【夾腳拖的 #台語小教室】
來來來,今天小編要跟大家介紹的台語是小朋友們過年時最開心且最期待的部份!那就是「 #硩年錢 teh-nî-tsînn 」,華文叫做「壓歲錢」,也就是紅包啦! 🧧🧧🧧
發音請參考這裡:https://reurl.cc/DvXbxj
小編在這邊提醒小朋友們,領到壓歲錢要記得審慎使用喔! 🥰🥰🥰
最後也提醒大家,我們的全台語兒童劇「從前從前,有個巫婆!」也將於年後在新竹登場,歡迎大家前來看戲喔! 🙏🙏🙏
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
全台語兒童劇【 #從前從前有個巫婆】新竹場
演出時間:2021/03/05 (五) 19:30
2021/03/06 (六) 10:30、14:30
2021/03/07 (日) 10:30
演出長度:60分鐘
演出場地:新竹縣政府文化局演藝廳(新竹縣竹北市縣政九路146號)
票價:$450/人
購票方式:https://reurl.cc/mq6xrl
注意事項:本演出為親子節目,為尊重大小觀眾的權益,不分年齡,1人1票,憑票入場。建議3歲以下親子共場,12歲以下兒童必須由家長或成年親友陪同進場觀賞。
繪本訂購:https://forms.gle/x3SSHbtXg3YrMGqV6
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
🌟寫給台灣囡仔最有料的故事,講給台灣囡仔最動聽的線上節目 🌟
【故事雜菜羹】每 #周二 用 #台語說故事
🎧Spotify:https://reurl.cc/20pk8a
🎧Apple podcast:https://reurl.cc/WdlZq5
🎧Anchor:https://anchor.fm/flipflopstheatre
🎧Pocket Casts:https://pca.st/4sah21yc
🎧SoundOn:https://reurl.cc/q8zLny
#用台語說故事 #故事雜菜羹 #夾腳拖劇團
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。 新聞標題:嗽個外月攏袂好 變肺炎就煩惱 Sàu tsiânn kò gue̍h lóng bē hó piàn hì-iām tō huân-ló 咳嗽蓋著磨 直嗽袂好愛斟酌檢查 Ka-s...
teh發音 在 失控的台語課 Facebook 的最佳解答
#BK17
▍臺語口音賞 ▍(17) KHER⋯KHE ▍
❍ 你有《歡喜就好》(陳雷) 那句「人生短短」的口音嗎?有嗎?你有嗎!
#請指認家族臺語口音!口音A?口音B?
( 下有音檔,本系列供增廣耳聞、欣賞,非關臺語能力 )
-- - - - - - - - --
▩【口音A】〔-e〕:
長短[té].踅[se̍h]夜市.一塊[tè]肉.落雪[seh]
(普通腔臺語、漳風語音) «註❶»
▩【口音B】〔-er〕:( er 發音為 /ə/ )
長短[tér].踅[se̍rh]夜市.一塊[tèr]肉.落雪[serh]
(泉風語音、同安風語音)
-- - - - - - - - --
- 音檔 ↓↓↓ - - - - - --
( 文字可查辭典 https://goo.gl/7Ky6ZH )
◆◆ 例一【退】(thè / thèr)
✓«A01»〔 http://bit.ly/38HKLa6 〕:啊按呢都倒「退」(thè) 100 年矣,你會做死喔!
✓«B01»〔 http://bit.ly/2K7Evy7 〕:我趕緊共𪜶「退」(thèr) 倒轉來,我若閣去嘛是閣仝款啊!
*「退」文讀音〔thuè〕(漳泉相同),白話音〔thè / thèr〕(有口音差)。
◆◆ 例二【坐】(tsē, tsě / tsēr, tsěr)
✓«A02»〔 http://bit.ly/2H4M07S 〕:對北投「坐」(tsē) 公車到八里退貨,阿桑氣怫怫!
✓«B02»〔 http://bit.ly/3ly0Frc 〕:「坐」(tsēr) 公車、「坐」(tsēr) 公車,尾手有公車。
◆◆ 例三【塊】(tè / tèr)
✓«A03»〔 http://bit.ly/36Cv8xM 〕:疊按呢,按呢!下底較闊,啊懸頂才閣沓沓仔起來、沓沓仔起來,按呢起來。大「塊」(tè) 的乎,伊彼疊--lueh [落去] 愈在。
✓«B03»〔 http://bit.ly/2UrtSbm 〕:1「塊」(tèr) 長桌仔,這爿也 5「塊」(tèr) 椅仔、彼爿也 5「塊」(tèr) 椅仔,啊都坐伊頭前啦。
◆◆ 例四【代】(tē / tēr)
✓«A04»〔 http://bit.ly/32Hek7S 〕:3「代」(tē) 人咧做官,無咧信 sáng [啥人] 呢!無啥人敢嗤噌[tshi̍h-tshn̍gh]。
✓«B04»〔 http://bit.ly/38D7mVa 〕:阮囝、阮孫、阮乾仔孫、阮老爸,阮一家 5「代」(tēr) 人,攏嘛咧食肉圓仔[bah-înn-á]。
◆◆ 例五【袋】(tē / tēr)
✓«A05»〔 http://bit.ly/32J48M6 〕:套「袋」(tē) 了後,差不多愛 45 工,才會採收得。
✓«B05»〔 http://bit.ly/3eYJcWi 〕:米芳啦、米麩啦,攏買幾若布「袋」(tēr),啊都逐家攏愛食啊。
◆◆ 例六【無地】(無塊)(bô tè / bô tèr)
✓«A06»〔 http://bit.ly/35r5blC 〕:阮家己欲倩𣁳塗機,問題,𣁳起來,遐的雜草、遐的塗,欲車去佗?「無地」(tè) 倒矣!
✓«B06»〔 http://bit.ly/36BRJKO 〕:1 間徛 10 外个人啊,一二十个人,較早「無地」(tèr) 睏啊,這攏舒咧就攏愛睏矣。
◆◆ 例七【踅】(se̍h / se̍rh)
✓«A07»〔 http://bit.ly/2Ip72yL 〕:我本來無信心,啊「踅」(se̍h) 1 輾才發覺,臺灣,無問題,百分之百無問題。
✓«B07»〔 http://bit.ly/38H66R2 〕:你若去辦公室「踅」(se̍rh) 3 輾啊,恬生生[tiām-tshinn-tshinn]!抑無,伊對我真好。
◆◆ 例八【螺】(lê / lêr)
✓«A08»〔 http://bit.ly/2IEULFO 〕:阮抗爭這个所在,是佇彰雲大橋佮西「螺」(lê) 大橋。
✓«B08»〔 http://bit.ly/2UnOYai 〕:啊你彼西「螺」(lêr) 橋橋頂彼个米糕乎,彼阿伯仔,逐年攏愈攢愈濟,嘛是攏食無夠。
◆◆ 例九【短】(té / tér)
✓«A09»〔 https://youtu.be/1A0A97x8F0E 〕:《世界第一等》<1997> ──「短短仔」(té-té--á) 的光陰,𨑨迌著趁少年時。
✓«B09»〔 https://youtu.be/I4Vpjif2dxY 〕:《歡喜就好》<1994> ── 人生「短短」(tér-tér),好親像咧𨑨迌。
-- - - - - - - - --
※註❶ 說明中以「臺語」音系為主,若是中國閩南語,不適用此分類。例如在中國,【口音A】不只有「中國漳州話」(的大多數腔),還有「中國泉州話‧泉海音」;而【口音B】也非「中國泉州話‧泉府音和泉山音」專屬,還有「中國漳州話‧詔安腔」(別以為詔安人都是說客語!整個詔安縣,說漳州話的人口多於說客語的)。
※註❷ 本分類口音差例字(白話音):
作「壩」(pè / pèr)【#築防水土堤】、著「□」仔 (peh / perh)【#染上致死率極高的新生兒破傷風】、蚵「炱」(te / ter)、長「短」(té / tér)、一「塊」肉 (tè / tèr)、鎮「地」[塊] (tè / tèr)、姓「戴」(tè, [tènn]* / tèr)、「啄」蛀 (teh / terh)【#小鳥破殼而出|啄蛀的啄,文白皆可,〔tok-tsiù = teh/terh-tsiù〕】、朝「代」(tē / tēr)【朝代的代,文白皆可,〔tiâu-tāi = tiâu-tē/tēr〕】、崁布「袋」(tē / tēr)、[中國漳州]「埭」尾‧[中國廈門] 後江「埭」‧[中國泉州] 陳「埭」(tē / tēr)、「奪」樹絡 (te̍h / te̍rh)【#接枝】、落「胎」(the / ther)、「推」辭 (the / ther)、「退」貨 (thè / thèr)、田「螺」(lê / lêr)、手「腡」(lê / lêr)、「㤉」潲 (gê / gêr)、飽「呃」(eh, e̍h, è / erh, e̍rh, èr)、目睭「盻」來 (he / her)【#眼睛快要瞇上了】、著「災」(tse / tser)、度「晬」(tsè / tsèr)、「債」挩 (tsè, tseh / tsèr, tserh)【#糟蹋 #浪費 #不愛惜】、請「坐」(tsē, tsě / tsēr, tsěr)、艱苦「罪」過 (tsē, tsě / tsēr, tsěr)、死「絕」(tse̍h / tse̍rh)、「扯」一个結 (tshé / tshér)、「脆」命 (tshè / tshèr)、「坐」數 (tshē, tsē, tsě / tsēr, tsěr)、「賽」鬥緊的 (sè / sèr)【#在比快的】、雜「細」(sè / sèr)、落「雪」(seh / serh)、「踅」街 (se̍h / se̍rh)。
※註❸ 於《彚集雅俗通十五音》中,〈伽〉所表的【韻母】為〔e〕、其【字母名】為〔ke〕、而【字音】為〔khe〕。此分類口音差的命名之臺語發音,在本專頁慣說常用【字音】而非【字母名】,即讀為〔KHERxKHE〕。
#臺語口音賞 #No17_KHERxKHE
teh發音 在 台灣太太的泰國生活觀察筆記 Facebook 的最讚貼文
[飲食•文化]
午餐時間到! 今天介紹一道泰式咖哩---- Kaeng Teh Po (แกงเทโพ),主要食材有空心菜、豬肉/雞肉,椰奶、羅望子,味道酸甜,不會太油膩,深受泰國當地人喜愛。也因為如此,Kaeng Teh Po被最近泰國抗議民眾拿來作為密語(現在也不是密語了 😅),Kaeng 的發音類似泰文的"耍弄",Po 為英文中的警察,意思是散發不正確的集會消息讓警察撲空或來不及準備😉
---
昨天也轉發了一篇文章,分享了另一個密語CIA。在這次抗議活動中CIA指的是流動街頭攤販,因為他們總是最先抵達集會現場,速度之快令泰國人稱奇~
teh發音 在 公視新聞網 Youtube 的精選貼文
※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。
新聞標題:嗽個外月攏袂好 變肺炎就煩惱
Sàu tsiânn kò gue̍h lóng bē hó piàn hì-iām tō huân-ló
咳嗽蓋著磨 直嗽袂好愛斟酌檢查
Ka-sàu kài tio̍h-buâ ti̍t sàu bē hó ài tsim-tsiok kiám-tsa
著磨/tio̍h-buâ:華語講「辛苦」、「折磨」
諺語:醫生驚治嗽,做塗水驚掠漏。
I-sing kiann tī sàu, tsò thôo-tsuí kiann lia̍h lāu
咳嗽上歹醫,因為原因真濟,真僫掠著源頭,所以,嗽著毋通拖,緊予醫生斟酌檢查,才袂拖久過頭傷重。
「黴漿菌」華語嘛叫做「支原體」,是一種比細菌擱較原始ê微生物,英語號做mycoplasma,差不多通世界ê語言攏直接取mycoplasma ê發音來叫--伊,包括日語「マイコプラズマ」佮韓語「마이코플라스마」嘛攏是mycoplasma ê音譯,所以建議台語嘛直接音譯就好。另外有請教執業醫師,in用台語門診ê時,嘛是直接講做「mycoplasma」。
內文:
流感流行高峰過去矣
Liû-kám liû-hîng ko-hong kuè--khì-ah,
猶毋過最近病院門診
iáu-m̄-koh tsuè-kīn pēnn-īnn mn̂g-tsín,
猶是出現袂少人咳嗽一直無好
iáu sī tshut-hiān bē tsió lâng ka-sàu it-ti̍t bô hó.
感染科醫生講
Kám-jiám-kho i-sing kóng,
一般感冒嗽上濟兩禮拜
it-puann kám-mōo sàu siōng-tsē nn̄g lé-pài,
猶毋過這波嗽無停的病人
iáu-m̄-koh tsit pho sàu bô thîng ê pēnn-lâng,
誠濟攏是穢著mycoplasma(『黴漿菌』)
tsiânn tsē lóng sī uè-tio̍h mycoplasma,
若是無去看醫生
nā-sī bô khì khuànn i-sing,
毋但會嗽真久
m̄-nā ē sàu tsin kú,
閣有可能會引起肺炎
koh ū khó-lîng ē ín-khí hì-iām
*黃立民 感染科醫師
真濟人去hông穢著mycoplasma
Tsin tsē lâng khì hông uè-tio̍h mycoplasma,
造成呼吸系統感染
tsō-sîng hoo-khip hē-thóng kám-jiám,
甚至造成肺炎
sīm-tsì tsō-sîng hì-iām,
蹛院的病人嘛明顯咧增加
tuà-īnn ê pēnn-lâng mā bîng-hián teh tsing-ka.
醫生表示予mycoplasma感染的病人
I-sing piáu-sī hōo mycoplasma kám-jiám ê pēnn-lâng,
毋但嗽真久
m̄-nā sàu tsin kú,
而且閣以焦嗽為主
jî-tshiánn koh í ta-sàu uî tsú,
鼻水也較少
phīnn-tsuí iā khah tsió.
若是嗽真久
Nā-sī sàu tsin kú,
傳染的機會也增加
thuân-jiám ê ki-huē iā tsing-ka.
有袂少病人攏是一个人嗽
Ū bē-tsió pēnn-lâng lóng sī tsi̍t ê lâng sàu,
規家伙仔穢著
kui-ke-hué-á uè--tio̍h.
疾管局講
Tsi̍t-kuán-kio̍k kóng,
mycoplasma流行可能會到五月
mycoplasma liû-hîng khó-lîng ē kàu gōo--gue̍h,
而且臨床上治療已經發現抗藥性
jî-tshiánn lîm-tshn̂g siōng tī-liâu í-king huat-hiān khòng-io̍h-sìng.
*周志浩 疾管局副局長
只要是細菌
Tsí-iàu sī sè-khún,
加加減減會有抗藥性的問題
ke-ke-kiám-kiám ē ū khòng-io̍h-sìng ê būn-tê,
應該是 佇治療上猶OK
ing-kai sī tī tī-liâu siōng iáu OK,
毋過嘛是愛斟酌
m̄-koh mā sī ài tsim-tsiok.
疾管局表示
Tsi̍t-kuán-kio̍k piáu-sī,
目前掌握抗藥性閣無真嚴重
bo̍k-tsîng tsiáng-ak khòng-io̍h-sìng koh bô tsin giâm-tiōng,
而且醫生建議
jî-tshiánn i-sing kiàn-gī
嗽真久攏無好的民眾
sàu tsin kú lóng bô hó ê bîn-tsiòng,
上好去病院檢查
siōng-hó khì pēnn-īnn kiám-tsa,
才袂引起併發症
ttsiah bē ín-khí pīng-huat-tsìng.
teh發音 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文
"看世事講台語"單元所有影片及文字
是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作
歡迎大家 link 做非營利教學使用
新聞標題:
日本著重傷 國內相連紲發起題捐
Ji̍t-pún tio̍h tāng-siong kok-lāi sio-liân-suà huat-khí tê-iân
台師大日本學生 拗紙鶴祈福
Tâi-su-tāi Ji̍t-pún ha̍k-sing àu tsuá-ho̍h kî-hok
諺語:
仝船仝條命
kâng-tsûn kâng-tiâu miā
內文:
桌頂滿滿的紙鶴
Toh-tíng muá-muá ê tsuá-ho̍h
這是踮咧台灣師範大學
Tse sī tiàm leh Tâi-uân Su-huān Tāi-ha̍k
學中文的學生
̍ oh Tiong-bûn ê ha̍k-sing
發起的為日本祈福活動
Huat-khí ê uī Jı ̍t-pún kî-hok ua̍h-tāng
*(以下是華文發音)
這(紙鶴)是日本的
Tse (tsuá-ho̍h) sī Jı ̍t-pún--ê
就是一个 一種鼓勵
tō sī tsı ̍t ê tsı ̍t tsióng kóo-lē
鼓勵和彼款希望的意思佇內面
kóo-lē hām hit khuán hi-bāng ê ì-sù tī lāi-bīn
嘛是一个日本的文化
mā sī tsı ̍t ê Jı ̍t-pún ê bûn-huà
**
看著家己的國家
Khuànn-tio̍h ka-kī ê kok-ka
發生遮爾嚴重的災難
huat-sing tsiah-nī giâm-tiōng ê tsai-lān
踮咧台灣的日本學生
tiàm leh Tâi-uân ê Jı ̍t-pún ha̍k-sing
逐家心肝底攏誠艱苦
̍ tak-ke sim-kuann té lóng tsiânn kan-khóo
嘛咧想講家己會使做啥物
mā teh siūnn-kóng ka-kī ē-sái tsò siánn-mı ̍h
有人是提著比賽的獎金
Ū lâng sī the̍h-tio̍h pí-sài ê tsióng-kim
直接捐出來
̍ tıt-tsiap kuan--tshut-lâi
*(以下是華文發音)
阮逐工攏咧想
Guán ta̍k-kang lóng teh siūnn
阮會當按怎做guán ē-tàng án-tsuánn tsuè
今仔日拄才佇一个比賽著等
Kin-á-jı ̍t tú-tsiah tī tsı ̍t ê pí-sài tio̍h-tíng
提著四千箍
the̍h-tio̍h sì-tshing khoo
所以我提來(捐)
sóo-í guá the̍h-lâi (kuan)
**
日本學生嘛踮咧學校
̍ Jıt-pún ha̍k-sing mā tiàm leh ha̍k-hāu
圖書館頭前排擔仔提供色紙
tôo-su-kuán thâu-tsîng pâi tàⁿ-á thê-kiong sik-tsuá
予逐家鬥陣拗紙鶴
hōo ta̍k-ke tàu-tīn áu tsuá-ho̍h
逐家攏是地球村的一員(一份子)
̍ Tak-ke lóng sī tē-kiû-tshun ê it uân (tsı ̍t hūn-tsú)
日本災難 逐家感受攏仝款
̍ Jıt-pún tsai-lān ta̍k-ke kám-siū lóng kāng-khuán
雖然有人袂曉拗
Sui-jiân ū lâng bē-hiáu áu
嘛沓沓仔學欲為日本加油
mā ta̍uh-ta̍uh-á o̍h beh uī Jı ̍t-pún ka-iû
*(以下是華文發音)
咧共日本加油
teh kā Jı ̍t-pún ka-iû
因為足艱苦
in-uī tsiok kan-khóo
**
所有拗好的紙鶴
Sóo-ū áu-hó ê tsuá-ho̍h
這个拜五暗時
tsit-ê Pài-gōo àm-sî
會提去師大夜市仔募款
ē the̍h-khì Su-tāi Iā-tshī-á bōo-khuán
民眾只要捐錢就送紙鶴
Bîn-tsiông tsí-iàu kuan-tsînn tō sàng tsuá-ho̍h
目前民間團體包括紅十字會
̍Bok-tsîng bîn-kan thuân-thé pau-kuat Âng-sı ̍p-jī-huē
聯合勸募協會嘛攏有發起募款
Liân-ha̍p Khuàn-bōo Hia̍p-huē mā lóng ū huat-khí bōo-khuán
閣來 三大便利商店
Koh lâi sann tuā piān-lī siong-tiàm
嘛提供民眾小額捐款
mā thê-kiong bîn-tsiòng sió-gia̍h kuan-khuán
希望幫助日本
hi-bāng pang-tsōo Jı ̍t-pún
會當早一日渡過難關
ē-tàng tsá-tsı ̍ ̍ t-jıt tōo-kuè lân-kuan
PNN 台語新聞「看世事,講台語」是 PNN 佮公視台語新聞,以及李江却基金會佇網路頂懸合作的一個新單元。主播許雅文,每禮拜招逐家來看幾條仔新聞,看新聞來學台語文字是誠利便。而且雅文閣會佇每一擺新聞播煞的時陣,講一句台灣俗諺,抑是典雅,趣味的台語文字。請逐家做夥來,用台語講看覓喔!阮若是有寫毋對,抑是用毋對的所在,嘛請大家無棄嫌,多多來 kā 阮指教討論~