《#訪客》驚悚版預告,驚悚不停歇
週五下班回家請關心您的家人...他們...是不是...不一樣了?
#我的意思是變好看了
#訪客VISITORS
🕙首播時間:11/29.週日22:00.公視頻道
🕵製作人:#張玉川
🎬導演:#蔡佳穎
🎭主演: #張軒睿、#戴立忍、#高慧君、#林映唯、#姚愛寗、#陳漢典
奇妙創造Think Beyond 張軒睿Derek @高慧君 Tanivu Yatauyungana 陳漢典 姚愛寗 Pipi Yao 林映唯 小美
#公視新創電影 #訪客VISITORS #公視戲劇 #記者會 #台劇 #公視 #電視電影 #奇妙創造
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Software Surfing,也在其Youtube影片中提到,Beautiful Brunei Thanks to sizeable deposits of oil and gas, the tiny tropical sultanate of Brunei Darussalam has one of the highest standards of liv...
visitors意思 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的最讚貼文
【絕食第80日】【80th Day of Hunger Strike: Update & Volunteers' Thoughts】
17 / 9 / 2020
▍「除了停止了探訪外,這裡任何東西都沒變過。廁所依然是那麼髒,他們(入境處)連一塊香皂都沒有多給我們。」- 羈留者O生氣的說
自9月6日CIC出現第二單新冠確診,CIC便停止了探訪,所有羈留者都已經十天因探訪暫停而無法獲得一些基本衛生護理物資。以下為義工H的心聲:
CIC對認可物資要求十分苛刻,書一定不要有任何標註,連一個「由XX中學圖書館捐贈」的印章也容不下,「呢本唔入得」;香皂只能是藍色的,但藥房通常是一排六塊的賣,只有兩塊是藍色,總有四塊紫色、白色不知如何處理;以為只要寫著「祝君早安」的毛巾便可以,買到了,職員又說「標誌中一的不是「合」字,這不是正版」,退回,不收;買了兩包M&M想給羈留者,但被告知一次一定要給5包,而且一定要是同一顏色的包裝。第一次聽到時會又生氣又無奈,明明都是香皂、毛巾,這些要求除了用來留難訪客,有任何意思嗎?每次探訪,更是總會見到其他訪客有一些東西因不乎要求而被退回,山長水遠走到來CIC,卻沒法送物資到親人、朋友手上,會感到很可惜嗎?
怒氣與無奈,隨著探訪次數漸多而慢慢地被磨蝕。為了能順利地把物資送到羈留者手上,更是練成了一對金精火眼,去到不同藥房都認得出物資,知道格價合理與否。這一陣子,見到任何藥房都會逛一逛,見到適合的便買下。這幾天都接給幾位羈留者的電話,有的說急需牙膏、香皂(只能通過探訪才能獲得),有的說很悶想收新的書。我想說,我都準備了,只是不知何時才見到他們。
羈留者的來電中,讓我除了知道他們需要的物資外,更是體會到自由對他們的迫切。「7樓的40多人全被送到隔離營了,你有他們的消息嗎?」S問。「我需要幫助。我不想繼續留在CIC,這裡有新冠病毒確診。這裡不安全。」R說。我想這次CIC這次確診引致的Lockdown和全院檢測已充份反映到這個地方十分高危,為何還是要強行把一班無罪的人拘禁,置他們的健康生命於危險中?
「我們差不多所有羈留人士已經聯名向入境處寫了一封投訴書,抗議停止探訪並要求交代原因。」O說。「希望很快可以容許探訪。」
▍“I am very angry about this lockdown. They (ImmD) did nothing more to advance any prevention or protection measures. Just lockdown. We are running out of toothpaste, soap and hand wash.” — Detainee I
Due to the discovery of the 2nd confirmed case of COVID-19 on 6th September, CIC has suspended all visit. All detainees have since been unable to receiving basic hygienic products from their visiting friends. It has been 10 days. Below are some thoughts of our volunteer H:
CIC is exceptionally meticulous, or better put, bureaucratic about the hand-in articles from visitors to detainees. A book must be totally clean, even a stamp that says “Donated by XX School Library” would made the book ineligible for handing in; The soap must be in blue, yet stores often sell this brand of soap in a pack of six, so volunteers would always be left with 4 bars of non-blue soap; when you bought the towel with the exact wording, the staff will always let you know that your towel is “knock-off” and therefore unaccepted; M&M must come in 5 packs of the same colour. When the articles I bought first got rejected by CIC officers, I was very frustrated. In terms of their function, the towels and soap I bought were just fine. And every time I visited, I always saw other visitors’ “unapproved” articles got rejected. Imagining coming all the way with the hope of giving a little something to make your detainee friend’s life slightly better, and yet got rejected for the bureaucratic instructions of CIC, would you feel upset?
Nevertheless, my angry and frustration has been numbed as I visited CIC more frequently. In order to successfully got the articles to detainees, I have become an expert. I have memorised the entire list of approved hand-in articles and know the prices for each item. And over time, I have stocked up these articles for the detainees. In the past few days, our concern group have received several calls from detainees, saying that they are lacking certain hygienic project. “We are running out of toothpaste, soap and hand wash.” they said. I would love to let them know that I have stocked up, yet I now have no idea when I can give things to them due to the lockdown in CIC.
From these calls from detainees, not only had I learnt about the certain items they need, but also what freedom meant to them. “40 detainees from 7/F have been sent to the isolation camp, do you have any news about them?”, detainee S asked me. “Actually I need help. I don’t want to stay long time in CIC. There is positive case here. CIC is not safe.” Detainee R said. I think the current lockdown of CIC have demonstrated exactly how CIC is not safe. There is a high risk for cross-infection of COVID-19 in CIC. So, why is the authority so determined to detain this group of innocent people, and put their health and lives in danger?
“Most detainees have wrote a complaint letter together to the Immigration Department against the lockdown and ask for reasons.” Said O. “Hope this complaint letter could help reopen visit soon.”
visitors意思 在 S LifeTraveler Facebook 的精選貼文
toraya , ichijo , Kyoto
虎屋 京都一條店
傳承500年日本皇室的御用製菓店
原為「禁裡」的皇室御用菓子,自從將和菓子獻給後陽成天皇獲得皇室好評後、虎屋菓寮就成為日本皇室的御用製菓店。 《禁裡意思是:只有皇室可以用一般民間百姓不可使用。》也此虎屋本店在京都有非常重要的意涵,虎屋菓寮是京都的發源地。
室內保留京都傳統町家風建築體,虎屋的建築室內設計師 內藤廣,現今已經是虎屋各店的設計師。
“Located near the Kyoto Imperial Palace, Toraya Karyo Kyoto Ichijo Shop is where Toraya has long served as a purveyor to the Imperial court.
It is known that Toraya has been operating in this place at least since 1628. At Toraya Karyo, visitors can enjoy Toraya’s confections while viewing the beautiful garden that shows different expressions every season as well as the traditional architectures of an Inari Shrine and a storehouse from Edo period.
There is also a collection of about 600 books on Japanese culture free for visitors to take a look.
Exhibitions and lectures on Kyoto are occasionally held in the adjoining Toraya Kyoto Gallery.”
https://www.toraya-group.co.jp
visitors意思 在 Software Surfing Youtube 的精選貼文
Beautiful Brunei
Thanks to sizeable deposits of oil and gas, the tiny tropical sultanate of Brunei Darussalam has one of the highest standards of living in the world. Its two non-contiguous territories, situated on the northern coast of Borneo in South-East Asia, are home to some of the region's most pristine rain forest habitats.
The country only gained independence in 1984, but has the world's oldest reigning monarchy and centuries of royal heritage. At the helm of the only remaining Malay Islamic monarchy in the world, the Sultan of Brunei comes from a family line that dates back over 600 years. The current sultan, His Majesty Sultan Haji Hassanal Bolkiah, has been on the throne for 43 years and is one of the world's richest individuals.
Visitors to the "Abode of Peace" (the literal translation of darussalam) will find the country surprisingly laid-back and relaxing. In addition to admiring the gilded domes, towering minarets and extraordinary ornamentation of two landmark mosques in the capital, Bandar Seri Begawan, tourists can explore water villages by boat and on foot, learn about local culture in several interesting museums, sample delicious Malay cuising (some of the best can be found at open-air markets), and experience the incredibly biodiversity of the Bornean rain forest in Ulu Temburong National Park.
得益於大量的石油和天然氣,汶萊達魯薩蘭國的熱帶小蘇丹國成為世界上生活水平最高的國家之一。它的兩個非毗連領土位於東南亞婆羅洲北部海岸,是該地區一些最原始的雨林棲息地的所在地
汶萊直到1984年才獲得獨立,但擁有世界上最古老的君主立憲制和幾個世紀的皇家遺產。 汶萊蘇丹是世界上僅存的馬來伊斯蘭君主制的掌舵者,其家族血統可追溯到600年前。現任蘇丹國王已登基43年,是世界上最富有的人之一。
參觀“和平之地”(達魯薩蘭國的字面意思)的遊客會發現該國出乎意料地悠閒自在。除了欣賞首都的鍍金圓頂聳立的宣禮塔和兩個地標清真寺的非凡裝飾之外,遊客還可以乘船和步行探索水上村莊,在幾個有趣的博物館中了解當地文化,品嚐美味的馬來人美食,一些最好的產品可以在露天市場找到,並在烏魯天布瑯國家公園體驗婆羅洲雨林的生物多樣性。

visitors意思 在 Jackz Youtube 的最佳貼文
香港10大無人能及的優點
Here are 10 things this great city does better than anywhere else.
1. 摩天大樓全球最多 Building into the sky
香港現時有1,251幢摩天大廈,數量全球最多,比新加坡要多一倍,形成叫世界讚嘆的維港景觀。除了高聳在城中,中銀大廈及香港國際金融中心等亦很具設計特色。
When you've got a heck of a lot of people and very little land, what do you do? Hong Kong's solution is to stack them up on top of each other, inside tall buildings.
2. 敢死的建築技巧 Daredevil construction
其他地方都是用鋼和鋁築棚,香港的竹棚技術讓各國驚訝。CNN甚至用「敢死(Daredevil)」去形容現時超過1,700位註冊竹棚工人呢。
Daredevil scaffolders dangling precariously on bits of bamboo suspended in midair are a common and heart-stopping sight in Hong Kong's streets.
3. 說廣東話的都是語言人才 Tonal talents
內地媒體日前傳言「說廣東話會生癌」,論點極具創意,而 CNN 卻從欣賞角度去看我們的語言 - 廣東話多達 9 個音,比普通話(4音)、泰文(5音)、越南文(6音)要多,每個音都有不同意思,足以讓外國人驚嘆其精細。而在香港,每日更有創新潮語豐富我們的日常對話。所以,識講嘅,一定係講廣東話。
Check out Carlos Douh's YouTube channel (https://www.youtube.com/user/carlosdouh), the Internet's most entertaining Cantonese language teacher, for quick and easy Cantonese lessons.
2. 極低罪案率 Staying alive
這裡不單只是全球罪案率最低的城市之一,還是全球最少兇殺案的地方之一,絕對是全球最安全地方。
Hong Kong - with an intentional homicide rate of 0.2 per 100,000 people in the last 16 years - only lost out to Monaco and Palau, where there have been zero recorded murders.
3. 交通發達 Getting you there
香港公共交通系統之方便享譽全球,相對歐美國家,香港對私家車的依賴低得多。CNN 亦讚港鐵的運作表現優良。
Hong Kong is really good at getting you where you need to go.
6. 低稅制 Letting you keep your money
薪俸稅只在15%-17%之間,而香港亦沒有消費稅(GST),是工作生活的好地方。
As a financial center that's historically been seen as the gateway to the Chinese market, Hong Kong is a great place to make money.
7. 武打電影 Kung fu movies
香港出產了李小龍、成龍、周潤發、張曼玉等國際巨星,而武打電影更能打入荷里活市場。外國人都能數得出多部知名武打電影如「臥虎藏龍」、「精武門」、「黃飛鴻」等作品。香港電影業的輝煌,有賴邵氏的貢獻。
Bruce Lee, Jackie Chan, Chow Yun Fat, Maggie Cheung, John Woo, Wong Kar-wai ... the list of Hong Kong's cinematic heavy hitters goes on.
8. 優秀的國際機場 Soft landings
香港國際機場由1998年運作至今已取得逾 40 項國際大獎,更一直屹立於Skytrax的全球國際機場排名之中。縱使近年受到新加坡樟宜機場的挑戰,香港國際機場的載客量依然大幅拋離對手。
One of the most impressive sites for Hong Kong visitors is the airport. Sure, it's recently been toppled from the throne by Singapore's Changi Airport.But Hong Kong handles more passenger traffic, 53 million passengers in 2011.
Take that, Singapore.
9. 美食天堂 Foodie-ism
七百萬人,萬五家食府 (實際數字應該更多),其多樣性和創意亦叫人目不暇給。雖然只是彈丸之地,香港有多家米芝蓮星級食府,這裡絕對是覓食的好地方。
Ever tried a syrup-slathered French toast filled with satay beef slices? Or instant noodles dressed in a cheese sauce?
No? You haven't lived.
Take it from this city of people who are very good at eating.
10. 喜愛夜蒲 Partying so hard the neighbors want in on it
中環蘭桂坊有超過 100 家酒吧蒲場,本地及外國人都集中在這裡狂歡。蘭桂坊的成功更被中國其他城市借鏡。
First time visitors to Hong Kong's party area, Lan Kwai Fong, might think they've entered a time warp, suddenly appearing in Ibiza or Cancun at 9 p.m. on a Friday night.
What other things do you think Hong Kong does best? Tell us in the comment section.
CNN 激讚 香港 10 大無人能及的優點
http://www.utravel.com.hk/DetailNews.php?id=ADIRYxEtA3E
你怎能不愛香港? How can you not love Hong Kong?
http://edition.cnn.com/2014/04/20/travel/10-things-hk-does-best/
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8of/
