Although there are lots of Italian restaurants in Hong Kong, homemade pasta is not so widely popular as making fresh pasta takes patience and attention to the intricate details of the process. However, you can find every dish made in-house from scratch at Casa Cucina & Bar located at Sai Ying Pun. Formerly of Two- Michelin Guide -starred Amber at The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong Executive Chef Anthony Cheung brings a Cicchetti-inspired menu featuring a limited selection of dishes all made in-house. This restaurant has three floors of intimate dining space which looks like a resort hotel, no wonder it has become an Instagram favorite since its grand opening.
雖然意大利餐廳在香港隨處可見,但手工意粉卻不常見,始終複雜製作過程需要一定的耐性,不過位於西營盤的Casa Cucina & Bar就可找到從頭開始自家製作的手工菜式。大廚Anthony Cheung曾任職香港置地文華東方酒店、米芝連兩星法式餐廳Amber,餐牌選取意大利特色小食文化Cicchetti為創作靈感,選擇不算多,但全都是自家製作。餐廳猶如一幢獨立度假屋,擁有三層空間,難怪開張以來已成為IG打卡熱點。
Burrata $105
This appetizer resembles the "red, white, and green" colors of the Italian flag. The softness and delightful milky aroma of buffalo cheese are irresistible. The seasonings allow the delicate flavor of the cheese to shine through. When cut open, the creamy interior of Burrata is revealed as it slowly seeps from the centre like rich cream. It tastes cool and refreshing and that's why is a great choice for appetizer in summer.
這道前菜仿如意大利國旗的「紅、白、綠」三色,水牛芝士的柔軟與芳香就是它最誘人的魅力,奶香佈滿口腔,簡單調味不喧賓奪主,切開時水牛芝士像奶油般柔滑的內芯緩緩滲出,冰涼清新,是夏天一流的開胃菜。
Duck Ragu Pappardelle $178
This pasta with double-seared duck breast chicken, liver parfait and French yellow wine topped with Parmesan is one of the Casa signature dishes. The biggest difference between fresh pasta and dried pasta is the springy texture which offers an al dente bite. Pappardelle goes wonderfully with a hearty, meaty Duck Ragu sauce.
這道鴨胸肉醬意粉是Casa的招牌菜之一,加入雞肝及法國Vin Jaune黃葡萄酒,再撒上巴馬臣芝士,新鮮現造意粉與乾意粉最大的分別就是彈性中帶點煙韌的麵質,挺身富有Al dente咬口嚼勁,寬帶蛋麵極易掛上濃稠肉汁。
Chicken Parmigiana $168
It is a classic Italian dish of breaded chicken breast covered in melty mozzarella cheese and is served with bright and tangy tomato sauce to provide a contrast to the fried cutlets and rich cheese. The coating is flavorful and crispy.
作為一道經典的意大利菜,裹著麵包糠的雞胸肉以半熔的Mozzarella芝士舖面, 配合酸酸甜甜的番茄醬,與炸雞和濃郁的芝士形成鮮明對比,外層炸漿香脆可口。
Braised Ox Cheek $218
Slow-cooking is perfect for ox cheek meat which is a thick working muscle. It turns this tough meat into a wonderfully rich and tender delicacy. Ox cheek is braised in red wine, every mouthful is juicy and luscious. It matches in a perfect way with the deep, warm, complex flavours of red wine.
牛面頰肉原是一種厚實的肌肉,所以非常適合用來慢煮,將原本堅韌的牛肉變得柔軟入味,加入紅酒燉煮,每一口鮮嫩多汁,完美搭配紅酒那種深沉、溫暖、複雜的酒香。
Tiramisu $58
Tiramisu is a rich treat blending the bold flavors of cocoa and espresso, the cake melts in the mouth without being too sweet.
提拉米蘇融合了苦香可可和濃縮咖啡粉,蛋糕質感入口即化,不會過於甜膩。
Tofu Panna Cotta $58
This panna cotta does not taste like usual because it is inspired by Hong Kong's favourite "Tofu Fa", made with fresh tofu and topped with a toffee-like-sweet syrup made with red sugar and light soy sauce. Its delicate sweetness and smooth tofu texture make it a perfect treat at the end of a meal.
奶凍與傳統口味有所不同,由於啟發自香港人氣小食豆腐花,奶凍是以新鮮豆腐製成,融合以黃糖及淡豉油製成、如拖肥糖般的甜糖漿,其細膩有層次的甜味和吹風可破的軟滑豆腐質地為晚餐完美作結。
#casacucinahk #casacucina #casacucinabar #SaiYingPun #西營盤 #homemadepasta #手工意粉 #foodie #foodporn #hkfoodie
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過56萬的網紅kottaso cook【kottaso Recipe】,也在其Youtube影片中提到,◆こっタソ動物園チャンネル 新しいチャンネルです!こちらもおヒマな時にどぞ。 ⇒https://www.youtube.com/c/こっタソ動物園-kottasoanimals ご視聴ありがとうございます。 Thank you for watching I want to deliver deli...
「white wine in french」的推薦目錄:
- 關於white wine in french 在 Le bonheur d'Eunice Facebook 的最佳貼文
- 關於white wine in french 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
- 關於white wine in french 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於white wine in french 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的精選貼文
- 關於white wine in french 在 This Family Youtube 的最讚貼文
- 關於white wine in french 在 This Family Youtube 的最佳解答
- 關於white wine in french 在 Sauvignon Blanc - How to Say it? French Wine Pronunciation 的評價
- 關於white wine in french 在 How to Pronounce Bordeaux Blanc? French White Wine 的評價
white wine in french 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
【飲食文化衝擊】生吃就是野蠻人飲食嗎?
⭐生吃會增加脾胃負擔
⭐容易腹瀉人士要格外小心
#星期六隻眼閉
從前不敢生吃的食物 / 真的可以生吃嗎?
幼稚園生都知道:食物要煮熟才能吃。但人越大,眼界越開闊,小時候煮熟才吃的東西,長大了發現原來都可以生吃!以下食物你覺得生吃還是熟吃美味呢?
🌽 白粟米
粟米煮法多樣,但北海道白粟米可以當水果般生食,號稱是世界上最甜的粟米。
🐟 魚
刺身是日本的經典料理,將新鮮魚類、貝類切片,配以山葵、醬油食用,不少人對刺身為之瘋狂,不過大量進食要當心吃下寄生蟲。
🥚 雞蛋
日本人喜歡用生雞蛋拌飯吃,然而並非所有雞蛋都可以生吃,日本產雞蛋由下蛋日開始計算,21天內可以生吃,蛋盒上印的最佳食用期限就是可以生吃的期限。
🐮 牛肉/雞肉
法國菜的經典前菜Steak tartare韃靼牛肉,將生牛肉剁碎,混合香料及生雞蛋製成,除了牛肉亦有韃靼雞肉,日本亦有餐廳供應雞肉刺身,你敢試嗎?
🦀 蟹
醬油蟹是著名的韓國菜,將生蟹放在醬油中醃製而成,江蘇、上海等地亦有生醉蟹的做法,用酒將生蟹醃製而成。要注意吃生蟹有機會感染肺吸蟲病、霍亂等疾病。
🐙 活章魚
活章魚是韓國的傳統菜式,將仍然鮮蹦活跳的章魚直接放進嘴裡,章魚觸鬚吸盤有機會吸住人的嘴巴、舌頭甚至食道,有機會導致窒息,可說是玩命的飲食體驗。
中醫理論認為生冷食物有違養生原則,「生」是指未煮過的食物,「冷」是指低於室溫的食物,進食生冷食物容易損傷陽氣及脾胃,令體內產生濕、痰等。而且未經煮熟的食物容易附有細菌及寄生蟲,任何調味料例如醋、酒、蒜頭、辣椒等均不能將之消滅,吃後輕則消化不良,重則食物中毒,大家進食前要三思。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Can we eat them raw?
Even kindergarteners know that cooked foods are safe to eat. As we grow older and are exposed to new knowledge, we realize there are some foods that can actually be eaten raw!
Do you enjoy eating the following foods raw or cooked?
🌽 White corn
There are many ways to cook white corn, but the Hokkaido white corn, known to be the sweetest corn in the world, can be eaten raw.
🐟 Fish
Sashimi is a classic dish in Japanese cuisine. We can slice fresh raw fish and shellfish and eat them with wasabi and soy sauce. Many people enjoy sashimi, but do beware of the parasites that might enter the body if we consume them excessively.
🥚 Egg
Japanese enjoy mixing raw eggs into their rice, but not all eggs can be eaten raw. Eggs that are produced in Japan can be eaten raw within the first 21 days. Do watch out for the expiry date for raw consumption on the packaging.
🐮 Beef/chicken
Steak tartare is a classic French dish, and it is made of mixed minced raw beef, spices, and raw eggs. Besides steak tartare, there is also chicken tartare. In some Japanese restaurants, they serve chicken sashimi too. Would you be willing to give that a shot?
🦀 Crab
Soy sauce marinated crab is famous in Korean cuisine, and the crabs used in the dish are uncooked. Likewise, in Jiangsu and Shanghai, there are also people who marinate raw crabs with wine. Do note that eating raw crabs can increase the risks of getting the Paragonimus infection (lung infection caused by parasites called paragonimus) and cholera.
🐙 Live octopus
In traditional Korean cuisine, raw octopus is served. While diners would consume live octopuses as they are, the mollusks’ arms might cling onto the mouth, tongue, and even esophagus, suffocating the diners.
The Chinese Medicine theories believe that eating raw and cold food is not good for the wellbeing of the body. ‘Raw’ refers to uncooked foods, whereas ‘cold’ refers to foods that are below room temperature. Eating raw and cold foods can damage the yang energy, the spleen, and the stomach, and it would cause the body to accumulate phlegm and dampness.
Uncooked foods may also become a growing site for bacteria and parasites. Seasonings like vinegar, wine, garlic, and chili are not effective in wiping out the bacteria and parasites. Some might experience a mild indigestion after consuming uncooked foods, but in more severe cases, individuals might experience food poisoning. Hence, we need to be more cautious.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #腹瀉
white wine in french 在 Facebook 的最讚貼文
My latest #youtube video is up! Featured for @winemaven.io fans & friends, @berniceliuofficial makes a date with Chef Loong 🧑🏻🍳 to learn how to make one of her favorite dishes!
Paired with my Chilean Wines Lunoria, with some classic Chinese cuisine specialties it’s a fun & learning video! 🍷🥂🍷
From this crispy salty dish, to fun character dim sum, it was a fun session with Chef Loong and Pastry Chef!
Wine Pairing:
Lunoria White Gran Reserva 2018: From the D.O. Segrada Familia appelation. 100% Chardonnay hand-picked; vinified in concrete tanks, with aging in French barrels. Characteristics are fresh, with minerality; peach, pears, and white flower aromas. A balanced vibrant palate with an elegant finish. Good for all occasions!
Lunoria Red Gran Reserva 2015: Award-winning Decanter 2020 Silver medal! 100% hand-picked Carmenere/Cabernet Sauvignon blend from the D.O. Sagrada Familia appellation. Aged in French oak barrels. Intense red -violet, complete aromas of black fruits of plum and blackcurrant, with hints of spiced pepper, menthol; elegantly long velvety finish.
https://youtu.be/p5djnc1Dg8I
Visit www.winemaven.io to learn more about wines, and purchase your favourite ones too! cheers!
Watch, like, share, & subscribe to my channel for more fun videos on food & wine! 🥰
#berniceliu #廖碧兒 #winemaven #youtubechannel #youtube #foodandwine #winepairing #chileanwine #winemaker #femalewinemaker #foodie #foodiehk
white wine in french 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的精選貼文
◆こっタソ動物園チャンネル
新しいチャンネルです!こちらもおヒマな時にどぞ。
⇒https://www.youtube.com/c/こっタソ動物園-kottasoanimals
ご視聴ありがとうございます。
Thank you for watching
I want to deliver delicious Japanese-food recipes to the world
【材料】
[鶏天]
●鶏むね肉:2枚(約700g)
●にんにく:1片
●生姜:にんにくと同量くらい
●大葉
●醤油:大さじ1
●みりん:大さじ1
●お酒:大さじ1
●あごだし(4倍濃縮):大さじ1/2(白だし、めんつゆでもOK)
●天ぷら粉:200g(小麦粉10:片栗粉1の割合でもOK)
●マヨネーズ:大さじ1/2
●冷えた炭酸水:300ml(冷えてない場合は氷使ってね)
●米油(普通の油でも大丈夫だけど米油を使うとあっさりするよ)
※炭酸水、マヨネーズを使う事で衣にサクサク感が出ます。
※出来ればたっぷりの油で揚げて下さい(温度の変化が少なく一定に保ち易くなるので綺麗に天ぷらを揚げる事が出来ます)
[ブライン液]
●水:200ml
●塩:10g
●砂糖:10g
[梅だれ]
●お好みの梅(酸っぱい方がおすすめ)
●白だし(10倍濃縮):大さじ1/2
●水:大さじ2
●みりん:大さじ1
●砂糖:小さじ1/2
-------------------------------------------------------
お店にも負けない『やみつきサクサクとり天』作りました。
ブライン液に漬け、カットや火入れに気を付ける事で
信じられないくらい柔らかジューシーな鶏むね肉になります。
醤油ベースのやみつきなタレに漬け込んで
サクサク軽やかな衣をまとった『とり天』はマジ最強です!
ご飯とお酒がガンガン進んじゃいますよ♪
こんな美味しい鶏むね肉の天ぷらはお店でも食べた事がないくらい
本当に感動する柔らかさと美味しさだと思います。
一緒に添えた梅ダレも最高に美味しいので
是非作ってみて下さい。
[Ingredients]
[Chicken tempura (TORITEN)]
● Chicken breasts (about 700g) :2
● Garlic: 1 clove
● Ginger: about the same amount as garlic
● Shiso leaves
● Soy sauce: 1 tablespoon
● Mirin: 1 tablespoon
● Sake: 1 tablespoon
● Ago dashi (FISH STOCK 4 times concentrated): 1/2 tablespoon (white
dashi or men-tsuyu can also be used)
● Tempura flour: 200g (or use a ratio of 10 flour to 1 potato starch)
● Mayonnaise: 1/2 tablespoon
● Chilled soda water: 300ml (if not chilled, use ice)
● Rice oil (you can use regular oil, but rice oil will be lighter)
※ The soda water and mayonnaise will give the batter a crispy texture.
※If possible, fry the tempura in plenty of oil (the temperature
changes less and is easier to keep constant, so you can fry the
tempura beautifully).
[Brine solution]
● Water: 200ml
● Salt: 10g
● Sugar: 10g
[Ume sauce]
● Ume of your choice (sour is recommended)
● White soup stock (10x concentrated): 1/2 tbsp
● Water: 2 tablespoons
● Mirin (sweet cooking rice wine): 1 tablespoon
● Sugar: 1/2 teaspoon
-------------------------------------------------------
I made "Addictive Crunchy Chicken Tempura" that is as good as the ones
you can find in restaurants.
By marinating the fish in brine and being careful about cutting and
cooking, you can make it incredibly tender and juicy.
Marinate it in an addictive soy sauce-based sauce. The crispy and
light battered "Toriten" is really the best!
You can't stop eating and drinking ♪
I've never had such delicious chicken meat tempura, even in a
restaurant, and the tenderness and taste is truly impressive.
The plum sauce that goes with it is also very tasty. I hope you will
try making it.
●Instagram
⇒https://www.instagram.com/kossarishuntaso/
●twitter
⇒https://twitter.com/kottaso_recipe
●連絡先
⇒kossarisyuntaso@gmail.com
#こっタソの自由気ままに #やみつきとり天 #鶏天 #かしわ天 #丸亀製麺 #天ぷら #鸡胸肉 #天妇罗 #닭가슴살 #لحومالدجاج #TavukEti #hühnerfleisch #เทมปุระ #덴프라 #ChickenBreast #เทมปุระ #टेम्पुरा #튀김 #天婦羅 تمبورا# #たんぱく質料理 #鶏胸肉レシピ #鶏むね肉レシピ #胸肉レシピ #フライパン一つで簡単 #和食 #低糖質おつまみ #低糖質レシピ #ヘルシー #ダイエットレシピ #激痩せ #糖質制限レシピ #ロカボレシピ #dietfood #lowcarbdiet #dietrecipe #晩ごはんレシピ #ご飯泥棒 #ご飯のお供 #おかず #極上レシピ #ワンパンレシピ #時短レシピ #おうちごはん #至福の料理 #太らないレシピ #やみつきレシピ #酒のつまみ #簡単つまみ #こっタソレシピ #男飯レシピ #mukbang #먹방 #男子ごはん #HomeCooking #StayHome #大食い #男ウケ料理 #晩酌 #自炊 #酒の肴 #簡単レシピ #弁当 #作り置き #Bento #recipesfordinner #マツコの知らない世界 #WithMe #Eazyrecipe #モッパン #から揚げ #唯一無二の絶品レシピ #こっタソ動物園
white wine in french 在 This Family Youtube 的最讚貼文
Portuguese Garlic Shrimp by Jimmy’s Table
This is definitely one of our favorite dishes to eat in Portugal. We ate this in Lisbon, Algarve and Porto. Every restaurant that had this dish, we ordered it. My version is a more elevated version where I infused the olive oil with shrimp shells to give a powerful shrimp flavor blast! It also makes for a fantastic dip for crunchy French bread. What's best is that this dish is so easy to make! Hope you enjoy it!
Ingredients 食材:
0.5-1 kg of large red shrimps or langoustines with heads (大蝦)
1/2 cup (15 pieces) of Garlic - sliced (大蒜)
1 cup of Cilantro - leaves only (香菜)
2 lemons - halved and squeezed for juice, seeds removed (檸檬)
1-2 tablespoons of paprika (紅甜椒粉)
1 glass of white wine (白酒)
5-6 tablespoons of garlic infused olive oil (大蒜橄欖油)
Salt - for taste (鹽)
Finishing Ingredients 撒料調味:
1/2 lemon (檸檬)
1/4 cup cilantro (香菜)
Fresh loaf of crunchy french bread (法國麵包)
STEP 1
Cut garlic into slices.
步驟 1
將大蒜切成片。
STEP 2
To prepare the shrimp, we need to remove the shell without removing the head and tail. We do so by using a pair of scissors to cut down the spine of the shrimp from where the head meets the body upto one segment before the tail.
步驟 2
準備蝦子,將蝦殼身的部分剝除,保留頭跟尾巴,所以我們可以準備剪刀,從跟蝦頭連接的地方至蝦尾巴部分剪開。
STEP 3
Then start to peel away the shrimp shell and legs in the middle section. Be careful not to peel off the tail or head. Save the shells to be used to flavor the oil. Remove the dark, digestive tract along the spine, as this is dirty and you don’t want to eat it. Rinse with cold water to clean and drain.
步驟 3
接著剝除蝦子中斷的殼跟腳的部分,小心不要將頭跟尾巴去除了。記得將蝦殼留著,要來增加油的風味。接著也將蝦子的腸泥一併去除,並用清水簡單沖洗、瀝乾蝦子。
STEP 4
On the stove, add in 5-6 tablespoons of garlic olive oil until entire surface is covered with a layer of oil and heat up your pan. The shrimp and garlic infused olive oil will be used later to dip your bread in, so be generous!
步驟 4
在鍋中放入5-6匙大蒜橄欖油,直到整個蓋過鍋底,然後開火加熱油。因為等會兒會再另外加入蝦子與蒜頭,最後麵包也要沾這個由來享用,所以油量放的不能太少唷!
STEP 5
When the oil is very watery in the pan, it is hot enough. On low to medium heat, add in shrimp shells to fry. The goal is the get all of the great shrimp flavors into the olive oil.
步驟 5
當油加熱至水狀時,代表已經足夠熱了。將火調至中火,加入蝦殼先炒香。這個步驟是為了將蝦子的香味煮入油中。
STEP 6
When the shrimp is fried, about 5-8 minutes, then remove and strain the rest of the oils from the shrimp shells.
步驟 6
將蝦殼炸約5-8分鐘後,將蝦殼撈起然後瀝乾蝦油。
STEP 7
Add in garlic slices to simmer and fry into the shrimp olive oil for about 30 seconds to a minute without browning the garlic too much.
步驟 7
直接在蝦油的鍋中加入大蒜來煨煮跟翻炒,大約30秒~1分鐘,別將大蒜炒得太焦。
STEP 8
Add in shrimp one at a time and ensure entire pans surface is utilized. Add 1-2 teaspoons of sea salt for taste. Evenly add in 1-2 tablespoons of paprika.
步驟 8
慢慢的將蝦子排入鍋中,好好利用與鍋子接觸的地方來烹煮。加入1-2茶匙海鹽,再均勻加入1-2湯匙紅甜椒粉。
STEP 9
After cooking for about 1-2 minutes, flip the shrimp to cook the other side until golden orange.
步驟9
大約烹煮1-2分鐘左右後,將蝦子翻面煎至金黃橘色的狀態。
STEP10
Add in 1/2 cup of white wine. Squeeze in a lemon. Cook for about 5-10 minutes until shrimp are fully cooked. This will depend on the size and thickness of the shrimp.
步驟10
接著加入1/2杯白酒,擠入檸檬汁,接著再繼續煮5-10分鐘,讓蝦子完全熟透。(烹煮時間會因蝦子大小不同而不等)
STEP 11
Be sure to taste the garlic shrimp olive oil sauce to see if you need to add in more salt, wine, or lemon juice. Towards the end, pour in another 1/2 cup of wine so that it will give it a more fragrant wine taste.
步驟11
自行嚐嚐蝦油的味道是否足夠,若不夠可以再加鹽巴、白酒跟檸檬來做調整。最後在要起鍋前,將剩餘1/2杯的白酒加入鍋中,能讓這道菜更有葡萄酒的香氣。
STEP 12
Lastly, add in the cilantro and stir in. We don’t want to over cook the cilantro.
步驟12
最後加入香菜簡單拌炒一下(香菜不適合過度烹煮)
STEP 13
For plating, you can either serve it in a pot or directly using a cast iron pan. Prepare some sliced french bread for dipping. Add in half a lemon. I used a torch to burn the lemon for a good lemon smell, but it can also be squeezed into the shrimp. Top it with some cilantro.
步驟13
關於擺盤,可以直接使用烹煮時的鐵鍋,或者準備鐵盤來擺也很有葡萄牙的風味。準備一些切片的法式麵包。我用噴槍稍微烤檸檬切面,以在這道菜聞到更濃厚檸檬的香氣,也可以將其擠入菜中。
__________________________
Directed&Edited by Apple
歡迎合作邀約email|thisfamily888@gmail.com
white wine in french 在 This Family Youtube 的最佳解答
Spanish Chorizo Clams by Jimmy’s Table
As the first dish for my new travel series recipes, I chose the Spanish Chorizo Clams, one of our favorites and must order tapas when in Barcelona. Please check out the link in my profile for the newest recipe!
This is a such a great and simple seafood dish to make at home. What’s best is it’s perfect with a nice crunchy baguette to soak up the garlic butter wine clam soup! Whenever Rachel and I travel, we plan our days around food. Where are we going to eat? How do we get there? What can we eat as a snack along the way? When I first ate this, I thought, “Should be easy, I am going to recreate this at home!” And it was! I hope you like this recipe!
Ingredients 食材:
0.5-1 kg of Clams - soaked in salt water for 30 minutes) (蛤蠣)
200 grams of Chorizo also known as Spicy Spanish sausages (西班牙香腸)
1/2 cup (15 pieces) of Garlic - sliced (大蒜)
1 cup of Cilantro - leaves only (香菜)
2 lemons or limes - halved and squeezed for juice, seeds removed (檸檬)
1/2 stick of unsalted butter (無鹽奶油)
1-2 tablespoons of paprika (紅甜椒粉)
1 glass of white wine (白酒)
3-4 tablespoons of olive oil (橄欖油)
Salt and Pepper - for taste (黑胡椒)
Finishing Ingredients 撒料調味
1/2 lemon (檸檬)
1/4 cup cilantro (香菜)
Fresh loaf of crunchy french bread (法國麵包)
STEP 1
Start by soaking the clams in salt water to clean the clams. While clams are soaking, start by cutting 1/2 cup (approximately 15 pieces) of garlic slices.
步驟 1
首先將蛤蠣浸泡在鹽水中,讓蛤蠣吐沙清潔。同時準備1/2杯 (大約15顆)蒜頭,切片。
STEP 2
Prepare and cut chorizo slices. First remove the outer sausage skin covering by gently cutting along the sausage.
步驟 2
準備切西班牙臘腸切片,先用刀子將外層的膜輕輕的劃切開,再切片。
STEP 3
Prepare cilantro by removing the stem and using only the leaves. Also cut lemon in half to use for cooking.
步驟 3
將香菜的莖去除並僅保留葉子部分。將檸檬切成兩半用於烹煮的時候。
STEP 4
On the stove, add in 3-4 tablespoons of olive oil and heat up your pan. I am using a cast iron pan because it cooks at a more even temperature.
步驟 4
在鍋子內加入3-4湯匙橄欖油熱鍋,我使用鑄鐵鍋,因為它的烹飪溫度更高。
STEP 5
When the oil is very watery in the pan and you see a little white smoke, it is hot enough. Add in garlic slices and stir to cook until slightly brown.
步驟 5
當鍋中的油加熱至比較水狀時,會看到一點白煙,代表油已經加熱到夠熱的狀態。加入大蒜片,攪拌煮至略棕色。
STEP 6
Add in sliced chorizo so the olive oil absorbs the garlic and spicy sausage flavors. Cook and stir for about 2-3 minutes. Garlic should not be too dark and chorizo should be cooked so that the fat from the sausage melts into the oil. Adjust the heat as needed.
步驟 6
加入切成薄片的香腸,使橄欖油吸收大蒜和辛辣的香腸風味。烹調並攪拌大約2-3分鐘。根據狀況再調整火侯大小,大蒜不能煮到太黑,要把西班牙臘腸中的油脂煮出來。
STEP 7
Drain and rinse the clams in water. Add in clams to the garlic and sausage.
步驟 7
將蛤蠣瀝乾用水中沖洗一下,將蛤蠣加入鍋中。
STEP 8
Stir for 2 minutes and add in 1/2 glass of white wine.
步驟 8
攪拌大約2分鐘左右加入1/2杯的白酒。
STEP 9
Add in 1/2 stick of unsalted butter.
步驟9
加入1/2條無鹽奶油。
STEP10
Squeeze in half a lemon. Save the other half if you want it more citrusy.
步驟10
在鍋中擠入1/2顆檸檬,保留另一半。
STEP 11
Add in 1 teaspoon to 1 tablespoon of black pepper and salt for taste.
步驟11
依個人口味,加入1茶匙至1湯匙黑胡椒粉和鹽中調味。
STEP 12
Add in 1-2 tablespoon of Paprika and stir. Taste and adjust flavor as needed.
步驟12
加入1-2湯匙的甜辣椒粉並且攪拌均勻,根據品嚐後調
整風味。
STEP 13
When 70% of the clams are open, add in cilantro leaves and stir
步驟13
當70%的蛤蠣打開時,加入香菜葉並攪拌。
STEP 14
Add a bit of wine and 1/2 lemon to give it a flavorful wine taste and more lively citrus touch at the end. When 90% of the clams are open, you can turn off the heat.
步驟14
加入剩餘1/2杯的白酒及檸檬,讓味道可以有白酒的相位,並在口感上產生更活潑的柑橘味。當90%的蛤蠣開時,就可以起鍋囉。
STEP 15
For plating, you can either serve it in a pot or directly using a cast iron pan. Prepare some sliced french bread for dipping. Add in half a lemon. I used a torch to burn the lemon for a good lemon smell, but it can also be squeezed into the clams.
步驟15
關於擺盤,可以直接使用烹煮時的鐵鍋,或者準備鐵盤來擺也很有西班牙的風味。準備一些切片的法式麵包。我用噴槍稍微烤檸檬切面,以在這道菜聞到更濃厚檸檬的香氣,也可以將其擠入菜中。
STEP 16
Put in the lemon and top it with more cilantro leaves. Serve and eat hot !
步驟16
將檸檬放入盤中,撒上香菜這道菜就完成囉!
__________________________
Directed&Edited by Apple
歡迎合作邀約email|thisfamily888@gmail.com
white wine in french 在 Sauvignon Blanc - How to Say it? French Wine Pronunciation 的推薦與評價
... <看更多>