Special visitor in the garden!
早上在吃早餐時看見一隻烏龜在奶奶花園裡鬼祟,不知道從哪爬來的,同時還有一隻黑貓跟在後面,蓄勢待發的樣子。
後來才知道是鄰居家養的烏龜離家出走
米粒馬上為它取名Tiddler
#小知識:
爬在陸地的🐢叫:tortoise 《發音:偷特ㄙ/陸龜》
水中游泳的🐢叫:turtle 《發音:特頭/海龜》
#用HD看較清楚
#阿貴在草地爬時會自動把膝蓋抬起來
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫! https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 你聽得懂的全英文 news podcast · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口 · 讓你的英文發音更漂亮 1 【business visitor 商...
「visitor發音」的推薦目錄:
- 關於visitor發音 在 Millie & Ella-Grace Facebook 的最讚貼文
- 關於visitor發音 在 工頭堅。旅行長 Facebook 的最讚貼文
- 關於visitor發音 在 林柏妤 Facebook 的精選貼文
- 關於visitor發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於visitor發音 在 【美國史丹福大學x印度理工學院】PLUGO智能互動教具- 英文 ... 的評價
- 關於visitor發音 在 教育學習補習資源網- tourist發音的評價費用和推薦,YOUTUBE 的評價
- 關於visitor發音 在 tourist音標2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於visitor發音 在 tourist音標2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於visitor發音 在 外教发音|How To Pronounce/Say Tourist【旅行者】in English ... 的評價
visitor發音 在 工頭堅。旅行長 Facebook 的最讚貼文
曾經生活過一段時間的溫哥華(其實我蠻喜歡廣東話發音的「雲高華」這個譯名),偶而瞥見網上的相片,還是覺得挺美。
Ready to start planning your trip to Vancouver? You can pre-book your attractions through our virtual visitor centre here!⬇
http://ow.ly/2Dte30dzVFr
visitor發音 在 林柏妤 Facebook 的精選貼文
看你能不能拍得比柏妤還生動😏
相機📷記憶卡都不夠了啦!
#timefortaiwan #yilan
我在閱讀幾米的繪本,有個地方把它變真實了..
I'm reading Jimmy’s picture book.There is a place makeing the story real
這裡就是宜蘭!It’s Yilan!
2016-2017 Episode 37 Lanyang Plains one day tour(2)/宜蘭文化之旅
幾米是台灣著名的插畫家,他的繪本被翻成十多種語言,暢銷全世界,原本紅磚建築的宜蘭火車站,加入幾米插畫的夢幻元素後,像魔法般搖身一變,成了全台灣最可愛的火車站
Jimmy is a famous Taiwanese illustrator. His charming picture books have been translated into more than ten languages and are sold all over the world. Yilan Train Station used to have a plain brick exterior, but as if with the magic of Jimmy, it’s been turned into Taiwan’s cutest train station.
我覺得在這裡等車的人,一定常常會錯過時間,因為他們實在是太可愛了!
I think the passengers waiting here must always get the time wrong, since they are so cute!
宜蘭火車站左側的舊宿舍區,現在被規劃成幾米公園,不管你有沒有讀過他的繪本,走進這個色彩繽紛的想像世界裡,一定都會跟我一樣,到處拍個不停
The old dormitories on the left side of the station have been repurposed as Jimmy Square. Whether or not you’ve read his books, if you walk into this colorful dream world you’ll be like me, unable to stop moving.
如果透過翻譯器,翻這個森林公園的名字,會是這樣發音...
If you have Google translate the name of the park, you will come out like
SE:Du Du Dang
但這是一首傳統的宜蘭民謠,所以我們要用當地人的發音,呿~呿噹~森林~DuDang~沒錯,這裡是呿呿噹森林!~ !
But the name is from a traditional Yilan song, so I’ll use the local pronunciation, Du~Du~Dang~ That’s right! Du Du Dang Forest!
另一個不可不拍的景點,位於火車站的對面,幾米繪本裡的星空列車,翱翔在14公尺高的鋼骨森林裡,坐在上面是什麼心情,遊客們應該都會各自想像。
Another unmissable photo opportunity lies across from the train station, where Jimmy’s Starry Starry Night Train hangs 14 meters up in the air under a forest of steel beams. The feeling of being able to sit up there must be different for every visitor.
說到傳統,宜蘭有一種特有的飲料,流傳了二百多年,叫做紅露酒,是採用紅麴及糯米發酵釀製而成的一種糧食酒,在清朝即為宜蘭鄉民所飲用,至今縣政府不但為它舉辦「宜蘭縣酒節」的活動,更把它定為“縣酒”,這可是全台灣的創舉,可見紅露酒,在宜蘭人心中有很重要的地位。
Speaking of tradition, Yilan has a special drink that’s been passed down for over two hundred years. It’s a type of red cordial called “hungluh chiew”. The Yilan County government holds festivals for the beverage, which it’s even designated as the official county drink. As the first drink in Taiwan to be recognized like that, it’s easy to see that “hungluh chiew” holds a special place in the hearts of the people of Yilan.
紅露酒的原料是紅麴米和糯米,宜蘭人暱稱它為“紅酒”,我 現在就來喝喝看,它跟真的紅酒有什麼不一樣...
The ingredients in an-chiew are red yeast rice and sticky rice. The people of Yilan have nicknamed the drink “red wine.” I’m going to have a drink, to see how it’s different from real red wine.
感覺很順口,很醇厚,而且還會回甘,還不賴
It’s smooth,mellow and has sweet aftertaste ,Not bad
紅露酒是宜蘭酒廠的明星商品,這間建於西元1909年的酒廠,除了有美酒可以品嚐之外,園區裡日治時期的建築,更是遊客們不能錯過的重點。像這棟行政大樓,融合西洋與和風式的風格,玄關處有著哥德式的圖飾,另一側人事室有著和風式的立面,極具歷史韻味,還曾被入選台灣百大歷史建築
“hungluh chiew” is the star product of Yilan Distillery, which was built in 1909. The distillery offers a range of delicious drinks to taste in the surrounding of some beautiful Japanese-era architecture. Tourists shouldn’t miss it! For example this building is the distillery’s administrative office, which blends western and Japanese architectural influences. It was even listed as one of Taiwan’s 100 most notable old buildings.
真的好美哦,看的我都“醉”了...
It’s so beautiful, that I almost feel “drunk” looking at it…
除了釀酒,宜蘭人還用紅麴研發很多美食
Aside from being used in distilling alcohol, red yeast rice is part of many innovative Yilan foods.
我點了幾樣食物,都是利用紅麴製作的,有紅麴米糕、紅麴香腸以及紅露酒蛋,馬上來試吃看看
I just order several kinds of food,they’re all made out of red yeast,rice cakes,sausage and Hungluh Chiew boild egg,let’s have try…
好多汁。Juicy 這也好吃。Yummy
或者可以,來試試這個消消暑,紅露桂圓米糕冰,有機會的話,你也可以親自來感受一下,我是林柏妤,享受在台灣的時光,我們下次見
Or you may have this to cool of in summer,Hungluh Chiew rice cake popsicle, If you have a chance, you should definitely come and try it, I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Ciao~see you next time.
visitor發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫!
https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 你聽得懂的全英文 news podcast
· 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
· 讓你的英文發音更漂亮
1 【business visitor 商務旅客】- 名詞
Japan plans to extend travel ban to business visitors from Taiwan.
2【good fortune 好運】- 名詞How much longer can their good fortune last?The island’s success against the coronavirus has created a sinking feeling for many residents: How much longer can their good fortune last?
3 【ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精】- 名詞
Taiwan has opened its market to U.S. pork containing "acceptable" levels of ractopamine.
4【anti-dumping 反傾銷】- 名詞Taiwan is among the countries being investigated by the U.S. Commerce Department as part of its anti-dumping action.
5【counter 對抗】- 動詞The elderly and the young living in a shared community can help counter negative effects of social isolation.
簡單複習:
1)business visitor 商務旅客
2)good fortune 好運
3)ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精
4)anti-dumping 反傾銷
5)counter 對抗
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:https://bingolinks.carrd.co/
匿名投稿連結:https://bingostory.carrd.co
也可以用 email:weeklybingoenglish@gmail.com

visitor發音 在 tourist音標2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
tourists. 美式英语:. [ˈtʊrɪsts] 国际音标. x0.5 x0.75 x1 x0.5 x0.75 x1 x0.5 x1 x0.5 x1. 使用我们的发音教练练习tourists以及其他英语单词发音。免费试用! ... <看更多>
visitor發音 在 tourist音標2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
tourists. 美式英语:. [ˈtʊrɪsts] 国际音标. x0.5 x0.75 x1 x0.5 x0.75 x1 x0.5 x1 x0.5 x1. 使用我们的发音教练练习tourists以及其他英语单词发音。免费试用! ... <看更多>
visitor發音 在 【美國史丹福大學x印度理工學院】PLUGO智能互動教具- 英文 ... 的推薦與評價
The lobster says, the visitor has two claws just like her. ... or invisible)、或是是否要練習自然 發音 (phonics) 等,適性而教。 ... <看更多>