如何在美國找到道地亞洲菜
Ali Wong是我很喜歡的喜劇諧星、編劇、兼演員,我一直到後來才知道她念UCLA而且只大我兩屆,最近看完她寫給女兒的自傳Dear Girls,讓我笑到美叮美噹。但令我印象深刻的是Ali Wong曾經在兩度懷孕的時候帶球錄Netflix的Hard Knock Wife和Baby Cobra,其中裡面一段講到如果要看一間亞洲餐廳,廁所是一個重要關鍵,不能太乾淨,而且通常要有身兼儲藏室、雜物室等多種功能(我必須說,我就曾經在洛杉磯華人區餐廳裡看過廁所裡囤滿了油和玉米罐頭,也曾在會計師事務所裡的廁所裡面看到從地板到天花板滿滿的顧客報稅紀錄資料櫃)。如果廁所門窗几淨,那麼八九不離十,這間餐廳走的是假掰路線,而不是好吃路線。
她在書裡面延伸來探討哪些是在美國正宗亞洲菜的指標,我幫各位翻譯出來(括弧內是我自己的補充),但因為她沒有寫到台灣料理,所以我也另外也補充我個人認為正宗寶島菜的好壞指標。
🇻🇳越式料理
好的指標:
🔹營業時間為早上7點到晚上8點
🔹菜單背面印的是牙醫、律師、和房仲廣告
🔹所有的工作人員都穿涼鞋或拖鞋
🔹服務人員有很長的指甲,而且還會碰到你的食物,但那真的沒關係
🔹只收現金
🔹餐廳的名稱一定會有數字在裡面(通常不是6就是8)壞的指標:
🔸顧客用叉子吃越南米粉湯
🔸工作人員是白人
🔸收American Express信用卡
🔸他們菜單售沒有腸子類或筋類的選項
🔸菜單上反倒有雞胸肉
🔸名字充滿不好笑的美式幽默比如what the pho
🇨🇳中式料理
🔹好的指標:
🔹在門口一定會有一座活魚缸
🔹服務人員要穿那種俗氣的暗紅色
🔹廁所會有圓形的粉紅香皂
🔹很吵
🔹豬肉和蝦肉的菜餚會馬上出來,但大概要花一個小時才會把你的水端來
壞的指標:
🔸在飲茶菜單上面會出現假掰松露油
🔸飲茶點心會用托盤拿過來給你(而不是用餐車,不過據說🔸香港現在都很少用餐車了?)
🔸服務人員會問說,"今天的餐點如何?"然後說,"謝謝""要不要甜點呢?""很開心見到你"這類的客套性用語
🇯🇵日式料理
好的指標:
🔹背景音樂是爵士樂
🔹背景音樂室日本人唱美國老歌
🔹馬桶是免治馬桶
🔹嚴格遵守何時可以使用醬油的規定
🔹甜點是麻糬而不是麻糬冰淇淋
壞的指標:
🔸背景音樂是嘻哈音樂
🔸菜單上給予用魚板做的假蟹肉
🔸位在馬里布海灘
🔸Drake曾經在這裡吃過飯
🔸一片生魚片上面會放上二十種不同的醬汁或醬料
🔸老闆是中國或韓國人
🇰🇷韓式料理
好的指標:
🔹服務人員在沒經過你的同意就先用剪刀剪開你的食物
🔹油膩的牆上有著多而又多你叫不出名字的韓國明星
🔹你需要一個會講韓文的朋友幫你點菜好拿到更多小菜
🔹筷子和飯碗都是金屬的
🔹服務生會直接抱或捏你的小孩
🔹窗戶會有報紙黏在上面
壞的指標:
🔸小菜送的蛋類料理不是灰色的
🇹🇼台式料理(DrP湊一咖自己寫)
好的指標
👍老闆會講台語
👍有豬血、豬肝、大腸包小腸、碗粿這類很難翻譯的菜色
👍醬汁旁邊一定會有蒜頭醬油或是豆瓣醬
👍電視上會播放東森、三立、TVBS或是民視新聞
👍有一半的菜單都會貼在牆壁上,而且牆壁上的手寫都是繁體中文
👍飲料出現烏梅汁或冬瓜茶
壞的指標:
🔸菜單上出現不斷的出現糖醋菜餚(比如糖醋雞豬魚)、牛肉炒西蘭花、或是木須肉
🔸菜單上有著亞洲沙拉或是中國沙拉的選項
🔸菜單上或牆壁公告上只有簡體字但沒有繁體字
🔸老闆是強國人
不知道各位在美國吃亞洲食物時有沒有踩過雷?覺得哪些是道地菜餚的決定性指標?歡迎各位多加補充這些資料嘿!
延伸閱讀:
👉洛杉磯台式美食大公開:bit.ly/2xCgQQ4
👉換日線文章舌尖上的鄉愁:bit.ly/2TPnM4W
👉美國人的真正生活:bit.ly/2CPMsRn
#原版資料連結我放留言處 #廁所真的不能只是讓你棒賽的地方 #美國人的真正生活 #海外遊子必看文
「wife韓文」的推薦目錄:
- 關於wife韓文 在 Dr. Phoebe 愛旅行/Dr. Phoebe's Traveling Blog Facebook 的最讚貼文
- 關於wife韓文 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最讚貼文
- 關於wife韓文 在 韓台夫婦한대부부 Facebook 的最佳解答
- 關於wife韓文 在 台灣妞韓國媳- 韓文很多是英文發音直接改的但是他們F又不會發 的評價
- 關於wife韓文 在 老婆我愛你韓文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於wife韓文 在 老婆我愛你韓文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於wife韓文 在 韓文 - YouTube 的評價
- 關於wife韓文 在 大量韓漫韓文中文英文對照+官方網址韓中英對照表宮廷韓漫 的評價
wife韓文 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的最讚貼文
讓我想到,我小時候也有發生過類似的事情。
大家或許不知道,其實我有四分之一韓國血統。(我祖母是韓國人,爸爸從小在韓國長大,而媽媽則是因為跟我爸在一起學會韓文)
我小時候,爸媽吵架為了不讓小孩聽懂還會刻意用韓文吵,而我惹我媽生氣的時候,她有時候也會不小心就罵出「씨발개새끼」。當然,我小時候都聽不懂她在罵什麼,所以有次我就把那個音學起來然後跑去問我爸說「把拔~ ssi-bal-gae-sae-kki 是什麼意思啊?」我爸就不疑有他回我說「哦~就是『狗娘養的死小孩』的意思啊~」然後才突然想到,眼睛張大大問我說「等一下?你怎麼會學到這句話?哪裡聽來的?」
後來有一次,我又惹我媽生氣,我媽就又很憤怒的大罵「씨발개새끼」,我就馬上嬉皮笑臉地說「那你就是母狗啊~」
然後我就被揍了。😂
現在回想,自己當時真的很欠揍哈哈哈~媽,我愛妳啦~跟大家分享一下這段黑歷史希望妳不要介意啊~🤪😘
原文:- Wife: Honey, your son called me a b*tch. - Husband: Where's that son of a b*tch? - Wife:
更多祝大家母親節快樂翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou
wife韓文 在 韓台夫婦한대부부 Facebook 的最佳解答
D-44,20190202
#낭독하는한대부부 #한국어낭독 #발음연습 #한국어공부
#朗讀的韓台夫婦 #韓語朗讀 #發音練習 #韓語學習
#해피와이프해피라이프
Happy Wife Happy Life 😆
我在錄音的時候,老公說我在幹嘛?因為昨天收到的婚禮照片,他看了我咬到籽的那張一直笑🤣🤣🤣所以今天朗讀應景一下💕
#韓國生活 #韓台夫婦 #台灣人說韓語 #대만사람낭독
#一日一朗讀 #일일일낭독 with #好囍翻韓文 💕
wife韓文 在 老婆我愛你韓文在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供老婆我愛你韓文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多寶貝韓文、wife韓文、老婆我愛你韓文有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
wife韓文 在 老婆我愛你韓文在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供老婆我愛你韓文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多寶貝韓文、wife韓文、老婆我愛你韓文有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
wife韓文 在 台灣妞韓國媳- 韓文很多是英文發音直接改的但是他們F又不會發 的推薦與評價
韓文 很多是英文發音直接改的但是他們F又不會發, 會變成P 剛剛崔里郎說「車子雨刷該換了」 雨刷英文是wiper 韓文是와이퍼然後老婆wife的韓文是와이프 ... ... <看更多>