回想起 4 年前的今天,那篇獨具一格的新聞稿;還好大家沒跟著這樣做,我會崩潰!🤣
中文版:
你笑 ; 你哭,
你愛 ; 你輸,
你玩樂 ; 你奮鬥,
你工作,工作,工作..
你問Why ?
你想改變,
你有夢想,
你是大膽,
你不可擋。
你就是你。
我們聽見你,
我們看到你,
向你學習,
一切為你。
精彩的你。
HTC U Ultra:全是為你
HTC U Ultra 為你的精彩而生
他照映你
以傾城絕美的全新液態表面設計與你匹配
銘記著你
惦記你生活的點滴細節,成為更貼心的夥伴
把你放上心中頂點
嶄新雙重顯示設計,型塑更加便利的生活
傾聽著你
為你的天生雙耳調出獨一無二的音頻
為你最動人的一刻而生
正反兩個UltraPixel相機,捕捉動人生命的一切光燦細節
照映著你
映射你的一切野心
全新3D曲面水漾玻璃,反射著你懾服眾人的一面
不只光澤豐潤,何止脫俗地對稱,流線鏡面如琉璃般,照映出最美的光線
揮散的晶礦色彩,層層鎖進精光外表的每一個角度
柔順地融進外型兩側,不著痕跡的躺在手掌之中
永遠向你學習
HTC Sense Companion2會學習您的生活習慣
在下雪的天氣裡,會建議你穿著更暖和,以及提早下班回家
或者是提醒您要將手機充電,以避免手機電量不夠持續到回到家
除此之外,還能在愉快的周末,推薦你最好的餐廳
它了解你-並且會隨著使用的時間,更透徹的了解你3
給你最真摯的回應
聲控辨識功能-最真實且自然的方式與你互動
HTC U Ultra 會辨認且回應你的聲音,甚至當手機處於睡眠狀態時
也能保持手機定位功能、接聽或是拒絕來電、暫停或是關閉鬧鐘等功能
只要你說出來,HTC U Ultra都能聽得到
永遠把你最重要的擺在第一
持續獲取更新資訊且不受干擾
全新雙螢幕設計,只要運用你的指尖滑動,即可提供給你所需的訊息
提供快速且方便的方式,讓你能夠快速地使用你常使用的功能
例如:你最喜愛的聯絡人、應用程式、提醒功能、事件通知等
因為,對於你最重要的,我們將永遠將它擺在第一
傾聽著你
每個人的內耳構造就跟指紋一樣獨特
HTC USonic4能以類聲納波分析你的內耳,並調配你專屬的音頻
就像手機裡有一個音效師
微麥克風傾聽你耳內反射的音波
左耳、右耳各一個
分析反射出的音頻將耳機調配出最適合你音響
保留所有聲音的細節
無論是在圖書館或是在派對中,都能將耳機調整到不受當下環境噪音影響的最佳程度
HTC BoomSoundTM立體聲喇叭帶來如脈動般的音響
採用如頂級音響的分離式聲音設計
高音喇叭在上,低音喇叭在下
4個全指向麥克風捕捉定位來源聲
能錄製360度全方位不失真的聲音
無論是在搖滾樂現場或是在音樂廳,隨時隨地隨心所欲
挑選最佳的U
隨心所欲拍攝最精彩的自拍
前置相機可任意在1,600萬畫素與UltraPixelTM之間切換
可視需求選擇UltraPixel的超感光–
特別適合在燭光晚餐時
或是1,600萬畫素的高解析度–
特別適合在拍大全景時保留所有的細節
拍攝你
所有的手機相機都標榜能拍出最棒的照片
而我們是業界評價最高的
12萬畫素的UltraPixel主相機
可在夜晚時拍出清晰、快速對焦的較佳影像
讓你絕不錯過捕捉任何一個好畫面
HTC U Ultra
完美對稱
絕美彩色3D立體雕琢鏡面
精巧細薄
搭載HTC Sense Companion、HTC USonic 3D立體音響及豪華雙鏡頭
打造呈現最極致的U– the #BrilliantU
詳情請參閱:htc.com。
HTC U Play:適合享樂的你
HTC U Play。展現喜愛享樂風格的你
他照映你
以傾城絕美的全新液態表面設計與你匹配
銘記著你
惦記你生活的點滴細節,成為更貼心的夥伴
傾聽著你
為你的天生雙耳調出獨一無二的音頻
為你最動人的一刻而生
正反兩只UltraPixel相機,捕捉動人生命的一切光燦細節
照映著你
映射你的一切野心
全新3D曲面水漾玻璃,反射著你懾服眾人的一面
不只光澤豐潤,何止脫俗地對稱,流線鏡面如琉璃般,照映出最美的光線
揮散的晶礦色彩,層層鎖進精光外表的每一個角度
柔順地融進外型兩側,不著痕跡的躺在手掌之中
銘記著你
HTC U Play 搭載HTC Sense Companion2
你的生活小助手,永遠知道你要什麼
內建聲控辨識,僅照你所說,依你所做
接聽或掛掉電話、延遲或取消鬧鐘、發送簡訊
只要透過簡單指令,不用雙手也能輕鬆操控你的手機
他不僅懂你,還能隨著時間學習,更了解你。3
It knows you – and it’s made to evolve and get to know you better over time.3
傾聽著你
每個人的內耳構造就跟指紋一樣獨特
HTC USonic4能以類聲納波分析你的內耳,並調配你專屬的音頻
就像手機裡有一個音效師
微麥克風傾聽你耳內反射的音波
左耳、右耳各一個
分析反射出的音頻將耳機調配出最適合你音響
保留所有聲音的細節
無論是在圖書館或是在派對中,都能將耳機調整到不受當下環境噪音影響的最佳程度
拍攝你
隨心所欲拍攝最精彩的自拍
前置相機可任意在1,600萬畫素與UltraPixelTM之間切換
可視需求選擇UltraPixel的超感光
或是1,600萬畫素的高解析度
1,600萬畫素的主相機可在夜晚時拍出清晰、快速對焦的較佳影像
讓你絕不錯過捕捉任何一個好畫面
HTC U Play
完美對稱
精巧細薄
搭載HTC Sense Companion、HTC USonic音響及3D立體雕琢的鏡面
打造呈現最極致的U– the #BrilliantU
詳情請參閱:htc.com。
英文版:
U laugh, U cry
U love, U lose
U play, U fight
U work, work, work…
U question why
U want change
U dream big
U are bold
U are unstoppable
U are U
We hear U
We see U
We learn from U
It’s all about U
To the brilliant U
HTC U Ultra: It’s all about U
Introducing HTC U Ultra. Made for the brilliant you
It reflects U
Beautiful with its sophisticated new liquid surface
It learns from U
Evolving as your companion, getting to know you better over time
It puts U on top
Convenient with a new Dual Display
It listens to U
Unique in adapting sound to your personal hearing
It captures the best U
Vivid light, color and detail with UltraPixel cameras front and back
Reflects U
Your ambitions – reflected
A new, beautifully 3D contoured, liquid surface that’s designed to reflect the best you
Lustrous, symmetrical, curved glass construction1 reflects light beautifully
Color from vapored minerals layered to add depth and brilliance from every angle
As the polished surface bends and blends seamlessly into the side of the phone
Allowing it to nestle perfectly in your hand.
Learns from U
Introducing HTC Sense Companion2
The personal companion who is always learning from you
Suggesting you dress warm and leave for work earlier on a snowy day
Or reminding you to charge if it figures you need more power to last until you get home
And even recommending the perfect restaurant when you’re away for the weekend
It knows you – and it’s made to evolve and get to know you better over time.3
Responds to U
Voice recognition – the most natural way to interact
HTC U Ultra can recognize your voice and respond, even if it’s asleep
Navigate your phone, take or reject calls, snooze or dismiss alarms, and more
Just say the word.
Puts U on top
Get updated, not interrupted
The new Dual Display gives you the information you need, at your fingertips
Perfect for fast, convenient access to the things you use the most
Like your favorite contacts, apps, reminders, event notifications and more
Because what’s important to you should always be right on top.
Listens to U
Every person’s inner ear is as unique as their fingerprint
HTC USonic4 analyzes your inner ears with a sonar-like pulse, and then adapts to you
Like having a sound engineer in your phone
Tiny microphones listen for the sonic reflection in your ears
One in the left ear, one in the right
Analyzing the reflected tone to optimize the headset just for you
Now you can hear the details you were missing.
Whether you’re in a library or at a party, you can adapt your headset to suit noise levels around you.
HTC BoomSoundTM Hi-Fi edition speakers deliver pulse-pounding audio
Featuring separated sound design like leading acoustic systems
Tweeter above, woofer below
While four omnidirectional mics capture positional sound
Recording 360-degree immersive audio that’s just like being there
At the rock show. In the concert hall. Anywhere you want.
Pick the best U
Take brilliant selfies anyway you like
Easily switch between 16MP and UltraPixelTM in the front camera5
So you can choose between unparalleled light sensitivity* of UltraPixel –
Perfect for candlelit dinners –
Or the high resolution of 16MP –
When you want the biggest shot with the most detail.
Captures U
Every phone camera claims to take great photos
Ours is rated the industry’s best
The 12MP UltraPixel main camera delivers less blur, faster focus, better photos at night
Because every photo is important to you, anytime, anywhere.
HTC U Ultra
Perfectly symmetric
Beautifully colored 3D curved glass
Exquisitely thin
Featuring HTC Sense Companion, HTC USonic with 3D Audio, and magnificent cameras
Built to reflect the best U – the #BrilliantU
For more information please check: htc.com.
HTC U Play: For the playful you
This is HTC U Play. The playful phone that fits perfectly in your hand
It reflects U
Beautiful with its sophisticated new liquid surface
It learns from U
Evolving as your companion, getting to know you better over time
It listens to U
Unique in adapting sound to your personal hearing
It captures the best U
Vivid light, color and detail with UltraPixel cameras front and back
Reflects U
Shine on with the 5.2” smartphone designed to reflect the best you
A new, beautifully 3D contoured, liquid surface
Lustrous, symmetrical, curved glass construction1 reflects light beautifully
Color from vapored minerals layered to add depth and brilliance from every angle
As the polished surface bends and blends seamlessly into the side of the phone
We’ve paid special attention to each detail.
Learns from U
HTC U Play comes with HTC Sense Companion2
The personal companion who is always learning from you
It even comes with voice recognition built-in
So it’s able to respond to your voice –
Just say the word to navigate your phone, take or reject incoming calls,
Snooze or dismiss an alarm, send messages and even begin hands-free navigation.
It knows you – and it’s made to evolve and get to know you better over time.3
Listens to U
Every person’s inner ear is as unique as their fingerprint
HTC USonic4 analyzes your inner ears with a sonar-like pulse, and then adapts to you
Like having a sound engineer in your phone
Tiny microphones listen for the sonic reflection in your ears
One in the left ear, one in the right
Analyzing the reflected tone to optimize the headset just for you
Now you can hear the details you were missing.
Whether you’re in a library or at a party, you can adapt your headset to suit noise levels around you.
Captures U
Take brilliant selfies anyway you like
Easily switch between 16MP and UltraPixelTM in the front camera5
So you can choose between unparalleled light sensitivity* of UltraPixel
Or the high resolution of 16MP for whatever meets your need
The 16MP main camera delivers less blur, faster focus, better photos at night
Because you never want to miss that perfect moment.
HTC U Play
Perfectly symmetric
Exquisitely thin
Featuring HTC Sense Companion, HTC USonic adaptive audio, and 3D curved glass
Built to reflect the best U – the #BrilliantU
For more information please check: htc.com.
「warm front中文」的推薦目錄:
- 關於warm front中文 在 滔科技 Facebook 的最佳解答
- 關於warm front中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於warm front中文 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳貼文
- 關於warm front中文 在 小格子教英文- 這兩天台灣北部的天氣真的有怪到 - Facebook 的評價
- 關於warm front中文 在 Warm front在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於warm front中文 在 Warm front在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
warm front中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
[中國特色的中亞城市:喀什]
Kashgar: a central Asian city in China
或者也可以說是中亞特色的中國城市啦。
Or a Chinese city in central Asia.
5月21日,踏入了本趟最艱難的一段旅程:從吉爾吉斯的帕米爾高原通過中吉邊界入境中國,高海拔、沒有大眾運輸、不知道簽證與護照是否能順利通過,那天還意外的加上下大雪;還好結果這天意外的順利,交通問題得以克服、護照和簽證也沒碰到刁難,結果最讓人不耐的反而是入境時的速度——只能說,以一個不正常的身份(台胞)配上一個不正常的證件(中國旅行證)入境這個國家,真的需要很大的耐心啊。用了接近12個小時,終於在晚上九點進入中國最西城市喀什。
Started the hardest part of my journey on May 21: entering China from Kyrgyzstan via Pamir Highway: high altitude, lack of public transit, possibility of rejection, plus heavy snow on that particular date. Fortunately, it was overall smooth - had no problem finding rides, was admitted without further questions. However, the passport check did take a very long time. As a Taiwanese (which is considered both Chinese citizen and foreigner here), entering this country sometimes requires extra patience :)
老實說我原本對於喀什沒有很大的期待,純粹是抱持這路過的心情,畢竟才剛剛去過烏茲別克和吉爾吉斯,這兩個國家的文化都和維吾爾人有點關連(對,很多人都不知道其實烏茲別克人和維吾爾人其實是同一個族群,至今也操著相同的語言,因為對泛突厥主義恨之入骨的中國政府不會讓你發現這件事),但又少了中國色彩而更加純粹;相形之下,走著標準中國特色發展的喀什就沒那麼有特色,喀什的清真寺與陵墓那兩國比起來簡直像路邊民宅一樣。
結果卻讓我大感意外:我發覺這個城市雖然特色不如前兩國那樣鮮明,卻有一些讓我覺得驚喜的發現。簡單記下這一兩天所見:
I didn't expect much from this city: as someone who just came from central Asia, the Islam architecture in Uzbekistan is way more impressive than here, and the Turkic/Islamic culture in Uzbekistan and Kyrgyzstan is more authentic than Kashgar. But to my surprise, I actually liked Kashgar more than I thought. Indeed it is not as impressive, but still found things that amazed me:
*既像中國又像中亞*
Where China and central Asia meet
就如同大多數的中國城市,第一印象往往是超大的建築和馬路,現代化的高樓大廈和北京上海的看起來沒什麼差別;然而,離開市中心不遠,我仍然看到在泥塑的民居旁邊,維吾爾人在泥濘的路上趕著羊,就和我在吉爾吉斯每天看到的景象一樣。而旁邊不到10公尺處就是30米寬的新闢道路,暗示著我看到的這一切可能幾個月之後就會完全改變。
As a typical Chinese city, first impression is often the extra-large-size streets and buildings. The new high-rise buildings here are no different from those in Beijing; but few kilometers from downtown, you can still see more common central Asian scene. Next to mud-covered houses, locals still push their flocks around on muddy roads, even though it was just 10 meters away from a newly built modern street. I think the existence of the street implies that this scene can probably change in a few months.
*維吾爾民居*
Uyghur residence
和青旅認識的朋友一起去逛老城區時,有幸被當地人邀請到家裡短暫作客,得以窺見他們的典型家屋:入口處通常會有個前庭,前庭裡有著一個涼台上面擺著刺繡的軟墊與茶几,這是他們在炎熱天氣裡吃飯喝茶閒聊的地方;前庭裡還會有個直上二樓陽台的階梯,偶有植物枝葉從陽台垂下,成為房屋裝飾的一部分。
主人送上了溫水與形似饅頭的麵食,我們在涼台上透過會講中文的孫女和老爺爺老奶奶溝通。他們已經80(也就是出生在這裡還是中華民國新疆省疏勒縣的那個年代),跟他們說我是台灣人,他們完全不知道那是什麼地方,只是繼續說著這是我太太、這是我孫女、這是我曾孫……。
While exploring the old town with a friend I met at youth hostel, we were invited into a local residence. A typical residence has a front yard, where a bed is set with a table and cushions. This is where the family would eat and hang out while temperature is high. Also a stair leads to a second floor balcony, where some plants would come down into the yard.
We were served with warm water and some homemade bread, and tried to communicate with an old couple through their granddaughter who can speak Mandarin. They are already 80, and know nothing about Taiwan. The gentleman simply repeats that this is my wife, this is my granddaughter, this is my great grandson, etc.
*內地的定義*
The "inner land"
偶然遇到一位家在新疆的漢人小哥,和他提起我旅行的經驗,還有我旅行的花費。他說,他去年去「內地」轉了幾天結果也花了幾萬元。我心想,內地?啊內地不就是你們大陸嗎?我這才想到,其實對不同人來說,「內地」指的是不一樣的概念——對他們來說,東部那些以漢文化為主的核心城市才是「內地」,自己住的地方是邊疆。
這樣說來,「台灣的內地是南投」這個講法好像也不太對,正確來說,東部人會覺得內地是西部、南部人會覺得內地是北部、新北市人會覺得內地是台北市吧。
Met a local Chinese who said he traveled to the "inner land" from Xinjiang (the province where Kashgar is located). This surprised me, as I always thought that for a mainland Chinese, inner land simply means the entire mainland (in opposition to Taiwan, Hong Kong and Macau). His words changed my understanding of the word "inner land". I guess the true meaning of "inner land" is: where the mainstream culture and primary cities are located.
*維吾爾人的處境*
喀什幾乎所有的商店招牌都是維吾爾文字與漢字並列,公車報站名時都會報中文和維吾爾語(對,沒有英文),古城裡玩樂的孩童嘴裡說的也都是維吾爾語,乍看之下這個文化似乎欣欣向榮,但事實上大家都覺得這一切很快就會改變。
在這裡工作的漢人告訴我,他發現維吾爾人言談之間會流露出一種「漢文化比較好」的偏見,學校裡已經開始不教維吾爾語,許多政策明顯有利於漢人,城市裡可以見到的一切標語也都是「文明社會」、「中國特色社會主義」、「十九大精神」等。在這種漢文化或者國家團結至上的氛圍裡,維吾爾人的語言和文化正快速的弱化著。
Uyghur language can be seen and heard everywhere, and this may make you feel that this minority culture in China is thriving. In fact, it is not, and many think that this situation would change very soon.
Han Chinese locals here told me that they can feel even the Uyghurs show disdain toward their own culture unconscientiously in their conversation. Uyghur language is no longer taught at schools, and many policies are friendlier to Han Chinese. "Han is a better culture" can be observed in many ways, and the Uyghur culture and language are being weakened rapidly.
warm front中文 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳貼文
Happy Valentine's Day! (中文在後)
This is a painting inspired by a scene in Kowloon, Hong Kong many moons ago (1985). Kowloon's Mong Kok was not far away from my studio. Many first-run movies were usually shown there and most of the audience was made up of young people. In front of the movie theater were many hawkers selling snacks for the audience. The most common snacks were boiled corncob and pop corn. As I was fresh off the boat from Mainland China (Hong Kong at the time was a British colony and Mainland China in contrast was still recovering from the Cultural Revolution and just opened its door to the world), this was of novelty to me. I had never seen anyone sell snacks at the movies in China. People did not take snacks into the theater either because it was a bad habit of the "Old Society"! In Hong Kong, however, it was a natural cultural phenomenon. There was nothing strange about it and being "new" or "old" didn't matter at all.
I often saw young men and women flirting with each other at the entrance to the movie theater. It all felt very natural, warm, and touching. A boy and a girl eating a corn cob together naturally became the main image in my painting. So I made a sketch then asked a student to bring his girlfriend along as a model. The finished image was transplanted to a space near the ticket booth of the movie theater and the movie poster just happened to be of Saturday Night Fever.
情人節快樂!
這幅畫“熱玉米”是香港時期的創作。作於1985年。當時我在九龍開畫室謀生。離我的畫室不遠就是熱鬧的九龍旺角,那裡經常放映一些首輪電影,看電影的觀眾年青人居多。電影院前有許多小販出賣零食給觀眾,見得最多的就是水煮玉米和爆米花。因為剛從內地到香港不久,一切都還是很新奇。我在大陸內地看電影從來沒人出賣零食,更沒人帶零食進場呀,那是「舊社會」的不良習慣啊!可在香港,這是自然發生的文化現象,既不奇怪也無所謂"新舊"。
我在電影院門口常常看到青年男女的親熱動作,自然、親切、動人。男女共吃一個玉米的親密動作自然成為我畫中的主要形象。於是,我畫了草圖後請我的學生帶他的女朋友來作模特兒,最後完成的畫面移入電影院售票處附近的空間,櫉窗的劇情圖片介紹正是「周末狂熱」。
warm front中文 在 Warm front在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
提供Warm front相關PTT/Dcard文章,想要了解更多stationary front中文、Occluded front、Weather front有關漫畫與動漫文章或書籍,歡迎來動漫二維世界 ... ... <看更多>
warm front中文 在 Warm front在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的推薦與評價
提供Warm front相關PTT/Dcard文章,想要了解更多stationary front中文、Occluded front、Weather front有關漫畫與動漫文章或書籍,歡迎來動漫二維世界 ... ... <看更多>
warm front中文 在 小格子教英文- 這兩天台灣北部的天氣真的有怪到 - Facebook 的推薦與評價
“Stationary front” - “Stationary” 是不動的意思,"Stationary front" 中文叫「滯留鋒」或「靜止鋒」,這種鋒面很多時候會造成大雨。 ... <看更多>