「氣候危機也是海洋危機。保護海洋也意味著對抗非法、未報告及未受規範漁業行為,這些行為也常牽扯洗錢、毒品走私、強迫勞動等人口販運之犯罪問題。美國致力與世界各國合作,以科學為基礎準則,建立永續的漁業行為。」--- 美國務卿布林肯六月八日海洋日聲明。聲明全文:https://bit.ly/3gj4v66 #WorldOceanDay #世界海洋日
“The climate crisis is also an ocean crisis... Protecting our ocean also means fighting illegal, unreported, and unregulated (IUU) fishing... IUU fishing operations may also be linked to criminal activities such as money laundering, drug trafficking, and human trafficking, including forced labor. The United States champions building cooperative, science-based rules to ensure that these fisheries can be sustainable for the long term, helping to work together with countries around the world towards our shared goals.” -- Secretary Blinken’s statement on World Ocean Day. See the statement: https://bit.ly/3gj4v66
world ocean day activities 在 Facebook 的最讚貼文
「世界地球日 - 冰河的葬禮」
晚安,我是Rob。
我長期關注環境與氣候變遷,來到英國這兩年最大的目標之一,
是研究北極海冰融化與城市人類活動的關聯,
希望藉由收集的資料轉成藝術創作,
提醒人們重視我們做的所有消費選擇都會給環境帶來巨大影響。
北極聽起來離我們遙遠,
但兩極地區包含全世界70%的淡水,融化是全球性的災難。
又因洋流與大氣活動,
北極近年來發現大量海洋塑膠垃圾堆積、臭氧層破洞的區帶。
去年8月冰島舉行了一場冰河葬禮,
弔念第一個因全球暖化而消失的Okjökull(簡稱OK冰河),
冰島政府與學者在葬禮上立碑,
碑上刻寫著:「這是封給未來的信。
OK是第一條失去冰河地位的冰河,但未來200 年間,所有冰河都將消失。
此紀念碑是為了記下,我們了解正在發生的事,及應採取的行動。」
遺憾的是OK冰河不是冰島唯一融化的冰川,
島上許多冰川如Skaftafeljökull, Breiðamerkurjökull都很快面臨消失。
去年11月我前往冰島進行田野調查,做為北極計畫的前期研究。
我訪問當地學者與有參加葬禮的居民,
以攝影、錄像、聲音的方式收集環境資料,
回到倫敦後製作成「消融之島 Melting Island」、
「藍色浮游 Blue Ephemera」兩件多媒體藝術創作,
於今年2月在英國皇家藝術學院(Royal College of Art)的聯展中展出。
「我小的時候每年都能在Reykjavik(冰島首都)看到下雪的白色聖誕節,但現在很少在城市裡下雪了。」
一名當地50歲的居民回憶起。
「大量海冰融化改變了冰島周圍的洋流,我擔心20年後這裡將沒有四季,而且冰川融化,島上缺少淡水也將不適生存。」
一名冰島大學的學者述說著。
_
今天是4月22日:世界地球日(Earth Day),
分享我在冰島進行田野調查時拍下的一些影像紀錄。
希望下次再見到它時,人們與地景都可愛如初。
即使住在城市裡,我們的每個行為、每次消費都仍對環境至關重要,
讓我們一起為地球多點關心,避免使用一次性餐具、塑膠製品、石化能源,
把這個世界的美好留給自己與下一代吧!
_
Good night everyone, this is Rob, currently living in London.
I have been concerned about the environment and climate change for many years. One of my primary goals in the past two years in the UK has been to study the connection between the Ice-melting phenomenon in the Arctic ocean and urban human activities around the world.
By creating artistic projects representing the information collected via various methods, I hope to remind people that all the consumption choices we make will eventually have huge impacts on the environment. The Arctic sounds extremely far away from us, yet the polar regions contain 70% of the world’s freshwater, and Ice-melting is a global disaster. Besides, due to the ocean currents and the flow of the atmosphere, in the Arctic, it has been discovered a large amount of floating plastic waste accumulation and ozone layer holes in recent years.
Last August, Iceland held a funeral to mourn the Okjökull Glacier that disappeared due to global warming.
The Icelandic government and scholars set up a monument at the funeral.
“A letter to the future”. “In the next 200 years, all our glaciers are expected to follow the same path. This monument is to acknowledge that we know what is happening and what needs to be done. Only you know if we did it,” the inscription on the plaque reads.
After reading the report about the funeral, I went to Iceland for a field study in November last year.
I visited local scholars and residents who participated in the funeral, collected environmental information through photography, video, and sound recordings. After returning to London, I produced two multimedia art creations, "Melting Island" and "Blue Ephemera”, which are exhibited in the WIP show of the Royal College of Art in this January.
_
On 22nd April: Earth Day 2020, I shared some images I took in Iceland, and hope that people, as well as the landscape, will be as lovely as ever when I visit Iceland again in the near future.
Even if we live in the cities, every behavior and every consumption is still vital to the environment.
Let us care more about our earth, reduce the use of disposable tableware, plastic products, and fossil fuel, protect the beauty of this world for ourselves and the next generation!
-
#Earthday
#Earthday2020
#Iceland
#世界地球日
#冰島
world ocean day activities 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
美國在台協會很高興將12月訂為AIT@40的「環境生態月」,以作為慶祝美台40年友誼與合作全年度活動的一環。我們為2019年每個月份指定一個主題,以彰顯目前美台關係益發蓬勃且多元的交流。
為慶祝AIT@40的「環境生態月」,美國在台協會將舉辦一系列的活動,凸顯美台強健的合作關係。
美台當前的環境合作關係大約是在30年前,透過美台雙邊環保署的技術交流奠定了基礎。由於雙邊的合作以及台灣自身推動的倡議,台灣在應對環境挑戰上取得了亮眼的成就,並成為亞洲最宜居的地區之一。但這樣的成就並不限於台灣內部的環境,台灣不僅具備遠見卓識和領導力,也十分熱心慷慨,樂於與全球分享其最佳實務。
為傳承這項成就,美國在台協會、台灣環保署、美國環保署以及美國國家航空暨太空總署(NASA)將參與各項重要活動,以彰顯美台長久以來的環境合作。一起來看看這個月有哪些精采的活動吧!
✅12月2日,美國環保署主任Mark Kasman將與台灣、日本、韓國及東南亞的專家共同參加一場APEC會議,討論海洋環境和海洋廢棄物的問題。
✅12月3日,美國在台協會處長酈英傑、台灣環保署署長張子敬和台中市長盧秀燕,將為「全球環境教育合作夥伴關係」(GEEP)位於台中的亞太區域中心揭開序幕。「全球環境教育合作夥伴關係」是由美國和台灣於2014年發起的全球平台,旨為提升並促進全球的環境教育。
✅12月3日當天,美國在台協會環境科技衛生官王涵將與美國和台灣的環境執法專家,在台中參加廢棄物執法工作坊。美國及台灣的環保署向來有針對檢查技術、犯罪現場調查,以及創新技術使用,為區域環境執法機關提供訓練。
✅12月4日,美國環保署主任Mark Kasman將為37所學校頒發「美台生態學校聯盟」獎項。「美台生態學校聯盟」為美台雙邊環保署於2014年共同發起的計畫,目的為讓環境保護教育向下扎根,提升學校師生對於環境議題的認識,並推廣跨文化學習。在短短五年內,就已經有將近420所學校、192,844位學生和16,472位老師參加本計畫。
✅12月17日,美國國家航空暨太空總署(NASA)資深推廣專家Dorian Wood Janney女士及Peter C. Falcon先生將於國立中央大學為「全球學習與觀測裨益環境計畫」(GLOBE)教師舉辦一日環境教育工作坊。12月19日,兩位推廣專家將為GLOBE學生和一般大眾進行環境講座。「全球學習與觀測裨益環境計畫」(GLOBE)是由NASA所支持的國際科學教育計畫,旨在透過環境保護、數據收集和科學相關的活動讓學生、教師和科學家有更密切的交流。
✅最後美國在台協會將分別於12月13日及12月28日在高雄和台北舉辦兩場美國紀錄片「怒海控塑」放映會。「怒海控塑」講述了海洋廢棄物對地球生態造成的嚴重影響。「島人海洋文化工作室 / 海龜點點名」的台灣專家將於映後座談分享他們的觀察。
上述活動皆展現了美台關係的深度和廣度。歡迎與我們一起慶祝12月的AIT@40環境月吧!#AITat40 #AITat40Celebration #EnvironmentMonth
As part of our yearlong campaign celebrating forty years of U.S.-Taiwan friendship and cooperation, AIT is pleased to name December AIT@40 Environment Month. Each month of 2019 has featured a different theme, highlighting the multifaceted nature of the growing U.S.-Taiwan partnership.
In honor of AIT@40 Environment Month, AIT is happy to announce a series of events that underscore the strong ties that bind the United States and Taiwan in the area of environmental stewardship.
The foundation for the current U.S.-Taiwan cooperation on environmental stewardship was laid nearly three decades ago through technical exchanges between our two Environmental Protection Agencies.
Thanks to this partnership and to Taiwan's own initiative, Taiwan has had tremendous success addressing environmental challenges, making it one of the best places to live in Asia by environmental standards. Beyond its domestic work, Taiwan has also shown vision, leadership, and generosity as it shares its best practices with the world.
To commemorate this legacy of achievement, AIT, the Taiwan Environmental Protection Administration (Taiwan EPA), the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA), and the U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) will participate in several events that celebrate our longstanding environmental cooperation.
✅On December 2, U.S. EPA Director Mark Kasman will join Taiwan, Japan, Korea, and Southeast Asia experts at an APEC meeting on the marine environment and the problem of marine debris.
✅On December 3, AIT Director Brent Christensen will join Taiwan EPA Minister Chang Tzi-chin and Taichung Mayor Lu Shiou-yen in opening the Global Environmental Education Partnership (GEEP) Asia-Pacific Regional Center in Taichung. The GEEP was launched by the United States and Taiwan in 2014 and is a global platform to improve and promote environmental education around the world.
✅On the same day in Taichung, AIT Environment, Science and Technology Officer Anna Wang will join U.S. and Taiwan environmental law enforcement experts at a workshop on waste enforcement. U.S. EPA and Taiwan EPA have jointly trained regional environmental law enforcement agencies in inspection techniques, crime scene investigation, and the use of innovative technologies.
✅On December 4, U.S. EPA Director Mark Kasman will award 37 schools under the U.S.-Taiwan Eco-Campus program. The Eco-Campus program, launched by our two EPAs in 2014, connects students and teachers on issues related to environmental protection, cultivates an increased understanding of environmental issues, and promotes cross-cultural learning. In just five years, the program has grown to nearly 420 schools and has involved more than 192,844 students and 16,472 teachers.
✅On December 17, NASA Senior Outreach Specialists Ms. Dorian Wood Janney and Mr. Peter C. Falcon will conduct a one-day environmental education workshop for GLOBE teachers at National Central University. On December 19, the two outreach specialists will deliver environmental lectures for GLOBE students and the general public. The Global Learning and Observations to Benefit the Environment (GLOBE) program, supported by NASA, is an international science and education program that connects students, teachers, and scientists through environmental protection, data collection, and science-related activities.
✅Finally, AIT will also host two public screenings of the U.S. documentary “A Plastic Ocean” on December 13 and 28 in Kaohsiung and Taipei, respectively. “A Plastic Ocean” tells the story of the shocking impact that marine debris is having on our planet. Taiwan experts from the Sea Turtle Citizen Scientists Project will share their observations during post-screening discussions. All these activities show the breadth and depth of the relationship between the United States and Taiwan on the environment.