【獨家揭露】英文 Idioms 的 4 種分類學習方式
前幾天連假去爬山時,跟家人討論到爬山或是運動一開始會有的「撞牆期」。其實「撞牆期」英文也有非常類似的表達方式就叫做 hit the wall.
但因為每個語言都有一些片語、諺語和慣用法,常會跟文化 (六六大順)、社會、地理、歷史 (四面楚歌)、宗教 (e.g. 借花獻佛) 等等背景所影響,所以在學習英文時,一定要特別留意「到底可不可以用中文的思維,套在英文上」,不然可能會鬧笑話喔!
例如因為 potato 這樣的作物對於美國來講很重要,所以自然而然有很多的表達方式,都跟 potato 有關,例如 a big potato (大人物)、a hot potato (燙手山芋)、a couch potato (慵懶癱坐在沙發上看電視,什麼都不做的人)。
而雖然在中華文化裡頭「紅」大多是好的(赤字暫當例外),但在西方文化裡頭,紅色就不見是好的囉!像英文的 catch sb red handed 就有「當場逮著正著的意思」!
以下就以4種不同的狀況,整理給大家。之後在學習時,記得要分好類喔!
【中英差異】
✔︎ 搶了風采 steal one’s thunder
✔︎ 早上起來吃錯藥 get up from the wrong side of the bed
✔︎ 如履薄冰 walk on eggshells
✔︎ 說曹操曹操到 speak of the devil
✔︎ 雞毛蒜皮的事 small potatoes
✔︎ 五十步笑百步 the pot calling the kettle black
【中英形、義相似】
✔︎ 一石二鳥 kills two birds with one stone
✔︎ 以眼還眼,以牙還牙 An eye for an eye, a tooth for a tooth
✔︎ 雙面刃 double-edged sword
【中英形相似、義不同】
✔︎ make one’s hair stand on end 以中文思維看起來像是怒髮衝冠,但英文真正的意思是使人「害怕」、「毛骨悚然」的意思
✔︎ pull one’s leg 以中文思維看來像是扯人後腿,但英文真正的意思卻是「開人玩笑」的意思
✔︎ Eat one’s words 以中文思維看起來像是食言的意思,但英文真正的意思是「承認自己說錯的事情」(admit what you said was wrong)
【英文影響中文】
✔︎ A piece of cake 一塊小蛋糕
Happy learning!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅魏巍,也在其Youtube影片中提到,***** 歡迎訂閱!分享出去吧! ***** 這部影片是【薩爾達無雙 災厄啟示錄】裡面林克雙手劍的招式詳解,希望對大家玩遊戲會有幫助。林克雙手劍玩起來很有爽度、破壞性很高,缺點就是比較慢!歡迎參考這個林克雙手劍招式詳解。很用心在做,歡迎大家訂閱訂起來,按讚按下去歐~。 *** 林克的招式詳解 h...
two handed中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【獨家揭露】英文 Idioms 的 4 種分類學習方式
前幾天連假去爬山時,跟家人討論到爬山或是運動一開始會有的「撞牆期」。其實「撞牆期」英文也有非常類似的表達方式就叫做 hit the wall.
但因為每個語言都有一些片語、諺語和慣用法,常會跟文化 (六六大順)、社會、地理、歷史 (四面楚歌)、宗教 (e.g. 借花獻佛) 等等背景所影響,所以在學習英文時,一定要特別留意「到底可不可以用中文的思維,套在英文上」,不然可能會鬧笑話喔!
例如因為 potato 這樣的作物對於美國來講很重要,所以自然而然有很多的表達方式,都跟 potato 有關,例如 a big potato (大人物)、a hot potato (燙手山芋)、a couch potato (慵懶癱坐在沙發上看電視,什麼都不做的人)。
而雖然在中華文化裡頭「紅」大多是好的(赤字暫當例外),但在西方文化裡頭,紅色就不見是好的囉!像英文的 catch sb red handed 就有「當場逮著正著的意思」!
以下就以4種不同的狀況,整理給大家。之後在學習時,記得要分好類喔!
【中英差異】
✔︎ 搶了風采 steal one’s thunder
✔︎ 早上起來吃錯藥 get up from the wrong side of the bed
✔︎ 如履薄冰 walk on eggshells
✔︎ 說曹操曹操到 speak of the devil
✔︎ 雞毛蒜皮的事 small potatoes
✔︎ 五十步笑百步 the pot calling the kettle black
【中英形、義相似】
✔︎ 一石二鳥 kills two birds with one stone
✔︎ 以眼還眼,以牙還牙 An eye for an eye, a tooth for a tooth
✔︎ 雙面刃 double-edged sword
【中英形相似、義不同】
✔︎ make one’s hair stand on end 以中文思維看起來像是怒髮衝冠,但英文真正的意思是使人「害怕」、「毛骨悚然」的意思
✔︎ pull one’s leg 以中文思維看來像是扯人後腿,但英文真正的意思卻是「開人玩笑」的意思
✔︎ Eat one’s words 以中文思維看起來像是食言的意思,但英文真正的意思是「承認自己說錯的事情」(admit what you said was wrong)
【英文影響中文】
✔︎ A piece of cake 一塊小蛋糕
Happy learning!
two handed中文 在 Wojtek Sochacki 邵豐 Facebook 的最佳解答
(中文在下面)That is more or less my face when I get a chance to speak a language that I have never spoken before ON AIR 😂😂😂
.
🤷🏻♂️🤷🏻♂️🤷🏻♂️🤷🏻♂️🤷🏻♂️
.
Good to be back at the studio of WTO姐妹會
.
For those who don’t speak Chinese - this episode we were discussing 台語 which is a language called Taiwanese (or Hokkien) It is a dialect of Chinese spoken in Taiwan primarily by older generations and more commonly in the south of the island. Younger generations are not used to using it, and mostly use it to communicate with their families. Younger people are also better at listening than in speaking themselves, but that does not mean there are no people out there proficient in that language. As a language itself it has no writing system although most of it could be written down more or less with standard Chinese characters. This language is also handed down only by speaking, therefore with each year the number of users shrinks.
.
For those who asked me: if you speak mandarin there is only a slim chance that you could understand Taiwanese. It is based on chinese, but believe me it is whole different language. Only if it comes to very basic words or characters those two languages share similar pronunciations
.
大 in both cases would be read as “da”
And simple 謝謝(thanks)
Xie Xie in mandarin
Xia Xia In Taiwanese
(although the correct way to say Thank You - Dou Xia (多謝)
——
I am super happy we could learn some of it during the episode and I wish my Taiwanese was better😂 otherwise I am still happy about being able to use Mandarin Chinese with all my Taiwanese friends and also during the show❤️
Thanks to all those out there that actually read all the way until here👍🏻
———
母湯齁,共啥!!
如果你我問,這集的主題是什麼那就是「雞同鴨講」😂😂😂
我的天啊!台語特別難學,我完全聽不懂。雖然我已經會說中文了,但學台語超級難!
———
大家快一點來教我一些實用的台語💁🏻♂️!🇹🇼
two handed中文 在 魏巍 Youtube 的最佳貼文
***** 歡迎訂閱!分享出去吧! *****
這部影片是【薩爾達無雙 災厄啟示錄】裡面林克雙手劍的招式詳解,希望對大家玩遊戲會有幫助。林克雙手劍玩起來很有爽度、破壞性很高,缺點就是比較慢!歡迎參考這個林克雙手劍招式詳解。很用心在做,歡迎大家訂閱訂起來,按讚按下去歐~。
*** 林克的招式詳解 https://youtu.be/vsa49IXWyMA
*** 英帕的招式詳解 https://youtu.be/rKpXrDZPjt8
*** 薩爾達公主招式詳解 https://youtu.be/4wXYViBI4tQ
*** 米法招式詳解 https://youtu.be/-Gw7AFuwcB8
成為這個頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCt_2RYulXTwfEHlfqLEn4tQ/join
$$ 訂閱《魏巍》頻道吧~ https://bit.ly/2EIy6Rz
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
***** 訂閱魏巍頻道 ***** @@ ***** 跟我一起玩遊戲 *****
***** 還會分享各種有趣的短片** @@ ** 趕快去訂閱吧! *****,
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#薩爾達傳說 #災厄啟示錄 #雙手劍
two handed中文 在 Laowu老吳 Youtube 的最讚貼文
Godfall is set in a high fantasy setting, split into the realms of Earth, Water, Air, where players take the role of one of the last exalted Knight's Order to prevent a major apocalyptic event. The player has 5 weapon classes to select from, based on which of their armor sets, Valorplates, they equip. These weapon classes include the longsword, dual blades, polearm, two handed war hammer and the two handed great sword...
阿貝朗(Aperion)正瀕臨毀滅邊緣。玩家將扮演最後的英勇騎士(Valorian knight)—也就是天神一般的戰士,能夠穿著英勇盔甲(Valorplates),而這些傳說中的盔甲能將穿戴者轉變為勢不可擋的近身戰大師。玩家將能在各個元素國度中一路過關斬將,挑戰在頂端等候大駕的狂神馬可士(Macros)
#GodfallPS5 #Godfall #眾神殞落
關注我的頻道別錯過任何更新 : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳Facebook個人帳號 : http://goo.gl/c0a2DW