九月的開始來跟大家分享一個消息!!
「鳥樹 TORIKI X 天空音樂節 空中合作」
直接跟大家說重點!!
「免費!免費!免費!參加天空音樂節!!
聽音樂玩小遊戲還可以來鳥樹享折扣呦!!」
疫情的關係,第三屆天空音樂節轉為線上舉辦
自9/16起 每週三晚間九點會播出一集
(簡直太棒!!宅宅也可以參加音樂盛事!!
鳥樹會出現在第五集呦!!!請大家密切鎖定參加小遊戲享折扣!!
/
鳥樹出現影片日期:10月14日 9:00pm-9:40pm
店家優惠:服飾商品全面九折
領取方式:門市限定
-
截圖有獎遊戲:
1) 留意每集指定店家的聳動標題跑馬燈,截!
2) 前往天空音樂節的臉書或IG點讚,截!
3) 前往店家的臉書或IG點讚,截!
4) 分享天有不測風雲的影片,並設為地球文,截!
** 向店家顯示以上四張截圖,即可換取優惠、折扣或贈品。
** 主辦單位和所有店家保有修改條款和細則之權利。
演出單位:
告五人、HUSH、鄭宜農、楊莉瑩、李友廷、柯泯薰 & 百合花
網路創作者:
張藝、Soya 手癢計劃 & 杜韓念
指定電台988DJ:
Joycelyn慧敏、彪民、Cynthia馨蕊、Chrystina 黃瑋瑄、Jiun湘君
、Fish 楚惠、Brandon、Emily 芯靜、Danny溫力銘 & Chloe 美雲
新聞主播 :
張傲斌
Terms and conditions
1. 此截圖優惠活動的推廣期由大馬時區2020年9月16日下午9時至2020年12月31日下午10時。
1. The promotional period of this screenshot promotion activity is from 9pm on September 16, 2020 to 10pm on December 31, 2020 (Malaysia time, GMT+8)
2. 此活動的主辦單位為天空音樂節「天有不測風雲」。
2. The activity is organised by Tian Kong Music Festival 2020.
3. 截圖優惠活動須遵守本條款及細則。Facebook用戶參加此活動,將有機會贏取各店家送出的優惠。
3. Subject to these terms and conditions, this activity offers Facebook Users the chance to win discounts/prizes offered by the vendor(s).
4. 任何Facebook用戶在推廣期內完成以下步驟後,既符合參與資格。
4. A Facebook User will be entered into the activity by taking the following actions during the promotional period:
(a) 觀看「天有不測風雲」網路節目並分享該影片至您的臉書,截圖分享至您的臉書牆即可。
(a) Watch Tian Kong Live Sessions and share the link of the video(s) to your Facebook feed.
(b) 點贊及追蹤天空音樂節與店家的FB或IG專頁
(b) Like and follow Facebook pages of ‘Tian Kong Music Festival’ & respective vendor(s)
(c) 截圖店家出現在「天有不測風雲」跑馬燈的新聞字幕。
(c) Screenshot the vendor(s’) advertising lines that appear in the ‘news crawler text’ in the Tian Kong Live Sessions videos.
(d) 獲取店家優惠時,請出示a,b,c項截圖即可。
(d) For redemption of said promotion, simply present the items stated in clause a, b, & c for verification.
温馨提示:兌換此優惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
Gentle reminder: Kindly engage the respective vendor(s) when redeeming the promotion, if said vendor(s) operates online, contact the vendor(s) to facilitate redemption.
5. 每位Facebook用戶可不限次數參加此活動,並於整個活動中贏取各店家的優惠,同一個人只限贏取不超過一份獎品。但可多次截圖,贏取各店家各一份獎品。如有Facebook用戶兌換同一店家多於一次,店家只會接受其第一次之兌換資格。截圖優惠份額根據每個店家規定之數量,送完為止。
5. Number of participation is not limited for each Facebook user, and a participant can participate in the ‘Screenshot Promo Activity' for all vendor(s) included in the activity. However, note that each participant can only redeem once per participating vendor, and in the event of duplicated redemption, vendor(s) will only be liable to honour the earliest redemption. The amount of redemption available is in accordance with the limit(s) set by the respective vendor(s).
6. 如果優惠因在店家不可控制之情況下以致未能提供,店家將保留以其他價值相等之禮品或優惠代替之權利。因延遲、押後或取消任何活動而引致之任何開支、不便或費用,主辦單位恕不負責。
6. If the redemption is unavailable due to circumstances beyond the control of the vendor(s), the vendor(s) reserves the right to substitute the redemption for one of equal or equivalent value. The organiser shall not be responsible for any expenses, inconvenience or costs incurred due to the delay, postponement or cancellation of any event.
7. 除有關Facebook用戶及主辦單位以外,並無其他人士有權按《合約(第三者權利)條例》強制執行本條款及細則的任何條文,或享有本條款及細則的任何條文下的利益。
7. No person other than the participants and the organiser will have any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance to enforce or enjoy the benefit of any of the provisions of these terms and conditions.
8. 如有任何源自或有關本條款及細則的爭議,主辦單位保留最終決定權。
8. In the event of any dispute arising out of or in connection with these terms and conditions, the decision of the organiser shall be final and conclusive.
9. 主辦單位保留權利隨時更改本條款及細則並終止活動,而不作事先通知。主辦單位對於任何更改或終止概不承擔任何責任。
9. The organiser reserves the right to change these terms and conditions and terminate the activity at any time without prior notice. The organiser accepts no liability for any such change or termination.
10. 參加用戶如違反本條款及細則,干擾活動,就活動作出具有濫用、舞弊或欺詐成分的行為,作出虛假聲明或陳述或違反適用的法律或法規,則主辦單位保留權利取消該參加用戶之參加資格,其後並可能會撤銷及追討任何損失。
10.The organiser reserves the right to exclude a participant who violates these terms and conditions, tampers with the activity, engages in abusive, deceit or fraudulent behaviour in relation to the activity or makes false representations or statements or violates applicable law or regulations. If a participant is excluded, any offer may be subsequently revoked and reclaimed.
11.如本條款及細則的英文版本和中文版本之間有任何差異或不一致,概以英文版本為準。
11. In the event of any discrepancy or inconsistency between the Chinese and English versions of these terms and conditions, the English version shall apply and prevail.
由 天空音樂節 Tian Kong Music Festival 刊發
Issued by Tian Kong Music Festival
time delay中文 在 沼澤 /henri in the marsh Facebook 的最佳解答
沼澤x 天空音樂節
去不了馬來西亞,也想參加音樂節
疫情的關係只能隔著空中合作!
聽音樂的同時來個小遊戲
我們會出現在9/16的第一集喲
(如果能出現在披星戴月之類的就太好了😍)
/
影片日期:9月16日 9pm-9:40pm
店家優惠:沼澤可麗露一顆
限量: 15份
領取方式:來門市領取
(如果非台灣的觀眾,可私訊粉絲團,將幫你寄送一顆沼澤可麗露(の明信片)到你家😝)
-
截圖有獎遊戲:
1) 留意每集指定店家的聳動標題跑馬燈,截!
2) 前往天空音樂節的臉書或IG點讚,截!
3) 前往店家的臉書或IG點讚,截!
4) 分享天有不測風雲的影片,并設為地球文,截!
** 向店家顯示以上四張截圖,即可換取優惠、折扣或贈品。
** 主辦單位和所有店家保有修改條款和細則之權利。
温馨提示:兑换此优惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
演出單位:
告五人、HUSH、鄭宜農、楊莉瑩、李友廷、柯泯薰 & 百合花
網路創作者:
張藝、Soya 手癢計劃 & 杜韓念
指定電台988DJ:
Joycelyn慧敏、彪民、Cynthia馨蕊、Chrystina 黃瑋瑄、Jiun湘君
、Fish 楚惠、Brandon、Emily 芯靜、Danny溫力銘 & Chloe 美雲
新聞主播 :
張傲斌
Terms and conditions
1. 此截圖優惠活動的推廣期由大馬時區2020年9月16日下午9時至2020年12月31日下午10時。
1. The promotional period of this screenshot promotion activity is from 9pm on September 16, 2020 to 10pm on December 31, 2020 (Malaysia time, GMT+8)
2. 此活動的主辦單位為天空音樂節「天有不測風雲」。
2. The activity is organised by Tian Kong Music Festival 2020.
3. 截圖優惠活動須遵守本條款及細則。Facebook用戶參加此活動,將有機會贏取各店家送出的優惠。
3. Subject to these terms and conditions, this activity offers Facebook Users the chance to win discounts/prizes offered by the vendor(s).
4. 任何Facebook用戶在推廣期內完成以下步驟後,既符合參與資格。
4. A Facebook User will be entered into the activity by taking the following actions during the promotional period:
(a) 觀看「天有不測風雲」網路節目並分享該影片至您的臉書,截圖分享至您的臉書牆即可。
(a) Watch Tian Kong Live Sessions and share the link of the video(s) to your Facebook feed.
(b) 點贊及追蹤天空音樂節與店家的FB或IG專頁
(b) Like and follow Facebook pages of ‘Tian Kong Music Festival’ & respective vendor(s)
(c) 截圖店家出現在「天有不測風雲」跑馬燈的新聞字幕。
(c) Screenshot the vendor(s’) advertising lines that appear in the ‘news crawler text’ in the Tian Kong Live Sessions videos.
(d) 獲取店家優惠時,請出示a,b,c項截圖即可。
(d) For redemption of said promotion, simply present the items stated in clause a, b, & c for verification.
温馨提示:兑换此优惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
Gentle reminder: Kindly engage the respective vendor(s) when redeeming the promotion, if said vendor(s) operates online, contact the vendor(s) to facilitate redemption.
5. 每位Facebook用戶可不限次数參加此活動,並於整個活動中贏取各店家的優惠,同一個人只限贏取不超過一份獎品。但可多次截圖,贏取各店家各一份獎品。如有Facebook用戶兌換同一店家多於一次,店家只會接受其第一次之兌換資格。截圖優惠份額根據每個店家規定之數量,送完為止。
5. Number of participation is not limited for each Facebook user, and a participant can participate in the ‘Screenshot Promo Activity' for all vendor(s) included in the activity. However, note that each participant can only redeem once per participating vendor, and in the event of duplicated redemption, vendor(s) will only be liable to honour the earliest redemption. The amount of redemption available is in accordance with the limit(s) set by the respective vendor(s).
6. 如果優惠因在店家不可控制之情況下以致未能提供,店家將保留以其他價值相等之禮品或優惠代替之權利。因延遲、押後或取消任何活動而引致之任何開支、不便或費用,主辦單位恕不負責。
6. If the redemption is unavailable due to circumstances beyond the control of the vendor(s), the vendor(s) reserves the right to substitute the redemption for one of equal or equivalent value. The organiser shall not be responsible for any expenses, inconvenience or costs incurred due to the delay, postponement or cancellation of any event.
7. 除有關Facebook用戶及主辦單位以外,並無其他人士有權按《合約(第三者權利)條例》強制執行本條款及細則的任何條文,或享有本條款及細則的任何條文下的利益。
7. No person other than the participants and the organiser will have any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance to enforce or enjoy the benefit of any of the provisions of these terms and conditions.
8. 如有任何源自或有關本條款及細則的爭議,主辦單位保留最終決定權。
8. In the event of any dispute arising out of or in connection with these terms and conditions, the decision of the organiser shall be final and conclusive.
9. 主辦單位保留權利隨時更改本條款及細則並終止活動,而不作事先通知。主辦單位對於任何更改或終止概不承擔任何責任。
9. The organiser reserves the right to change these terms and conditions and terminate the activity at any time without prior notice. The organiser accepts no liability for any such change or termination.
10. 參加用戶如違反本條款及細則,干擾活動,就活動作出具有濫用、舞弊或欺詐成分的行為,作出虛假聲明或陳述或違反適用的法律或法規,則主辦單位保留權利取消該參加用戶之參加資格,其後並可能會撤銷及追討任何損失。
10.The organiser reserves the right to exclude a participant who violates these terms and conditions, tampers with the activity, engages in abusive, deceit or fraudulent behaviour in relation to the activity or makes false representations or statements or violates applicable law or regulations. If a participant is excluded, any offer may be subsequently revoked and reclaimed.
11.如本條款及細則的英文版本和中文版本之間有任何差異或不一致,概以英文版本為準。
11. In the event of any discrepancy or inconsistency between the Chinese and English versions of these terms and conditions, the English version shall apply and prevail.
由 天空音樂節 Tian Kong Music Festival 刊發
Issued by Tian Kong Music Festival
time delay中文 在 公民不健忘-台灣主權和平獨立 Facebook 的最讚貼文
【這是一場達爾文物競天擇的防疫】
昨天歐洲多個國家包括愛爾蘭、法國等紛紛宣佈關閉學校的消息,這也讓英國父母們做好了下午首相Boris應該就會宣布停課的心理準備。
等啊等,Boris 終於在下午三點多召開記者會發表聲明,表示英國正式從第一階段「Contain 圍堵期」進入第二階段「Delay 延宕期」。 哇,那延宕期有什麼政策呢? 學校關閉? 禁止大型集會?企業在家工作?
不,上述這些 #都沒有。聽完他發表的聲明,讓許多英國人都掉下巴甚至是掉眼淚了。
落落長的聲明,簡單整理幾個重點就是:
1. 不追溯旅遊史和接觸史了。 全體國人只要有感冒症狀,不管症狀輕微嚴重,請自主在家隔離七天。
2. 就算出現疑似症狀也不要打給醫療緊急專線111(What?),他們並不會幫你做檢測,直接在家隔離就對了,除非你在這居家隔離七天病情急轉直下,再撥打111送醫院。目前只會針對已在醫院或是養老院的人才做病毒篩檢,讓資源最佳化(意思就是輕症就不會被確診到,變相的蓋牌?)
3. 並沒有停課的打算(但從周五起禁止學校舉辦海外校外教學),也不禁止大型集會活動。因為科學專家研究顯示停止集會對疫情防堵成效不高(這.....)
4. 呼籲70歲以上的老人減少外出。
5. 目前可能有5000-10000人已感染,但現階段目的是在延緩傳播,讓大家建立群體免疫力。(修正,這點我寫得再更確切點)
6. 勤洗手勤洗手勤洗手(很重要所以說三次)(然後不要再提口罩了,口罩一直不在歐美的防疫範圍內)
看完上面這幾點,大家看見了什麼? 我的解讀就是:現在英國官方檯面上近600個確診人數,事實上可能已有10倍甚至20倍的人已感染; 因為自己已是疫區,所以再追溯從其他疫區來的旅遊史也沒意義;然後為了不讓NHS醫療癱瘓,中輕症者就自己在家隔離(反正90%的人會自己打敗病毒痊癒),但真的快不行了的時候NHS還是會救你。
簡而言之,這是一場物競天擇、適者生存的防疫,要如何渡過這個難關? 人民就自己靠自己吧。
最後,也是最讓我瞠目結舌的一句話,真真實實地從英國首相Boris本人對大家說出:
Many more families will lose their loved ones before their time.
好聽的中文翻譯是「更多家庭可能會失去他們的摯愛」,講白話點就是「要有心理準備會死更多人」
=====
今晚的我,已經無奈到麻痺了,淚也流不出來。說好的Keep calm and carry on呢? 在這樣的政府決策之下,人民是要怎麼calm?
=====
最後想說的是,台灣政府真的做得很好很好,請大家珍惜再珍惜。 還有,為了安全,拜託近期不要來英國旅遊了(基本上非必要的旅行都別了吧)
time delay中文 在 time delay-翻译为中文-例句英语 的相關結果
在中文中翻译"time delay". 名词. 时间延迟 延时 时延. 延迟时间. ... <看更多>
time delay中文 在 time delay中文 的相關結果
time delay中文 中文意思::延時;時間延遲;延遲;時滯;時延…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋time delay的中文翻譯,time delay的發音,三態,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
time delay中文 在 time delay - 英中– Linguee词典 的相關結果
大量翻译例句关于"time delay" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>