=================================
「とりあえず」や「ひとまず」を英語にすると
=================================
「とりあえず」は様々な状況で使われるとても便利な日本語表現です。レストランで注文する時の「とりあえずビールで」、友達と決めごとをしている時の「とりあえずそうしよう」、またビジネスの場で一時的な処置を施す場面でもよく使われるフレーズかと思います。今日は状況に応じた「とりあえず」の英語表現をご紹介したいと思います。
~レストランで注文~
--------------------------------------------------
1) _____ for now
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
レストランで「とりあえずビールで」と言う場合は「I'll take a beer for now.」が最もナチュラルでしょう。ここで使われるFor now は「まずは」を意味し、ビールを注文した後に食べ物など別のを注文する意思を表すことになります。
✔「I'll take a _____ for now.(とりあえず◯◯をください)」を省略して「Just _____ for now」と表現してもOK。
✔注文後の「とりあえずそれでお願いします」は「That's all/it for now.」
✔日本の居酒屋では「とりあえずビールで」と注文をすれば生ビールを持ってきますが、アメリカでは生ビールの種類が多いので「I'll take a Corona for now.(とりあえずコロナをください)」のように、ビールの種類を具体的に伝えましょう。
<例文>
〜ビールを注文〜
A: Can I get you started with anything to drink?
(お飲物のご注文はお決まりですか?)
B: I'll take a Guiness for now.
(とりあえずギネスで。)
〜注文する〜
A: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
B: Can I get French fries and Nachos.
(フライドポテトとナチョスをください。)
A: Anything else?
(ご注文は以上でよろしいでしょうか?)
B: That's all for now.
(とりあえずそれで。)
--------------------------------------------------
2) Start off with _____
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
Start off with _____ を直訳すると「〜で始める」になり、メイン料理の前に飲み物や前菜を注文する際によく使う口語的なフレーズです。一般的に、レストランでテーブルに座ると、店員がまず飲み物と前菜をすすめてきますので、その時にこのフレーズを使いましょう。また、店員が「Can I start you off with any drinks or appetizers?」と質問してくることもよくあります。
✔「とりあえず◯◯をください」は「I'll start off with _____.」
飲み物や前菜を全員分まとめて注文する場合は「We'll start off with _____.」
<例文>
〜飲み物を注文〜
A: Can I get you anything to drink?
(お飲物は如何ですか?)
B: I'll start off with a cup of coffee please.
(とりあえずコーヒーで。)
〜飲み物と前菜を注文〜
A: Can I start you off with any drinks or appetizers?
(お飲物や前菜は如何ですか?)
B: Yeah, we'll start off with 2 Bud lights and buffalo wings.
(とりあえずバドライトを2つと手羽先をください。)
~日常会話~
--------------------------------------------------
1) Let's (just) do that for now
→「とりあえずそうしましょう」
--------------------------------------------------
まだ未熟なアイデアや計画だが「とりあえずそうしましょう」「ひとまずそれでいきましょう」といった日本語に相当する口語的なフレーズです。今後、そのアイデアや計画が変更される可能性があることを承知したうえで決断するときに使います。
✔その他、「Let's (just) go with that for now.」「That should do for now.」「That should be OK for now.」も同じ意味合いでよく使われるフレーズ。
<例文>
〜会話例1〜
A: Why don't we just make reservations? We can always cancel it.
(レストランの予約しとく?いつでもキャンセルできるし。)
B: Yeah you're right. Let's just do that for now.
(そうだね。とりあえず予約しておこう。)
〜会話例2〜
A: That should do for now. We'll have to buy a new one soon though.
(とりあえずこれでええやろ。でも、そろそろ新しいのを買わなあかんな。)
B: Yeah we've had this vacuum for over 10 years now.
(せやな〜、この掃除機もう10年以上も使ってるしな。)
--------------------------------------------------
2) Anyway _____
→「とりあえず◯◯をする」
--------------------------------------------------
話がなかなかまとまらない時や、何かを決断できない状況で「とりあえず◯◯をしよう」と言いたい場合はanywayを使いましょう。「とりあえず」や「とにかく」を意味します。例えば、友達とどこのレストランに行くかなかなか決められない時に「とりあえず出かけよう」と言う場合は「Anyway, let's get going.」になります。
<例文>
Anyway, let's just give it a try.
(とりあえずやってみましょう。)
Anyway, I'm going home. Call me when you guys decide.
(とりあえず家に帰るね。決まったら連絡してよ。)
Anyway, tell me what's going on.
(とにかく、状況を教えんかいっ!)
~ビジネス~
--------------------------------------------------
Tentative(ly)
→「とりあえず・ひとまず・差し当たり」
--------------------------------------------------
ビジネスシーンで、プロジェクトの計画や予算などを暫定的に決定する際の「とりあえず」を表現したい場合はTentative(ly)を使いましょう。
✔「Tentative」は形容詞、「Tentatively」は副詞。
<例文>
The next meeting is tentatively scheduled for next Monday.
(次回のミーティングは、とりあえず来週の月曜日に行いましょう。)
The release date is tentatively set for December 15th.
(今のところ発売日は12月15日を予定しています。)
The tentative plan for 2015 is listed below.
(差し当たり、2015年度の計画は以下の通りになります。)
今回ご紹介した「とりあえず」という日本語は、状況によっては「一応」とも表現できるかと思いますが、その「一応」について書いた記事『日本語の「一応」のような便利な表現は英語にはない・・・』も以前に投稿しているので合わせてご覧ください。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=770
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅I'm 鹹魚爸,也在其Youtube影片中提到,分享文 https://goo.gl/UkedMe 原本請朋友幫忙修原廠電池,但電芯裝進去後無法作動 也不好意思再請他重拆研究 但原本副廠電池也沒電,只要換上新電芯就可以 所以就來做一次移植手術,沒想到就成功 真是第一次就上手 也是單次焊最多接點的記錄 我真的不懂原理,但照著學倒是OK 想看更多有...
「that's ok意思」的推薦目錄:
- 關於that's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於that's ok意思 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的精選貼文
- 關於that's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於that's ok意思 在 I'm 鹹魚爸 Youtube 的最佳貼文
- 關於that's ok意思 在 出國、留學都很有用| 常犯英文錯誤| 必學移民英語#shorts ... 的評價
- 關於that's ok意思 在 it is ok意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的評價
- 關於that's ok意思 在 為什麼搞得每個人上英文課或遇到外國人時都像如喪考妣? 不過 ... 的評價
- 關於that's ok意思 在 引發愛豆界共鳴的一首歌D.O.《沒關係也沒關係》 - Dcard 的評價
that's ok意思 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的精選貼文
【港台記者四問 世衛高層堅持不講Taiwan】
香港電台the pulse報導美、英、意疫情,本身已經好睇,想不到臨尾訪問世衛助理總幹事Bruce Aylward,還連爆彩蛋。很明顯世衛高層已經有(來自習總書記的?)「封口令」,不單止不評論台灣抗疫工作,連Taiwan這個字也不能提。
記者淡定四問,面不改容,跟助理總幹事的閃縮對比鮮明:
問一:Will the WHO reconsider Taiwan's membership?
答一:I'm sorry. I couldn't hear your question.
(第一次當你真的聽不到。)
問二:let me repeat the question.
答二:No, that's ok. Let's move to another one.
(正常一個受訪者聽不到提問,而記者希望重複,受訪者斷不會說「不用問這條,問下一條吧」。Bruce這個回覆,是典型的「此地無銀三百两」,反映他是聽到並刻意迴避有關台灣的提問。)
問三:I'm actually curious in talking about Taiwan as well.
答三:沒回應,索性關機
(......)
問四:I just want to see if you can comment a bit on what Taiwan has done so far in terms of containing the virus.
答四:Well we have already talked about China.
(Bruce回過氣後,想到以「中國」取代「台灣」,連消帶打。凡是有關「台灣」的問題,就以「中國」回應。既然台灣是中國一部分,答了中國就等於答了台灣,難道要逐個省市評論嗎?這是中國外交官典型的中止對話詭辯術。)
記者四次追問已經很了不起。但當助理總幹事無賴至此,其實記者也不妨單刀直入,再追問一條:Have you been ordered not to respond on questions concerning Taiwan? Who gave that order?
##########
這次單對單訪問,清楚顯示世衛高層在回應台灣問題時有兩條原則:
1)不直接回應任何與台灣有關的問題;
2)不提Taiwan一字。
兩條原則的目的,是確保沒有任何一個出自世衛高層口中的字跟台灣相關,斷絕任何後期剪接的可能。
作為國際組織,如果還有任何自主權,就算台灣暫時不是會員(香港和澳門在西太平洋區域委員會中有席位),也犯不着賭上組織聲譽(你看Bruce的表現多難看)對台灣封殺得如此徹底。由此可以有三點推論:
1)中共有直接命令世衛高層如何回應與台灣有關的問題;
2)世衛領導層與中共有協定,若果不照中國意思做,組織會有嚴重後果;或
3)中共與世衛領導的每一人都有私人關係,以「度身訂造」方式令領導對中共言聽計從。
最後,香港電台這次也展示了自己獨特的位置。當世衛看來已不會接受台灣媒體專訪,世上不會有很多地方的記者願意替台灣向世衛直接質詢。這應該會成為港台最新的罪名。
The pulse節目重溫:https://youtu.be/RLvg0KnTKhU
that's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「とりあえず」や「ひとまず」を英語にすると
=================================
「とりあえず」は様々な状況で使われるとても便利な日本語表現です。レストランで注文する時の「とりあえずビールで」、友達と決めごとをしている時の「とりあえずそうしよう」、またビジネスの場で一時的な処置を施す場面でもよく使われるフレーズかと思います。今日は状況に応じた「とりあえず」の英語表現をご紹介したいと思います。
~レストランで注文~
--------------------------------------------------
1) _____ for now
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
レストランで「とりあえずビールで」と言う場合は「I'll take a beer for now.」が最もナチュラルでしょう。ここで使われるFor now は「まずは」を意味し、ビールを注文した後に食べ物など別のを注文する意思を表すことになります。
✔「I'll take a _____ for now.(とりあえず◯◯をください)」を省略して「Just _____ for now」と表現してもOK。
✔注文後の「とりあえずそれでお願いします」は「That's all/it for now.」
✔日本の居酒屋では「とりあえずビールで」と注文をすれば生ビールを持ってきますが、アメリカでは生ビールの種類が多いので「I'll take a Corona for now.(とりあえずコロナをください)」のように、ビールの種類を具体的に伝えましょう。
<例文>
〜ビールを注文〜
A: Can I get you started with anything to drink?
(お飲物のご注文はお決まりですか?)
B: I'll take a Guiness for now.
(とりあえずギネスで。)
〜注文する〜
A: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
B: Can I get French fries and Nachos.
(フライドポテトとナチョスをください。)
A: Anything else?
(ご注文は以上でよろしいでしょうか?)
B: That's all for now.
(とりあえずそれで。)
--------------------------------------------------
2) Start off with _____
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
Start off with _____ を直訳すると「〜で始める」になり、メイン料理の前に飲み物や前菜を注文する際によく使う口語的なフレーズです。一般的に、レストランでテーブルに座ると、店員がまず飲み物と前菜をすすめてきますので、その時にこのフレーズを使いましょう。また、店員が「Can I start you off with any drinks or appetizers?」と質問してくることもよくあります。
✔「とりあえず◯◯をください」は「I'll start off with _____.」
飲み物や前菜を全員分まとめて注文する場合は「We'll start off with _____.」
<例文>
〜飲み物を注文〜
A: Can I get you anything to drink?
(お飲物は如何ですか?)
B: I'll start off with a cup of coffee please.
(とりあえずコーヒーで。)
〜飲み物と前菜を注文〜
A: Can I start you off with any drinks or appetizers?
(お飲物や前菜は如何ですか?)
B: Yeah, we'll start off with 2 Bud lights and buffalo wings.
(とりあえずバドライトを2つと手羽先をください。)
~日常会話~
--------------------------------------------------
1) Let's (just) do that for now
→「とりあえずそうしましょう」
--------------------------------------------------
まだ未熟なアイデアや計画だが「とりあえずそうしましょう」「ひとまずそれでいきましょう」といった日本語に相当する口語的なフレーズです。今後、そのアイデアや計画が変更される可能性があることを承知したうえで決断するときに使います。
✔その他、「Let's (just) go with that for now.」「That should do for now.」「That should be OK for now.」も同じ意味合いでよく使われるフレーズ。
<例文>
〜会話例1〜
A: Why don't we just make reservations? We can always cancel it.
(レストランの予約しとく?いつでもキャンセルできるし。)
B: Yeah you're right. Let's just do that for now.
(そうだね。とりあえず予約しておこう。)
〜会話例2〜
A: That should do for now. We'll have to buy a new one soon though.
(とりあえずこれでええやろ。でも、そろそろ新しいのを買わなあかんな。)
B: Yeah we've had this vacuum for over 10 years now.
(せやな〜、この掃除機もう10年以上も使ってるしな。)
--------------------------------------------------
2) Anyway _____
→「とりあえず◯◯をする」
--------------------------------------------------
話がなかなかまとまらない時や、何かを決断できない状況で「とりあえず◯◯をしよう」と言いたい場合はanywayを使いましょう。「とりあえず」や「とにかく」を意味します。例えば、友達とどこのレストランに行くかなかなか決められない時に「とりあえず出かけよう」と言う場合は「Anyway, let's get going.」になります。
<例文>
Anyway, let's just give it a try.
(とりあえずやってみましょう。)
Anyway, I'm going home. Call me when you guys decide.
(とりあえず家に帰るね。決まったら連絡してよ。)
Anyway, tell me what's going on.
(とにかく、状況を教えんかいっ!)
~ビジネス~
--------------------------------------------------
Tentative(ly)
→「とりあえず・ひとまず・差し当たり」
--------------------------------------------------
ビジネスシーンで、プロジェクトの計画や予算などを暫定的に決定する際の「とりあえず」を表現したい場合はTentative(ly)を使いましょう。
✔「Tentative」は形容詞、「Tentatively」は副詞。
<例文>
The next meeting is tentatively scheduled for next Monday.
(次回のミーティングは、とりあえず来週の月曜日に行いましょう。)
The release date is tentatively set for December 15th.
(今のところ発売日は12月15日を予定しています。)
The tentative plan for 2015 is listed below.
(差し当たり、2015年度の計画は以下の通りになります。)
今回ご紹介した「とりあえず」という日本語は、状況によっては「一応」とも表現できるかと思いますが、その「一応」について書いた記事『日本語の「一応」のような便利な表現は英語にはない・・・ (https://hapaeikaiwa.com/?p=4867)』も以前に投稿しているので合わせてご覧ください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
that's ok意思 在 I'm 鹹魚爸 Youtube 的最佳貼文
分享文 https://goo.gl/UkedMe
原本請朋友幫忙修原廠電池,但電芯裝進去後無法作動
也不好意思再請他重拆研究
但原本副廠電池也沒電,只要換上新電芯就可以
所以就來做一次移植手術,沒想到就成功
真是第一次就上手
也是單次焊最多接點的記錄
我真的不懂原理,但照著學倒是OK
想看更多有的沒的請訂閱
或來粉絲團走走
FB https://www.facebook.com/mycart/
Blog https://johnnypa.blog/
音樂
that's ok意思 在 it is ok意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的推薦與評價
it is ok :中文意思是:好的;沒問題;一切都好。 that's ok:1、可以;2、沒有關係; 3、不去不要緊; 4、不用了;5、沒什麼,不要緊。 ... 【例句】it's . ... <看更多>
that's ok意思 在 為什麼搞得每個人上英文課或遇到外國人時都像如喪考妣? 不過 ... 的推薦與評價
但是"That's ok"的意思就不同囉~比方說你去拜訪客戶,接待的小姐問你::”Do you like a glass of ice water?”你若想說”那好啊!”,所以你說”That's ok. ... <看更多>
that's ok意思 在 出國、留學都很有用| 常犯英文錯誤| 必學移民英語#shorts ... 的推薦與評價
究竟「 That's ok, thanks」 意思 是「Ok, thanks」還是「I'm fine, thanks」呢?學好英文,與外國人溝通無難度。更多地道英文短語 影片傳送門: ... ... <看更多>