NY TIMES 紐約時報日前由三位記者提筆
破解極右派利用閆麗夢(香港病毒學家)進行一連串政治操作的專文
唐湘龍及陳鳳馨昨天在 #觀點 的 #政經龍鳳配 中也有提到,認為這才是記者該做的事
小編聽了頓時為我國媒體感到悲哀…也很羨慕別人有這種優秀不被官方政治影響的媒體
自稱是中共特務的 #王立強 案還有人記得嗎?
這位因涉及詐騙被澳洲法院凍結資產
也不見去年大書特書、進行政治操作的媒體有大動作報導
結果昨天蔡英文總統還在自詡我國結合民間力量打擊假訊息有成
其結合的民間團體包含發起人進入公廣董事的台灣事實查核中心,以及負責人擔任NCC中天案鑑定人的台灣民主實驗室
兩個字送她 #噁心
-
紐時文章連結如下:
郭文貴和班農如何推動新冠病毒起源陰謀論
How Steve Bannon and a Chinese Billionaire Created a Right-Wing Coronavirus Media Sensation
中文版:https://reurl.cc/Oqa26D (翻譯有點糟糕,不過不影響理解)
英文版:https://reurl.cc/Q3l1x9
本唬簡單摘要如下:
1. 今年1月在港做研究的閆麗夢聽到中共製作病毒的傳言,向以批評中共聞名的Youtuber路德-王定剛(與郭文貴關係密切、前陣子也協助散播對拜登父子不利謠言)表示可以提供相關訊息,幾天後,該直播主就向其10萬訂閱人說,他從「世界上絕對頂尖的冠狀病毒專家」那裡聽到中共可能洩漏人工製造的病毒,中國對疫情不夠透明「我認為這非常可信,也非常可怕,但他不會透漏消息來源以免該來源「被消失」(officials could make the person “disappear.”)。
2. 文中表示閆麗夢從一開始匿名到9月活躍於右翼媒體的過程,是兩個團體的促成,一個是反共的海外華人組織,一個是美國右翼組織,他們利用閆麗夢無根據的說法進行政治操作,以分散川普防疫不力的焦點。
3. 與閆麗夢接洽的Youtuber王定剛擅長利用美國人不擅長過濾中文假訊息,把專家意見、事實跟虛假謠言混合傳播,迎合反中的媒體市場,他聲稱的世界上頂尖的冠狀病毒專家應該就是閆麗夢,但閆麗夢研究過流感,但沒研究過冠狀病毒。她的確在香港大學(University of Hong Kong)的世界頂尖病毒學實驗室工作過,但據兩名認識她的大學員工說,她在這領域裡是新手,僱傭她的原因是她有實驗室動物方面的經驗;她在新冠病毒疫情暴發的調查中是一名助理,不是負責人。
4. 閆麗夢的轉變是郭文貴及班農的精心設計,他們幫閆麗夢出了4月28日赴美的頭等艙機票錢、食宿、律師及保鑣等費用,並在7月出現在媒體前,培養她的英文及媒體應對能力,班農並要她撰寫論文,對班農跟郭文貴來說,閆麗夢是反中共最好的工具。
5. 7月10日閆麗夢在FOX News透漏自己的身分,表示中共隱瞞病毒會人傳人,以及香港大學教授協助掩埋真相(該校隨即駁斥),隨後閆麗夢在右派媒體颳起一陣旋風,並宣揚右翼的觀點,如她服用美國官方已警告無效的羥氯喹來抵禦病毒,並暗示WHO跟美國官方掩蓋疫情,然後許多與郭文貴有連結的機器人帳號開始炒作這些影片。
6. 9月初,閆麗夢會見了喬治敦大學(Georgetown University)傳染病專家丹尼爾·盧西(Daniel Lucey)博士(曾提出病毒可能是人造的觀點),會後閆麗夢的夥伴詢問他是否認為閆麗夢有所本,盧西說自己不這樣認為;幾天後,閆麗夢發表了一篇26頁的研究論文,並稱其能證明病毒是人造,這篇論文沒經過驗證也沒刊登在期刊上,卻因運用大量圖表及科學用語加強表面上的可信度,在網上瘋狂流傳,病毒學家駁斥這篇論文是「偽科學」和「基於猜測」,約翰霍普金斯大學學者Gigi Kwik Gronvall表示「它充滿了各種科學式的術語,亂七八糟地混在一起,看上去讓人印象深刻,但不能證實她的觀點」。
7. 論文發表的第二天,閆麗夢接到了FOX知名主持人Tucker Carlson的邀請,在FOX新聞台上亮相,Carlson問她中共是有意或無意洩漏病毒,閆麗夢立即回答「當然是有意的」,這段影片開始瘋傳,讓閆麗夢從小眾變為主流觀點,即使FOX拒絕評論。
8.幾周後儘管Carlson表示無法接受她的觀點,但還是讓她到節目上,閆麗夢表示她的家人被中共逮捕,但紐約時報在10月聯繫上她的母親,她母親表示沒被逮捕,並很久沒聯絡上女兒,很想念她,並指控王定剛跟郭文貴不讓她們聯絡。
tapped中文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答
媽呀超精彩的故事!矽谷新創的超級騙局 (有中文版)。據說已經找到珍妮佛勞倫斯來詮釋電影版的女主角。"Bad Blood" 字面上是“惡血”,但它的意思是人與人之間交惡那種互相“苦毒”的感覺。
人,常常只看見自己想要相信的那一面。金光黨與白領詐欺,都脫離不了貪婪與一廂情願
This book almost reads like a fiction, hard to put down! I remember those magazine covers that calls her "The Next Steve Jobs" and wondering exactly how it works? As a female business executive, I hope that when people are impressed with us, don't add the word "female" in front of these titles, because it almost indicates that we aren't so wonderful otherwise and it also means that we're being projected with certain (unrealistic) expectations.
“As much as she courted the attention, Elizabeth’s sudden fame wasn’t entirely her doing. Her emergence tapped into the public’s hunger to see a female entrepreneur break through in a technology world dominated by men. Women like Yahoo’s Marissa Mayer and Facebook’s Sheryl Sandberg had achieved a measure of renown in Silicon Valley, but they hadn’t created their own companies from scratch. In Elizabeth Holmes, the Valley had its first female billionaire tech founder.”
從小就立志當億萬富翁的聰明女孩 Elizabeth Holmes,來自良好家庭還會說流利的中文。進入史丹福大學,她認為要賺大錢又要展現人道精神,最好的途徑就是在醫療領域。在史丹福不久後,她向知名的指導教授闡述她的理念,用最不痛最少量血,能測出多種疾病。在教授的鼓勵下她創立了新創公司Theranos。
史丹福輟學
年輕美麗
有著深沉的嗓音
極度聰明
穿著黑色高領毛衣
名校博士員工
公司董事會有知名前美國政府官員
整個創業過程中,一切都符合了市場的想像。這讓她快速成名,吸引急於找尋出路的Walgreen (藥妝店)和 Safeway (量販店)爭相想透過與Theranos合作,成為領導科技診斷潮流的先鋒。而一個接著一個知名VC也競相投錢,讓Theranos成為矽谷的獨角獸之一。
書本中每一段都是和之前員工採訪的,精彩和驚悚程度完全像是宮廷劇與紙牌屋的合體。辦公室drama, 利用人心恐懼的管理模式,創辦人與第二號人物見不尋常的同居關係,員工被炒被威脅,資深員工發現詐欺時的恐懼,老闆找保鏢,員工自殺,等等。這些發生的同時媒體開始炒作Elizabeth的光環,讓投資人和合作夥伴更加深信這個公司描繪的願景。
當中Elizabeth父母的一位朋友申請了相關專利,Elizabeth知道後,找了全美最厲害的律師事務所,花了幾年的時間威脅他們到散盡官司費而只好投降。
有一位員工是董事成員的孫子 Tyler,這位董事是美國勞務部和財政部長。在見到Elizabeth後深深的被這位年輕創業家感動。Tyler 從大學時代開始在公司實習,然後工作一陣子。他發現公司諸多行為讓他感到良心不安,因此辭職。在他辭職後他的爺爺選擇相信Elizabeth竟開始疏離自己的孫子。在Tyler開始跟本書作者 (華爾街日報)透露時,爺爺竟與公司找的律師一同逼他簽保密協議書。Tyler一方面希望爺爺能看到真相,一邊希望能戳破謊言而站立。同時,開始有其他前員工和一些醫師雖然飽受威脅但也願意出面指出問題。
當中還有一招是在華爾街日報醞釀這則故事時,Theranos找上了了報社母公司的老闆Rupert Murdoch 成為下一輪融資最大投資人,也請Murdoch 停止報社調查,還好Murdoch堅持不干涉報社的中立性而拒絕。
在2015年底新聞出來後,就是一連串爆料的開始。目前Theranos 差不多破產了,創始人也仍面對美國司法的檢調。
市場太期望有女性領導人,特別是在以男性為主的科技業。雖然我也相信科技會顛覆各行各業,但我認為矽谷總是把它的模式套用在其他行業,是一種驕傲。如果科技真要轉變非科技業,科技人必須明白科技只是工具不是目的,而各行各業在安全的規範是不容忽視的。
這個故事,和更多獨角獸的故事,似乎也提醒著,生意最終還是要看基本面。
照片與中文版鏈接在文章中
https://dushuyizhi.net/bad-blood-惡血/
tapped中文 在 阿鏘的動物日常 Facebook 的最佳解答
指猴是非常特別的靈長類,不管是長相還是名字都是。
指猴除了大大耳朵和門齒很搶眼外,那兩根突破天際長的無名指更是讓人驚嘆的構造。指猴就是靠中指去敲樹幹,靠靈敏的聽覺找出蟲子位置,再用突出的門齒咬穿樹皮,最後用長無名指把蟲勾出來吃。除了蟲外他們也會吃鳥蛋,這時候指頭就變成沾蛋液的好用工具了~
指猴只生長在專出奇特生物的馬達加斯加,他的名字"Aye-aye",並不是馬島當地的方言有特別意義,而是因為指猴是夜行動物又很少見,當地人也幾乎沒看過,替他命名的博物學家索努拉因為當地人看見指猴時被嚇到喊了"Aye-aye!"而以為這就是牠的名字,於是指猴就變成了哎哎了。
大概是這種情境,我用中文表示一下:
當地人:「啊啊啊啊啊啊!!!!」(嚇到退一邊)
索努拉:「原來這種生物就叫做『啊啊啊啊啊啊』啊!」(筆記)
指猴:「???」
後人:「你搞什麼東西啊索努拉。」
指猴目前亞洲地區只有東京的上野動物園有飼養的樣子,我看過一次,黑到只看得到形狀而已,但隱隱約約覺得那坨影子在對我比中指...啊不對啦那支是無名指!
*一開始以為敲木頭和挖蟲的是一根手指,但甩阿提醒了一下我跑去更新資料了XD指猴是中指很細扁,但最長的手指是無名指~
*指猴名字的來源是看「你們好奇怪啊!」這本書中介紹的,不過也有另一種說法是根據指猴的叫聲來命名~
Aye-ayes Ardrey and Elphaba have #eggsforbreakfast at the DLC!
Because a significant percentage of an aye-aye’s diet consists of insect larvae that dwell inside dead or living trees, the animals have evolved a specialized method for locating the larvae. As they walk along a branch, the animals continuously and rapidly tap it with their middle finger. Cupping their huge ears forward, the aye-aye listens intently to the echoing sounds coming from the tapped tree. When the sound indicates they are above an insect tunnel, the animals begin to tear off enormous chunks of the outer bark with their impressive teeth, until the insect tunnel is revealed. Then the aye-aye inserts its slender and highly flexible third finger into the hole, and when the prey is located, it is hooked with the tip of the finger and removed.
Here, Ardrey and her daughter Elphaba use the same process to eat eggs from their technician, Mel: they tap, chew, then use their long flexible middle fingers to dip into and remove the yolks of the eggs! :D When they finish, the delicate eggshells remain fully intact, except for the small hole created by the aye-ayes’ strong front teeth!
-\-\
Big thanks to DLC Primate Technician Mel for filming this amazing video!
tapped中文 在 報章英文成語教室- tapped-out (adj) 1沒錢的 ... - Facebook 的推薦與評價
tapped -out (adj) 1沒錢的。 Tapped-out American consumers have stopped buying Chinese-made goods. 沒錢的美國消費者已經不再買中國 ... 以上cage (vt) 中文怎說? ... <看更多>
tapped中文 在 Tap-Strafe要被移除!我對於移除空中轉向有什麼看法呢?! 的推薦與評價
... <看更多>