填詞是一個鍛煉文筆的好途徑。
眼淺的人不宜在夜半獨聽歌,尤其是Bob Dylan的歌。我研讀上世紀歐美流行曲的興衰,穿梭各支樂隊的詞和韻,終於明白到他怎會得到諾貝爾文學獎。《Blowin' in the wind》,是飄揚還是飄零?或許在翳焗的熱島裡,我們已忘了風怎樣吹,但只要有詩,自能喚起久違的畫面和感動。
20歲左右就作得出不朽的金曲,那壯闊的心靈不知Bob是怎樣成長的。聽他在1964年在紐約民歌節的演唱片段,很難相信那老邁滄桑的唱腔是屬於眼前的這一個人,更想像不到那賺人熱淚的《Mr. Tambourine Man》是這個小伙子寫的。你要聽嗎?我手癢,想親自把歌詞譯作唱得出的中文:
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
唔願睡去嘅我不知往地是何兒
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
In the jingle jangle morning I'll come following you
明晨鈴鐺鈴鐺我願跟你遠走歸去
Though I know that evening's empire has returned into sand
縱我得悉失衰嘅帝國現已歸夕塵
Vanished from my hand
十指跣無痕
Left me blindly here to stand but still not sleeping
留下目昏冷佇的我照舊無眠
My weariness amazes me, I'm branded on my feet
我困倦多得驚歎我,我烙印深未磨
I have no one to meet
無伴只歎為何
And the ancient empty street's too dead for dreaming
無人踏進那老街似喪沒夢迴
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
唔願睡去嘅我不知往地是何兒
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
In the jingle jangle morning I'll come following you
明晨鈴鐺鈴鐺我願跟你遠走歸去
Take me on a trip upon your magic swirling ship
魔登風急探秘之旅為我開船
My senses have been stripped
無奈知覺無存
My hands can't feel to grip
無力握那實拳
My toes too numb to step
麻木趾痛難前
Wait only for my boot heels to be wandering
磨蹭兩腳困靴裡勉力徘徊
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
我拋身捨去通處去讓我消失去
Into my own parade
藏在匿旅獨隨
Cast your dancing spell my way, I promise to go under it
隨狂蹈魔舞自殘,我應得此報願降從
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
唔願睡去嘅我不知往地是何兒
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
In the jingle jangle morning I'll come following you
明晨鈴鐺鈴鐺我願跟你遠走歸去
Though you might hear laughing, spinning, swinging madly across the sun
雖君聽出欣歡、瘋轉、擺舞越過驕陽
It's not aimed at anyone
無目標向誰佯
It's just escaping on the run
求直奔至離場
And but for the sky there are no fences facing
然後直到我躍往天際掙脫木欄
And if you hear vague traces of skipping reels of rhyme
他朝一天倘你聽見舊韻失落痕
To your tambourine in time
隨着鈴鐺引共鳴
It's just a ragged clown behind
回頭望醜我落形
I wouldn't pay it any mind
明白實不介懷
It's just a shadow you're seeing that he's chasing
人前是那個他要捉嘅陰暗亡靈
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
唔願睡去嘅我不知往地是何兒
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
In the jingle jangle morning I'll come following you
明晨鈴鐺鈴鐺我願跟你遠走歸去
And take me disappearing through the smoke rings of my mind
請將他拐帶消散蹤杳伴我煙圈去
Down the foggy ruins of time
迷霧光陰漸垂
Far past the frozen leaves
紅葉霜結輕碎
The haunted frightened trees
寒樹陰暗慄誰
Out to the windy beach
長石灘風飛裡
Far from the twisted reach of crazy sorrow
求直飛結界扭曲天邊疏隔狂愁
Yes, to dance beneath the diamond sky
應當於天色通透起舞
With one hand waving free
任我手亂搖
Silhouetted by the sea
隨着倩影去弄潮
Circled by the circus sands
圍着熱沙腳下撩
With all memory and fate
懷着熱腔眺望遼
Driven deep beneath the waves
潛入浪深處漸遙
Let me forget about today until tomorrow
然後讓我再也不記今夕何年
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
I'm not sleepy and there is no place I'm going to
唔願睡去嘅我不知往地是何兒
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me
唏!先生鈴鐺鼓奏,為我歌一次
In the jingle jangle morning I'll come following you
明晨鈴鐺鈴鐺我願跟你遠走歸去
作者
#作者 #BobDylan #愛樂
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過249萬的網紅Pan Piano,也在其Youtube影片中提到,ガチタンバリン奏者大石竜輔さんのチャンネル: https://www.youtube.com/channel/UCgsNVrXeQx1OSUMR07bZBXw もう後戻りできないタンバリン奏者がおジャ魔女カーニバル!!を全てを曝け出して叩きました https://youtu.be/03GlbzKD...
「tambourine中文」的推薦目錄:
- 關於tambourine中文 在 作者 Facebook 的最讚貼文
- 關於tambourine中文 在 作者 Facebook 的最佳貼文
- 關於tambourine中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳解答
- 關於tambourine中文 在 Pan Piano Youtube 的最讚貼文
- 關於tambourine中文 在 LP Click Hi-Hat Tambourine (中文發音,Chinese pronunciation) 的評價
- 關於tambourine中文 在 Rhythm Tech Pro Tambourine (中文發音 - YouTube 的評價
- 關於tambourine中文 在 鈴鼓區(Tambourine) 的評價
tambourine中文 在 作者 Facebook 的最佳貼文
眼淺的人不宜在夜半獨聽歌,尤其是Bob Dylan的歌。我研讀上世紀歐美流行曲的興衰,穿梭各支樂隊的詞和韻,終於明白到他怎會得到諾貝爾文學獎。《Blowin' in the wind》,是飄揚還是飄零?或許在翳焗的熱島裡,我們已忘了風怎樣吹,但只要有詩,自能喚起久違的畫面和感動。
20歲左右就作得出不朽的金曲,那壯闊的心靈不知Bob是怎樣成長的。聽他在1964年在紐約民歌節的演唱片段,很難相信那老邁滄桑的唱腔是屬於眼前的這一個人,更想像不到那賺人熱淚的《Mr. Tambourine Man》是這個小伙子寫的。你要聽嗎?我手癢,想親自把歌詞譯作唱得出的中文:
Hey! Mr. Tambourine man, play a song for me...
Continue Reading
tambourine中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳解答
ガチタンバリン奏者大石竜輔さんのチャンネル:
https://www.youtube.com/channel/UCgsNVrXeQx1OSUMR07bZBXw
もう後戻りできないタンバリン奏者がおジャ魔女カーニバル!!を全てを曝け出して叩きました
https://youtu.be/03GlbzKDLfg
おジャ魔女どれみ OP おジャ魔女カーニバル!! TV-SIZE MAHO堂 [タンバリン & ピアノ]
Ojamajo Doremi OP Ojamajo Carnival!! TV-SIZE MAHO-Dou [Tambourine & piano]
Cover by ガチタンバリン奏者大石竜輔 & pan piano
ガチタンバリン奏者大石竜輔さんとコラボしました!キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
コラボ楽しかったです~~大石さん最高です!!!(✪ω✪)
#ガチタンバリン
#おジャ魔女カーニバル
#おジャ魔女どれみ
#MAHO堂
#OjamajoDoremi
#OjamajoCarnival
#MAHODou
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tambourine中文 在 Pan Piano Youtube 的最讚貼文
参考にさせていただいた動画:
機関車トーマス(完全版)
https://youtu.be/WmKbNb5ZRSw
前作:
きかんしゃトーマス テーマ曲 Thomas & Friends [ピアノ]
https://youtu.be/gqOryQxI7as
きかんしゃトーマス テーマ曲(完全版?)[ピアノ]
Thomas The Tank Engine (Thomas & Friends) Theme Song Complete Edition? [piano]
Cover by pan piano
完全版です。
よろしくお願いします。( ͡° ͜ʖ ͡°)
#トーマス
#きかんしゃトーマス
#ThomasTheTankEngine
#弾いてみた
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
https://www.patreon.com/panpiano
My Instagram
https://www.instagram.com/panpianoatelier/
My Blog(中文)
http://panpiano.com
小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
http://panpiano.com/basic_class/
My Twitter!(日本語)
https://twitter.com/panpianoatelier
My facebook page(中文/English):
https://www.facebook.com/panpianoatelier
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
tambourine中文 在 Rhythm Tech Pro Tambourine (中文發音 - YouTube 的推薦與評價
Rhythm Tech Pro Tambourine (中文發音,Chinese pronunciation). 4,266 views4.2K views. Jan 10, 2014. 8. Dislike. Share. Save. The268music. ... <看更多>
tambourine中文 在 鈴鼓區(Tambourine) 的推薦與評價
英文叫Tambourine,中文稱為鈴鼓 :) 7 yrs Report. View next replies. ... <看更多>
tambourine中文 在 LP Click Hi-Hat Tambourine (中文發音,Chinese pronunciation) 的推薦與評價
鎖在Hi-hat 架上,可輕易切換有鈴鼓聲或是靜音也可直接敲打上方環,做出鈴鼓的效果8 對鍍鎳鐵製單排鈴片. ... <看更多>