【忙碌的是世界還是你的心?】
夜深了,還睡不著嗎?
今天來讀 Sonny老師的翻譯&教學札記 的翻譯好文
引用自 Haemin Sunim 的書
“The Things You Can See Only When You Slow Down”
幾句很有智慧的話
透過 Sonny 老師的翻譯更美麗了
-
1️⃣ When everything around me is moving so fast, I stop and ask, “Is it the world that’s busy, or is it my mind?”
當周圍的一切快速轉動,我總會停下來問:「忙碌的到底是這個世界,還是我的內心?」
2️⃣ Knowing our minds is just as important as trying to change the world.
了解我們的內心,和改變世界一樣重要。
3️⃣ The world has never complained about how busy it is.
這世界從來不會抱怨它有多忙碌。
4️⃣ When your mind rests, the world also rests.
當你的內心歇了下來,這世界也會慢下腳步。
5️⃣ If you’ve been unable to change a bad situation, even after many attempts, you should change how you look at the situation.
若你屢次想改變一個不樂見的狀況卻徒勞無功,那你應該改變你的視角。
6️⃣ Nothing is intrinsically good or bad. Good or bad is always relative.
事物本無好壞,所有的好與壞都是相對的。
7️⃣ Do memories cause your pain? Practice being in the present moment.
回憶讓你痛苦嗎?請練習活在當下。
8️⃣ Notice that your thoughts subside when you focus on the present.
當你專注於當下,就會察覺到某些思緒逐漸褪去。
9️⃣ As your thoughts quiet, so, too, the memories.
當你的思緒靜了下來,回憶也會不再作聲。
🔟 Because memories are, in essence, thoughts.
因為回憶本來就只是些思緒而已。
-
哪句最打動你呢?和我說說吧
Sonny 老師的人氣寫作課
https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1
#趁熱喝深夜雞湯 #讀完就快睡了
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
too slow翻譯 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的最佳貼文
石橋靜河,為你唸一首聶魯達的情詩
由知名攝影師Tim Gallo企劃與拍攝的 Poetry in Motion project,首波找來從4歲就開始學芭蕾、15歲赴加拿大學現代舞的石橋靜河,以她充滿磁性的嗓音,朗讀聶魯達的情詩Here I Love You。
曾在《美麗之人》《你的鳥兒會唱歌》《二階堂家物語》展現過歌唱、舞蹈與外語能力,此次透過必須同時展現表演、聲音表現、肢體舞蹈的短片,石橋靜河的魅力令人不禁想說聲Here We Love You too。
(聶魯達為知名詩人,是1971年諾貝爾文學獎得主,《一百首愛的十四行詩》可謂其最膾炙人口的情詩。)
Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days, all one kind, go chasing each other.
在這裡,我愛你.
幽暗的松林裡,風兒釋放自己。
搖曳的水波上,月亮閃爍磷火般的光。
時光啊,一成不變,日日相逐。
The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail. High, high stars.
雪花舒展,舞動翩翩柔姿。
一隻銀色的海鷗從西邊滑落。
有時,一點船帆,駛向高遠的星天。
Oh the black cross of a ship.
Alone.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.
Here I love you.
哦,船上黑色的十字架
孤獨無依。
有時,我早早起身,靈魂都潮濕了。
遠方,海浪聲聲,迴旋飄蕩。
這是一個港口。
在這裡,我愛你。
Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.
在這裡,我愛你,地平線徒勞地遮掩你的身影。
儘管置身於寒冷的事物裡,我依然愛著你。
有時,我的吻搭乘載重的船隊
掠過大海,沒有歸程。
I see myself forgotten like those old anchors.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired, hungry to no purpose.
I love what I do not have. You are so far.
My loathing wrestles with the slow twilights.
But night comes and starts to sing to me.
我看見自己,就像是被人遺忘的陳舊船錨。
暮色駐足時分,碼頭鬱鬱寡歡。
我的生命步入疲憊和飢餓,漫無目的。
我愛著我所不擁有的。你是那麼遙遠。
我的恨意與緩緩降臨的黃昏角逐。
然而,夜晚來了,開始向我吟唱。
The moon turns its clockwork dream.
The biggest stars look at me with your eyes.
And as I love you, the pines in the wind
want to sing your name with their leaves of wire.
月亮轉動著時鐘機械的夢幻。
那些最大的星星凝視著我,恰似你的雙眸。
一如我愛你,林間的松樹
想以簌簌葉語歌唱你的名字。
翻譯來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_63e482140100ha4n.html
影片來源:https://www.youtube.com/watch?v=d_Oenvk4EYA&feature=emb_logo
too slow翻譯 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最佳貼文
The internet is too slow tonight to share photos, so I am sharing our latest blog on dinosaur footprints from a week ago☺ It was interesting knowing how it was formed, I think I am semi-dinosaur expert now😜 English blog@ http://goo.gl/m4OPQq
今晚網路太慢,所以來跟大家分享我們最新一篇關於恐龍化石腳印的文章☺ 裡面有講關於這些化石是如何形成的😄 這篇其實是 York 先打好英文版,我再翻譯,專有名詞好多,我翻到很煩😂
雖然是 “最新” 但也寫好超過一個禮拜了。最近行程很忙,整個分享大塞車啊~😂 希望明天網路夠好可以分享更多照片或是開始打網誌☺
too slow翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://ellavos.lnk.to/stilldreaming
👑Ella Vos
https://ellavos.lnk.to/IGYD
https://ellavos.lnk.to/TWYD
https://ellavos.lnk.to/FBYD
https://www.ellavos.com
👑Mokita
https://www.facebook.com/thisismokita
https://www.instagram.com/thisismokita
https://twitter.com/thisismokita
___________________________________________________
Lyrics:
Woke up early, when our room grew cold
早早醒來 在房間逐漸冰冷之際
Found the answer, time was moving slow
尋覓謎底 時間緩慢推移
Oh with all the windows closed
窗戶緊閉
Always coasting, been on cruise control
心緒縹緲 悠揚巡迴
Flipping quarters, never sure when to go
光陰飛逝 不知何時離去
Oh afraid of what I know
憂心著已知的種種
I know where you’re at, nowhere left to run
我知道你在何方 已經無處可逃
Wasted all our youth, scared of being young
荒廢青春 卻忌憚年少時分
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Looking for the rain, when the sun is out
在豔陽天期待著下雨
Missing yesterday, instead of living now
念念不忘於過往而非活在當下
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Growing restless
年歲漸長 跌跌撞撞
Growing up too fast
成長來得猝不及防
But I can’t help it
但我無能為力
All I know is the past
我所眼見的一切都是過去
Oh, and all I can’t get back
而我無法重回往昔
I know where you’re at, nowhere left to run
我知道你在何方 已經無處可逃
Wasted all our youth, scared of being young
荒廢青春 卻忌憚年少時分
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Looking for the rain, when the sun is out
在豔陽天期待著下雨
Missing yesterday, instead of living now
念念不忘於過往而非活在當下
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Always chasing, never make it
追逐不息 從未奮力一搏
No tomorrow, tryna fake it
欺騙自己 而非展望未來
Waiting, waiting, troubles all around me now
等待著 等來的卻是煩惱
I know where you’re at, nowhere left to run
我知道你在何方 已經無處可逃
Wasted all our youth, scared of being young
荒廢青春 卻忌憚年少時分
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Looking for the rain, when the sun is out
在豔陽天期待著下雨
Missing yesterday, instead of living now
念念不忘於過往而非活在當下
It’s like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
Like dreaming, backwards
像做夢一樣 倒退回以前光景
歌詞翻譯: 林郁北
#Dreamingbackwards #EllaVos #Mokita #Lyrics
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/uFFzrFLNeSc/hqdefault.jpg)
too slow翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
🌸本影片與 Love Da Records 合作宣傳🌸
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://foxes.ffm.to/kathleen
👑Foxes
https://foxes.ffm.to/stayupdated
https://foxes.ffm.to/instagram
https://foxes.ffm.to/facebook
https://foxes.ffm.to/twitter
https://foxes.ffm.to/website
___________________________________________________
Lyrics:
I could swear for a minute
我發誓無需多久
You could see right through me
你便能將我心看透
And you were reading to me like you always did
一如往常 你念著故事給我聽
And your name was Kathleen
而你的名為凱薩琳
Why do I let people be bad to me
為何我任由別人欺壓我
Ignore reality
逃避現實
She said don't take things too personally
而她告訴我別太掛念於心
And her was Kathleen
而她的名為凱薩琳
Tread, tread gently
放輕步伐
Cos you'll be bound to cry
因為你定會因此哭泣
So stay in your corner and I’ll stay here in mine
所以 你我待在各自歸屬之地吧
Just go, be slow and you’ll figure it out
放緩步伐 你終會明白
Head low you’ll know how to turn it around
低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
You’ll sleep with lovers
你會同戀人同眠
Sleep on sofas
躺在沙發上 進入夢鄉
Sleep with others again
再相伴於他人入夢
Just go, be slow and you’ll figure it out
放緩步伐 你終會明白
Head low you’ll know how to turn it around
低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
You’ll sleep with lovers
你會同戀人同眠
Sleep on sofas
躺在沙發上 進入夢鄉
Sleep with others again
再相伴於他人入夢
As you reign from your tower
當你立於高塔 俯視而下
And your throne’s a single bed
單人床便是你的王座
But you’ll never know what you mean to me
你從未知道自己對我的意義
So I’m gonna do you proud instead
所以我將對你傾盡全心
Tread, tread gently
放輕步伐
Cos you'll be bound to cry
因為你定會因此哭泣
So stay in your corner and I’ll stay here in mine
所以 你我待在各自歸屬之地吧
Just go, be slow and you’ll figure it out
放緩步伐 你終會明白
Head low you’ll know how to turn it around
低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
You’ll sleep with lovers
你會同戀人同眠
Sleep on sofas
躺在沙發上 進入夢鄉
Sleep with others again
再相伴於他人入夢
Just go, be slow and you’ll figure it out
放緩步伐 你終會明白
Head low you’ll know how to turn it around
低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
You’ll sleep with lovers
你會同戀人同眠
Sleep on sofas
躺在沙發上 進入夢鄉
Sleep with others again
再相伴於他人入夢
All of you is under all my skin
你全然進入我的心底
And I wear you on my sleeve
我也將不遺餘力 向你表明愛意
And you were reading to me like you always did
一如往常 你念著故事給我聽
And your name was Kathleen
而你的名為凱薩琳
歌詞翻譯: 維爾
#Kathleen #Foxes #Lyrics #IndiePop
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/wxUC1ZK3_r0/hqdefault.jpg)
too slow翻譯 在 Jackz Youtube 的最讚貼文
Please turn on the subtitles for lyrics in Chinese.
已經加上中文字幕,歡迎開啟觀看,謝謝。
Available on iTunes @ http://smarturl.it/BIGBANGMADE_D
Available on Spotify @ http://sptfy.com/BIGBANGMADE_D
#BIGBANG #빅뱅 #SOBER #맨정신 #BIGBANGMADE #MADESERIESD
Lyrics Credits:
English: http://popgasa.com/2015/06/30/big-bang-sober-%EB%A7%A8%EC%A0%95%EC%8B%A0/
가사/Hangul: http://klyrics.net/bigbang-sober-lyrics-hangul-romanization/
Romanization: http://www.lyricskpop.com/2015/07/bigbang-sober-lyrics.html
Chinese:
https://www.ptt.cc/bbs/BIGBANG/M.1435683234.A.F36.html
http://site.douban.com/203280/widget/notes/12405211/note/506267175/
http://ent.northtimes.com/ent/hldx/20150701/81102_3.html
英文/韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
歌詞:
不要再假裝你是我的全部
其實你才是最可悲的那個
Yeah 繼續嘗試激怒我吧
這樣我就可以有一些有趣的片刻
只追求金錢 追逐權力和名望
使你的褲袋都破得一跌不起
他們都說愛情很好 友誼很好
但覺醒吧 可能將會有背後一刀
Hey doctor doctor 請救救我吧
因為我快要瘋掉
別再用奇怪的話來敷衍我
Hear me say
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
時間是如此該死的慢
我慢慢在變老 生活如同行屍走肉
有太多該死的事情要做
卻沒有一樣是我想做的
世界對我來說太過冷酷 人們的目光對我不斷的批判
我看起來是個大人 但我只是個長得高大的孩子
年輕的浪漫是消失的幻想 我的心情就像遼闊的曠野
人們都無法理解 所以我只想不管一切偷偷随性而去
喝醉吧 喝醉然後往天堂去
清醒後又將是地獄 過不了多久
我現在猶如沒有菠菜的大力水手
這樣誘發我笑的炸彈
Hey taxi taxi 請載我而去
這個地方令人太累了
即使只是幾天 讓我喘口氣吧
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
時間是如此該死的慢
我慢慢在變老 生活如同行屍走肉
有太多該死的事情要做
卻沒有一樣是我想做的
Without you 一切都很黑暗
沒有你的這漆黑夜晚
這冰冷的世界 我無法承受
Without you 仍然獨自留在這裡
只相信你這樣等待的我
像個傻瓜一樣 No No No
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
啦啦啦啦 啦啦啦啦 (x4)
Stop acting like you’re all that
You’re actually the most pathetic
Yeah, try to provoke me even more
So I can have some fun for a moment
If you only chase after money,
power and fame
Your crotch is gonna rip and you’re gonna fall
They say love is good, friendship is good
But be warned,
the back of your head might be in pain
Hey doctor doctor, please save me
Because I’m about to go insane
Stop trying to awkwardly change the subject
Hear me say
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
Time is so damn slow,
I’m just growing old, I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do
The world is cold to me
People’s eyes are prickling on me
I seem like an adult but
I’m really a child that’s really tall
My young dreams are just faded fantasies
My mood is like a vast wilderness
People don’t understand me
So I just wanna lose it without even knowing
Get drunk, get drunk, go to heaven
After I wake, I’m in hell, I don’t last long
I’m like Popeye without spinach
The laughter bomb tempts me
Hey TAXI TAXI, take me away
Because this place is too hard to be in
So I can at least breathe for a few days
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
Time is so damn slow, I’m just growing old,
I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do
Without you, everything is hard
Without you, this dark night, this cold world
It’s too hard for me
Without you, I’m still left alone here
I’m waiting for you, only believing in you
But I’m a fool, no no no
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
La LaLaLa La LaLaLa (x4)
References:
Sober - Bigbang Lyrics [Han,Rom,Eng]
https://youtu.be/utBFBA8pECg
[繁中字幕] BIGBANG - 清醒 (맨정신 / SOBER) M/V
https://youtu.be/OA1zhtA9V7U
【BBygTW+TOPTAIWAN繁中字】BIGBANG - 맨정신 (SOBER) M/V
https://youtu.be/0PfwGdk7YJA
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8mN/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/BwPaC1EZNck/hqdefault.jpg)