=================================
「別れる」「フラれる」「離婚する」など失恋まつわる英語表現
=================================
付き合っていた恋人と「別れました」、好きだったのに「振られました」、結婚相手と「離婚しました」などの失恋表現を、ネイティブは日常会話でどのように言っているのかご紹介いたします。
~恋人との失恋~
--------------------------------------------------
1) Break up (with ____ )
→「〜と別れる」
--------------------------------------------------
カップルが別れることを表現する際に最もよく使われる表現でしょう。「私たちは別れました」は「We broke up」になりますが、「〜が〜を振りました」のように、別れを切り出したのがどちらであるのかをはっきり示す場合は、振った人を主語にして、「break up」の後に「with + フラれた人」を付け加え、「Tom broke up with her.(トムは彼女を振りました)」のように表現します。
✔音楽バンドやグループが解散するときにも「Break up」が使われる。
<例文>
I broke up with my girlfriend yesterday.
(昨日、彼女と別れました。)
We broke up last month. Things just didn't work out.
(私たちは先月別れました。結局うまくいかなくて。)
Why did you break up with her?
(何で彼女と別れたの?)
〜会話例1〜
A: John broke up with his girlfriend yesterday.
(ジョン昨日彼女と別れたんだってさ。)
B: Really? They were only together for 1 month. What happened?
(本当に?まだ一ヶ月しか付き合ってなかったのに。何があったの?)
--------------------------------------------------
2) Dump _____ / Get dumped (by ____ )
→「〜を振る / (〜に)フラれる」
--------------------------------------------------
上記の「break up (with)」よりも口語的な表現としてよく使われる言い回しです。「〜を振る」と言う場合は「Dump _____」、「フラれた」という場合は「Got dumped」、「〜にフラれた」のように誰にフラれたのかも示す場合は「Got dumped by _____」と表現します。
<例文>
I heard Jack dumped his girlfriend.
(ジャックが彼女を振ったらしいよ。)
I got dumped [by my girlfriend]. She said I'm too nice. What does that even mean?
(彼女に振られたよ。僕が優しすぎるって。それって一体どういうこと?)
〜会話例〜
A: What's wrong? You don't look like yourself. Is everything OK?
(どうしたの?いつもの自分らしくないよ。大丈夫?)
B: I just got dumped by my girlfriend. She sent me a text saying we should end it.
(今さっき、彼女に振られちゃったんだ。別れようってメールが送られてきて。)
~結婚相手との破局~
--------------------------------------------------
Get a divorce / Get divorced
→「離婚する」
--------------------------------------------------
離婚することは「Divorce」を使って表現するのが最も一般的です。「Divorce」は名詞(離婚)としても動詞(離婚する)としても使えるため、「I divorced my wife(妻と離婚しました。)」と表現することもできますが、その場合、自分(主語の人物)から離婚を切り出したニュアンスになります。しかし、離婚したことを人に話すときは、どちらから離婚に踏み切ったのかまで細かく説明せず、「Get a divorce」や「Get divorced」を使って、「They got a divorce(彼らは離婚しました)」や「My parents got divorced(私の両親は離婚しました)」のように、単に離婚したことだけを伝えるのが一般的です。
✔離婚手続き中のことを「going through a divorce」と表現する。
<例文>
It's pretty common for married couples in the U.S. to get a divorce.
(アメリカでは離婚することはよくあることです。)
He's going through tough times right now. He's actually going through a divorce.
(彼、今大変な時期を迎えていて。実は離婚を手続き中なんだ。)
〜会話例〜
A: Mike just called me and said, Tony and Kate are getting a divorce.
(さっき、マイクから電話があって、トニーとケイトは離婚するんだって。)
B: What? They're getting divorced? What about their kids?
(え?離婚するの?子供達はどうなるの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (fou...
「why don't we解散」的推薦目錄:
- 關於why don't we解散 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於why don't we解散 在 Ja is so fly Facebook 的精選貼文
- 關於why don't we解散 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於why don't we解散 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於why don't we解散 在 閒聊Why Don't We:值得被更多人知道的美聲樂團 - Dcard 的評價
- 關於why don't we解散 在 why don't we解散理由的八卦,DCARD - 名人八卦社群討論站 的評價
- 關於why don't we解散 在 卻創造破億點閱!你不能不知道的鮮肉男團Why Don't We介紹! 的評價
- 關於why don't we解散 在 why don't we解散2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的 ... 的評價
- 關於why don't we解散 在 麥笑笑樂團Don't Play Play Band 的評價
why don't we解散 在 Ja is so fly Facebook 的精選貼文
\第2弾JALチャーターフライトも運航決定✈️/
空たび 星空フライトを実施しました✨
皆さま、こんにちは。「空たび 星空フライト」を企画した堀岡と五十嵐です。
先日9月26日(土)、成田国際空港発着の周遊チャーター「空たび 星空フライト」を実施いたしました!このJALチャーターフライトの目的地は「空」。当日は94名のお客さまに、機窓からの夕暮れや日の入り、星空などの景色を堪能いただいたほか、機内食を召し上がっていただきながら「空」で過ごす時間をお楽しみいただきました。
今回の企画は、海外旅行に出かけられないなか、お客さまの「旅をしたいけれど、今は行けない…」という思いに少しでもお応えし、「旅行気分・非日常感を味わっていただきたい!」という私たちの思いが込められた、国際線機材を活用したチャーターフライト!なかでも機内食は多くのお客さまが楽しみにされるポイントだと思い、こだわり抜きました。通常約3時間半のフライトではお弁当風の「空弁」のご提供となりますが、より特別で素敵な思い出を作っていただきたいと考え、ハワイ線のメニューをアレンジしたオリジナルの機内食をお楽しみいただきました。
当日、お客さまからは「最高の思い出になりました!」「久しぶりに飛行機に乗ることができ、特別な気分を味わえてとても良かったです」といったお声や、楽しそうな笑顔を見ることができ、企画した私たちも胸が熱くなりました。
今回のチャーターフライトをきっかけに、お客さまに少しでも旅のワクワクした気持ちや「次はどこに行こうか」といった前向きな気持ちになっていただき、新型コロナウイルス感染症を乗り越える希望となりましたら嬉しく思います。
この度、10月31日(土)に成田国際空港発着の第2弾JALチャーターフライト「空たび 秋の夜空ブルームーンフライト」の運航が決定いたしました!今回は見ると幸せになると言われているブルームーンを楽しむ空たび。当日は欧米線のメニューをアレンジした本チャーターオリジナルの機内食メニューをご提供するほか、国際線ビジネスクラスご利用のお客さまにご提供している「MAISON KITSUNÉ(メゾンキツネ)」のアメニティグッズやJALオリジナル搭乗証明書をプレゼントいたします🎁
この特別な日に、飛行機から眺める景色を堪能してみませんか。本日10月9日(金)14時より抽選応募受付を開始しておりますので、ツアーの詳細は下記URLよりご確認くださいね。
◆第2弾JALチャーターフライト「空たび 秋の夜空ブルームーンフライト」について
出発日:2020年10月31日(土)
出発地:東京(成田国際空港)
集合時間:14:30頃
解散時間:20:00頃
ご応募はこちら:http://social.jal.co.jp/WNb
\ 2nd jal charter flight will also be operated ✈️ /
We have implemented a starry sky flight in the sky ✨
Hello everyone." this is horioka and igarashi, who planned the ′′ Starry Sky flight."
The other day, September 26th (Sat), we held a round-trip charter ′′ Starry Sky flight ′′ at Narita International Airport! The destination of this jal charter flight is ′′ sky ". on the day of the day, 94 customers enjoyed the scenery of sunset, sunset, starry sky, and more from the window, and I'm going to have a good time with the inflight food. I enjoyed the time to spend in ′′ Sky ′′ while I was in the middle of the day.
This project is not going to travel abroad, but the customer's ′′ I want to travel, but now I can't go..." I'm going to respond to a little bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of I want to!" a charter flight with international equipment with our thoughts! Among other things, I thought that the inflight food was the point that many customers were looking forward to, and I was not picky. It's usually about 3 and a half hours of flight, and it's a Bento-style ′′ sky dialect ′′ but I want to make a more special and wonderful memory, and the original inflight food that arranged the menu of the Hawaiian line. I enjoyed it.
On the day of the day, the customer said, ′′ it was the best memory!"" it's been a long time since I've been able to ride a plane, and it's very good to have a special feeling!"" and I'm going to have a fun smile We were able to do it, and we were also hot in our heart.
I would be happy if I was able to get a little bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit I'm sorry.
On Saturday, October 31th, the 2th jal charter flight ′′ the night sky blue moon flight ′′ has been decided on the arrival of Narita International Airport on Saturday, October 31th! This time it's said to be happy when I see it. Every time I enjoy the bloom. On the day of the day, we offer the original inflight food menu of the charter that arranged the menu of the western line, and the amenities goods and jal original boarding certificate of ′′ Maison Kitsuné (Maison Fox)′′ offered to customers who use the international business class. I will present a book 🎁
On this special day, why don't you enjoy the view from the plane? Today, October 9th (Fri), we are starting to apply for lottery applications from 14 pm, so please check the url below for more information on the tour.
◆ 2nd jal charter flight ′′ the sky of the autumn night sky blue moon flight ′′
Departure Date: Saturday, October 31, 2020
Departure Location: Tokyo (Narita International Airport)
Gathering time: around 14:30
Dissolution Time: around 20:00
Apply Here: http://social.jal.co.jp/WNbTranslated
why don't we解散 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「別れる」「フラれる」「離婚する」など失恋まつわる英語表現
=================================
付き合っていた恋人と「別れました」、好きだったのに「振られました」、結婚相手と「離婚しました」などの失恋表現を、ネイティブは日常会話でどのように言っているのかご紹介いたします。
~恋人との失恋~
--------------------------------------------------
1) Break up (with ____ )
→「〜と別れる」
--------------------------------------------------
カップルが別れることを表現する際に最もよく使われる表現でしょう。「私たちは別れました」は「We broke up」になりますが、「〜が〜を振りました」のように、別れを切り出したのがどちらであるのかをはっきり示す場合は、振った人を主語にして、「break up」の後に「with + フラれた人」を付け加え、「Tom broke up with her.(トムは彼女を振りました)」のように表現します。
✔音楽バンドやグループが解散するときにも「Break up」が使われる。
<例文>
I broke up with my girlfriend yesterday.
(昨日、彼女と別れました。)
We broke up last month. Things just didn't work out.
(私たちは先月別れました。結局うまくいかなくて。)
Why did you break up with her?
(何で彼女と別れたの?)
〜会話例1〜
A: John broke up with his girlfriend yesterday.
(ジョン昨日彼女と別れたんだってさ。)
B: Really? They were only together for 1 month. What happened?
(本当に?まだ一ヶ月しか付き合ってなかったのに。何があったの?)
--------------------------------------------------
2) Dump _____ / Get dumped (by ____ )
→「〜を振る / (〜に)フラれる」
--------------------------------------------------
上記の「break up (with)」よりも口語的な表現としてよく使われる言い回しです。「〜を振る」と言う場合は「Dump _____」、「フラれた」という場合は「Got dumped」、「〜にフラれた」のように誰にフラれたのかも示す場合は「Got dumped by _____」と表現します。
<例文>
I heard Jack dumped his girlfriend.
(ジャックが彼女を振ったらしいよ。)
I got dumped [by my girlfriend]. She said I'm too nice. What does that even mean?
(彼女に振られたよ。僕が優しすぎるって。それって一体どういうこと?)
〜会話例〜
A: What's wrong? You don't look like yourself. Is everything OK?
(どうしたの?いつもの自分らしくないよ。大丈夫?)
B: I just got dumped by my girlfriend. She sent me a text saying we should end it.
(今さっき、彼女に振られちゃったんだ。別れようってメールが送られてきて。)
~結婚相手との破局~
--------------------------------------------------
Get a divorce / Get divorced
→「離婚する」
--------------------------------------------------
離婚することは「Divorce」を使って表現するのが最も一般的です。「Divorce」は名詞(離婚)としても動詞(離婚する)としても使えるため、「I divorced my wife(妻と離婚しました。)」と表現することもできますが、その場合、自分(主語の人物)から離婚を切り出したニュアンスになります。しかし、離婚したことを人に話すときは、どちらから離婚に踏み切ったのかまで細かく説明せず、「Get a divorce」や「Get divorced」を使って、「They got a divorce(彼らは離婚しました)」や「My parents got divorced(私の両親は離婚しました)」のように、単に離婚したことだけを伝えるのが一般的です。
✔離婚手続き中のことを「going through a divorce」と表現する。
<例文>
It's pretty common for married couples in the U.S. to get a divorce.
(アメリカでは離婚することはよくあることです。)
He's going through tough times right now. He's actually going through a divorce.
(彼、今大変な時期を迎えていて。実は離婚を手続き中なんだ。)
〜会話例〜
A: Mike just called me and said, Tony and Kate are getting a divorce.
(さっき、マイクから電話があって、トニーとケイトは離婚するんだって。)
B: What? They're getting divorced? What about their kids?
(え?離婚するの?子供達はどうなるの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
why don't we解散 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
SMAP/世界に一つだけの花
2003年リリース
作詞曲:槇原敬之
英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ
SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World)
Released 2003
Music/Lyrics: Noriyuki Makihara
English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
No. 1にならなくてもいい
(No. 1 ni naranakute mo ii)
もともと特別なOnly one
(moto-moto tokubetsu na "Only one")
I saw all the flowers lined up on display
The shop full of colors with their scented embrace
We all have a blossom we like more than the rest
But I think, with flowers, they all are the best
No fighting or envy, they never contend
But smile in the sunlight and sway in the wind
They all know their mission, it fills them with pride
Everyone is different yet all are alike
I wonder why people must always compare
And judge one another it seems so unfair
To place color, status, and looks to the test
For how can these show us who’s the best?
Just like these flowers
In the whole wide world, you are one of a kind
Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it
Each one of us holds our own special seed
So just be true to you, that's all you'll ever need
A man stood beside me and peered with a sigh
He puzzled and pondered but could not decide
With so many flowers and various hues
All were so pretty, which one should he choose?
Suddenly, a big smile broke out on his face
Flowers in all different colors and shapes
He gathered up a bouquet with one of each kind
Hugging them softly with joy in his mind
I saw a small flower as I walked by
It stretched from the shadows to reach for the sky
I thought to myself, what if I was that way
Reaching for my own dream and saying...
そうさ 僕らも世界に一つだけの花
(sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana)
一人一人違う種を持つ
(hitori hitori chigau tane wo motsu)
その花を咲かせることだけに
(sono hana wo sakaseru koto dake ni)
一生懸命になればいい
(isshou-kenmei ni nareba ii)
Small flowers, big flowers, all kinds of flowers
You will never find one that’s just like any other
So you don’t need to struggle to be number one
Just be yourself because there’s only one
La la la la...
why don't we解散 在 卻創造破億點閱!你不能不知道的鮮肉男團Why Don't We介紹! 的推薦與評價
Why Don't We 歌單:https://WhyDontWe.lnk.to/TopHitsIC登愣!原本計畫上個禮拜要發因為太忙延了一個禮拜,各位可過得還好嗎?WDW的點閱真的都很誇張 ... ... <看更多>
why don't we解散 在 why don't we解散2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的 ... 的推薦與評價
why don't we解散 2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞和熱門話題資訊,找why don't we解散,why don't we jack結婚,why don't we jack分手 ... ... <看更多>
why don't we解散 在 閒聊Why Don't We:值得被更多人知道的美聲樂團 - Dcard 的推薦與評價
CR:Why Don't We@YouTube 最後,我想放上正式休團兩個月後再次演唱的《8 Letters》,一如往常,只有樂器的演奏搭配著成員們的歌聲,可這次演唱出來的感覺 ... ... <看更多>