人不要弄巧反拙,有一點點「不要此地無銀」的意思,但並非清楚對等。要用英文表達,可以說:
Don't protest too much.
不要過分抗議?錯。
不要此地無銀!對。
說一個人 protest too much,是認為此人 overly insistent about something, to the point where the opposite is most likely true,過分重複或堅持什麼,去到一個程度讓人覺得,其人所說的相反才是事實。
這個講法源自莎士比亞的《王子復仇記》(Hamlet ),原文是 The lady doth protest too much, me thinks。譯做現代英文,就是 I think the lady does protest too much。
今日仍然會有人在用 protest too much 表達「此地無銀」的意思,甚至拋出整句The lady doth protest too much, methinks,也許有拋書包之意,但也不必引以為怪。
· He simply protests too much. 他太過此地無銀、欲蓋彌彰了。
· He mentions at every opportunity how he loves his wife and didn't marry her for her money — me thinks he doth protest too much. 他一有機會就說自己多愛妻子,娶她並不因為她的錢——太此地無銀了。
· She keeps saying how much she hates gossiping, but I think she protests too much. 她老是說最不喜歡搬弄是非,但我覺得她不就是最喜歡搬弄是非的人。
新聞中也有類似例子:有自以為政治正確的人說,不應叫武漢肺炎,正名是新型冠狀病毒肺炎(世衛的COVID-19官方中文叫法其實是「2019冠狀病毒病」)。因為過分重複、過分強調,反而暴露了企圖抹煞疫症源自武漢的事實,就是此地無銀、欲蓋彌彰。· Beijing stooges say no Wuhan coronavirus. That it should be "properly"called novel coronavirus. They simply PROTEST TOO MUCH. 北京嘍囉說,沒有武漢肺炎。應該「正確」地叫新冠病毒。這些人也實在太此地無銀了。//
talk to yourself意思 在 辭職去南極 Facebook 的最佳貼文
尋晚同快要結婚嘅朋友傾左成晚之後諗起一個Ted Talk, 有個離過三次婚嘅女人話最緊要同自己結婚,好有意思,今日畫左幅畫同大家分享下❤️❤️❤️
“The thing about marrying yourself is not just like cohabitating
You’re not just going to date for a while and see how it turns out
You are going to do this till death do you part
You are going to marry yourself for richer or for poorer.
This means you going to love yourself right where you are
You don’t say, “when you get to the corner of Hollywood and Vine, then I will marry you”
You don’t say, “When you lose ten pounds, then I will love you.”
You are going to marry yourself for better or for worse
Most of us are willing to love ourselves for better, I mean, sure, I am having a great hair day today. I love me!
That’s not what I am talking about, I’m talking about for worse, you know, the big life disappointments.
Maybe you don’t own a home, you don’t get the career you wanted, maybe you didn’t graduate from college, or get the relationship you wanted. Maybe you fight with your mom, maybe you watch too much reality TV, whatever it is, it doesn’t matter anymore
Because when you marry yourself, you agree to stay with you no matter what.
……
“Will you marry me?”
Even though those words are very powerful, I don’t need to hear them from him because I have already heard them from myself.
The way I see it is like I took myself to the top of a mountain, or maybe to the bottom of the ocean, and I got down on one knee, and I said, “I’ll never leave you”
Now I am married to the one person I really want to be with all along,
Myself.”
Excerpts from Tracey McMillan’s Ted talk: the person you really need to marry
www.instagram.com/hyatt.arts
talk to yourself意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
👉 Facebook➪ http://pics.ee/c7z0
👉 InstaGram ➪ http://pics.ee/1IhQ
👉 虎記商行 ➪ https://www.youtube.com/channel/UCcCtlMtKy1nr1-GUly9ZMxw
👉 虎記商行 ➪ https://www.youtube.com/watch?v=wdG5jLLQs2M
【簡介description】
Hi everyone
大家好
I´m Jesús
我是黑素斯
Have you seen my videos?
看過我的影片嗎?
Yesterday when I was meditating
昨天我在冥想的時候
And I have something that needs to tell you
我想到一個需要告訴你的事情
Really, I really need to tell you this
真的,我不得不跟你說
Thank you Taiwan
謝謝台灣
Actually, many people say thank you, but means nothing
其實,很多人說謝謝沒有什麼特別的意思
So I want to explain you
所以我要跟你們解釋
Why do I want to thank Taiwan?
為什麼我要感謝台灣?
Many Taiwanese netizens misunderstood me
很多台灣網友誤會我
Because I often talk about cultural differences
因為我常常討論文化差異
And I won't always say
而且我不會一直說
Taiwan is awesome!
台灣棒棒!
Taiwan is perfect!
台灣完美!
I love Taiwan!
我愛台灣!
This is too fake
這樣太假的啦
However, because I didn’t say that
但是,我沒有這樣說
Some people think I don't like Taiwan
有人覺得我不喜歡台灣
Listen
我告訴你!
You were born in Taiwan just by chance
你們是不小心在台灣出生
Be a resident is my decision
當新住民是我的決定
Who cherishes this country more?
誰比較珍惜這個國家?
Recently I´m travelling a lot
最近常常出差
Last time I went to Shanghai, I found that the life there is tough
上次去上海發現那邊的生活多幸苦
Dear Chinese friends, please
親愛的中國網友,拜託
Don't start to throw shit on me. It's boring. OK?
現在不要開始罵我,很無聊,好不好?
And I don't care
而且我不在乎
Chinese are confident, great!
中國人很有自信,讚!
However, if we don´t talk about problems
但是,沒有討論哪裡問題
problems won´t disappear!
問題也不會不見!
I admire people who can live in Shanghai
我超佩服能夠住在上海的人
That place is too big
那個地方太大了
Everyplace is far away
什麼地方都很遠
They only like new things
全部都要改新的
Hey, only old things have a soul
欸,舊的才會有故事
Is terribly expensive, how can poor people lives there?
貴得要命,窮人怎麼過生活?
Taxi drivers wanna rape me off every day
計程車司機每天都想要騙我的錢
Aunts are very aggressive
那邊的阿姨,很兇
Internet, Internet. . .
網路,互聯網。。。
Wall (VPN) is not easy to pass
牆不好翻
Do not take it wrong, Shanghai also has its beauty
別誤會,上海也有上海的美
After all, my friend and ex-girlfriend are all Shanghainese
畢竟我好朋友,前女友都是上海人
But when I returned to Taiwan, I felt
但是我回來台灣的時候覺得
Very thankfull
充滿了感謝
Thank you for reasonable living expenses
謝謝合理的生活費
Thanks for the convenient internet
感謝方便的網路
Convenient transportation
方便的交通工具
Thank you for Taiwanese cuisine
謝謝台灣的美食
Thanks for Taiwan's security
感謝台灣的安全
But most of all thank you for:
但是最要感謝你們的是:
Taiwan’s human touch
台灣的人情味
Let me live my life here feels great
讓我在這邊過生活很蘇胡
Did you realize about it
有沒有發現
People doesn´ t cherish the everyday life things
我們已經習慣一個東西,就不珍惜?
Right?
是不是?
If there is food at home
家裡有東西吃
You take it for granted
你覺得理所當然
Your boyfriend gives you a macchiato every day
男朋友每天送給你一杯焦糖瑪奇朵
Yout think it is his job
妳覺得是應該的
if he doesn´t, you will complain
沒有送,妳也許會罵她
Actually, there is no such thing as "obviously"
其實,沒有所謂的『理所當然』
I lived in Taiwan for 12 years and got used to everything
住在台灣12年,我什麼都很習慣
So, needs to remind myself
所以,要提醒自己
Cherish the benefits of living in Taiwan
好好珍惜住在台灣的好處
Every day people tell me
每天都有人跟我說
Thank you for loving Taiwan so much
謝謝你那麼愛台灣
do you need thank me for liking Taiwan?
我喜歡台灣需要謝謝嗎?
When I go to the cafe for coffee, the boss won´t say
我去咖啡廳喝咖啡的時候,老闆不會說
Thank you for like our coffee
謝謝你喜歡我們的咖啡
right?
是不是?
Probablily he will way
他比較會說
Do you like it?
喜歡嗎?
Come back again
那以後常來喔
I want to thank Taiwanese government for my ID
我要感謝台灣政府給我台灣身分證
That wasn´t Wu Feng?
那不是吳鳳嗎?
Jesús, you talk a lot of bullshit!
黑素斯,你亂講一大堆!
Don´t compare yourself with Wu Feng
你不要再跟吳鳳比較
Congratulations to Wu Feng!
吳鳳恭喜!
Question
問題
Do you value living in Taiwan?
你珍惜住在台灣嗎?
What about caramel macchiato from your boyfriend?
男朋友送給你的焦糖瑪其朵呢?
What about your girlfriend´s attention?
女朋友的關心呢?
What about the food I cook for you?
阿嬤幫你煮的菜?
Oh!
唉呦!
Jesús, do you cherish me?
黑素斯,你珍惜我嗎?
Did you thank me?
有感謝過我嗎?
S***t
靠腰!
Okay
好啦
You know, right?
你知道吧
Like, Subscribe, Share with your Cat
按讚,訂閱,跟你家裡的貓咪分享
Meow!
喵!
I said Meow!
我說喵!
Meow means do it now
喵的意思是快一點啦
Meow! Meow!
喵喵!
Bye
拜!
I'm curious, do you know I'm sharing photos in IG everyday?
我好奇,你知道每天我在IG PO照片嗎?
Check it out
去看啦
I reply msn by myself
回答是我本人耶
Next week
下個禮拜
Meow!
喵!
Bye
賤!
【音樂MUSIC】
Funk Down