[Paris pastry shop / 巴黎甜點店] Cedric Grolet(中文請按「繼續閱讀」)
Since I've finally got some time, I'd like to share with you some other pastry shops that I've visited during the past months. Yes, I finally paid a visit to Cédric's pastry shop after months it has opened.
It's a little space adjacent to Hotel Le Meurice on rue Castiglione. People started to line up in front of the door when it was just opened in the noon. With a young pastry chef in action, Cédric's signature pastries in the vitrine, and professional staff catering for customers, you'd immediately feel the difference as you approach the shop. It's like visiting a palace, not an ordinary pastry shop in your neighbourhood.
Since I've interned at Le Meurice before, I've got the chance to taste most of Cédric's creations during the internship (and that's probably why I didn't have that trigger to visit the shop right away). In general I'm not so curious about how they taste, but we still picked up ONE OF EACH individual pastry in the shop that day, excluding the viennoiseries and flan: the Tarte Noisette, the Tarte Mont-Blanc, the Paris-Brest, the Mandarine, and the Pomme Jaune. They were unsurprisingly made with absolute perfection, just as how maniac Cédric is. I guess slacking off at work would never be considered an option in his life. Having said so, I still feel that it's a pity that he spends less time in the labo at the hotel. Although revising and perfecting an existing creation is very important, take the Noisette 2.0 for example, I would actually love to see more of his creations and new ideas. His fruit sculptures are evolutionary for no doubt, but it's definitely not a limit. I'm so looking forward to see something more than that and other than that, while he's absolutely capable for it.
What do you think?
這陣子開始比較有空,所以把過去幾個月的照片整理了一下,和大家分享之前去過的甜點店。今年年初我終於去拜訪了Cédric Grolet主廚的店,雖然它已開幕了好久,現在再也不是新聞了。之所以拖了這麼久卻一直沒有動力,是因為我之前在Le Meurice實習,Cédric主廚的甜點我大部分都已經品嚐過,有點不太知道去了之後該點什麼...
我們是週日中午剛開店的時候到的,小小的店門口(就在Le Meurice飯店轉角的路上)已經開始排起人龍,許多經過的遊客雖然不知道Cédric是誰,但看到櫥窗裡精緻的甜點、詢問了當地的顧客,結果也跟著排起隊來。Cédric的店雖小,但從店的裝潢、服務人員的態度與呈現甜點的方式,都透露著超高級飯店的血統。這點在我們點了甜點外帶之後,看到包裝方式與設計更是印象深刻。像珠寶盒一般的外帶紙盒,外頭有大理石紋,裡面則是耀眼的金色內裝,極簡裡透出的華麗,真的不是一般甜點店可以負擔得起的。
雖然我大部分甜點都吃過了,但是為了做紀錄、也為了分享給大家,我和朋友仍然非常豪邁地把當日提供的五樣甜點全部都各帶了一份走(可惜錢包已經無法再支撐得起viennoiserie和flan了),包括榛果塔(Tarte Noisette)、蒙布朗塔(Tarte Mont-Blanc)、巴黎布列斯特泡芙(Paris-Brest)、橘子(Mandarine)、黃蘋果(Pomme Jaune)。當天雖然是個冷得不得了的陰天,但柔和的光線剛好能如實地呈現Cédric甜點令人歎為觀止的細節處理(請點單張照片觀賞,特別是橘子與黃蘋果,可以特別欣賞水果果皮的質感)。
除了外型始終如一地完美外,味道也沒有令人失望,和我記憶中一樣,每個元素都處理得很用心。不過我其實一直對Cédric近年來變成大明星、全球跑透透開課這件事感到有點可惜,因為這樣一來,他真正能待在Le Meurice甜點廚房裡發展新創作的時間就越來越少了。而我相信以他的才華,怎麼可能僅限於水果雕塑與魔術方塊?最近他有限的時間,似乎投入在將水果雕塑範圍擴大、更新原有的創作(例如他的榛果2.0),以及放手讓團隊、特別是副主廚發揮上。很希望如果他接下來有多一點時間給自己,我們能有機會看到更多令人耳目一新的創作。
👉🏻 延伸閱讀:
全球最知名的甜點主廚Cédric Grolet - http://www.biosmonthly.com/columnist_topic/9482
#yingspastryguide #paris #cedricgrolet #cgfruits
vitrine中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最佳解答
[pastry news / 甜點新聞] éclair week / 閃電泡芙週(中文請按「繼續閱讀」)
FAUCHON's Éclair Week celebrates its 10th anniversary this year! From the 14th to 23rd September, Fauchon's pastry vitrine would be filled with those fancy éclairs. This is an idea originated from a pastry chef who collected all the éclair creations while the chef Christophe Adam is still in charge of their kitchen. You'll be able to taste many of the classics this year, such as the Joconde (Mona Lisa), religieuse, and Saint-Honoré. So if you're in Paris at the moment, don't miss it out. 😉
在巴黎的朋友們注意啦!從本週四(9/14)開始持續10天(至9/23)是FAUCHON的「閃電泡芙週」,這是在Christophe Adam還在Fauchon擔任甜點主廚時創立的活動,今年剛好慶祝十週年!
如同我之前在專欄中所說,這是閃電泡芙如今能與馬卡龍抗衡、變成代表法式時尚的重要事件之一。每年在閃電泡芙週都會有各種創意滿滿的閃電泡芙攻佔Fauchon的甜點櫃,今年則是集大成,呈現往年的各種經典,例如蒙娜麗莎、修女泡芙、聖多諾黑等。如果剛好人在巴黎,千萬別錯過喔!
🍭 了解更多關於閃電泡芙與Christophe Adam主廚:https://goo.gl/BYGthS
#yingspastryguide #paris #eclair #fauchon
vitrine中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
[Pastry news / 甜點新聞] Philippe Conticini JP in GINZA SIX/ Philippe Conticini於銀座GINZA SIX開設個人同名甜點店(中文請按「繼續閱讀」)
Philippe Conticini, the founder and former head pastry chef of La Pâtisserie des Rêves has recently opened his own shop "Philippe Conticini Gâteaux d'émotions" in GINZA SIX, Tokyo. Besides those beautiful cakes filled in the vitrine for take away, there's also a dessert bar where you could sit at the counter, watching the pastry chefs prepare your desserts. It's a wonderful news for the Asian pastry lovers, and now I'm really looking forward to his new shop in Paris!
🍰 More about the shop and the pastries:https://goo.gl/DcIDRa
🍰 Practical information:https://goo.gl/DRv7nT
🍰 Philippe Conticini FB page:https://goo.gl/ZrMGh1
🍰 Philippe Conticini JP:http://www.conticini.jp/, https://goo.gl/vHlPq2
🍰 More updates of the pastry shops covered in my book (in Chinese):https://goo.gl/GBRJGT
上回和大家提起,巴黎甜點店La Pâtisserie des Rêves的創辦人與原甜點主廚、同時也是法國甜點大師Philippe Conticini離開該店、專心開創個人品牌的消息。他的個人同名甜點店已於早前在東京銀座大型百貨商場GINZA SIX開幕,該店不僅有美麗的外帶蛋糕櫃,還有吧台座位區,可以近距離看到甜點師在眼前完成新鮮甜點。喜歡甜點的朋友們去東京時,別忘了把它列入行程中!
🍰 更多該店甜點與店內實況:https://goo.gl/DcIDRa
🍰 店鋪資訊:https://goo.gl/DRv7nT
🍰 Philippe Conticini個人粉絲頁:https://goo.gl/ZrMGh1
🍰 Philippe Conticini JP:http://www.conticini.jp/、https://goo.gl/vHlPq2
🍰 更多巴黎甜點店近況更新:https://goo.gl/GBRJGT
vitrine中文 在 Papagena Rochefort - Un peu de soleil dans la vitrine ... 的推薦與評價
Un peu de soleil dans la vitrine ! Hirondelle annonçant les beaux jours - LOVI Tablette porte-manteau fabriquée à Fouras - OUAZO Sac en lin tissé dans... ... <看更多>